Dublinesque
Von Enrique Vila-Matas Rosalind Harvey, Anne McLean,Rezensionen: 30 | Gesamtbewertung: Durchschnitt
Ausgezeichnet | |
Gut | |
Durchschnitt | |
Schlecht | |
Schrecklich |
Dublinesque beginnt mit einem Traum eines renommierten und pensionierten Literaturverlegers: Er befindet sich in Dublin, einer Stadt, die er nie besucht hat, und die Stimmung ist voller Leidenschaft und Verzweiflung. Danach ist er von dem Traum besessen und bringt drei der Autoren, die er auf einer Reise veröffentlicht hat, auf denselben Friedhof, auf dem Paddy Dignam in James Joyces Ulysses begraben wurde, wo sie eine Beerdigung abhalten
Rezensionen
Wo Licht Zinn ist
Und Nachmittagsnebel
Bringt Licht in Geschäften
Über Rennführern und Rosenkränzen,
Eine Beerdigung geht vorbei.
So geht der erste Vers von Philip Larkin Dublinesque, ein Gedicht, das in den frühen Jahren des 20. Jahrhunderts in Dublin spielt. Die Bilder, die Larkin verwendet, erinnern perfekt an das Dublin von Leopold Bloom von James Joyce Ulysses. Das Gedicht liefert daher einen sehr passenden Titel für Enrique Vila-Matas 'Requiem für das Zeitalter des Drucks, in dem er Joyces Schreiben als Höhepunkt literarischer Errungenschaften des gesamten Gutenberg-Zeitalters nominiert (Joyce selbst hätte wahrscheinlich Shakespeare vorgeschlagen).
Es war diese Idee einer Hommage an die Ära des Drucks, als die Welt weiter in das digitale Zeitalter vordrang, die mich zu Vila-Matas hingezogen hat Dublinesque. Da E-Books immer häufiger gelesen werden, mache ich mir wie viele andere Sorgen um die Zukunft des Papier- und Tintenverlags und hoffe, dass es für Verlage immer Anreize gibt, weiterhin qualitativ hochwertige Texte zu drucken.
Vila-Matas geht jedoch nicht auf die Herausforderung ein, wie das Veröffentlichen von Papier und Tinte in diesem Buch erhalten werden kann. Stattdessen ist seine Hauptfigur, der Ex-Verleger Samuel Riba, so sicher, dass das Zeitalter des Drucks vorbei ist, dass er beschließt, eine Trauerfeier abzuhalten, um sie auf dem Friedhof zu markieren, auf dem am 16. Juni 1904 Leopold Bloom lebte nahm an Paddy Dignams Beerdigung in teil Ulysses.
Dies ist nur eine der vielen Parallelen, die sich ergeben, wenn der Leser zusammen mit Riba und drei Mittrauernden, genau wie Bloom, über hundert Jahre später am Bloomsday zum Glasnevin-Friedhof geht. Tatsächlich zitiert Vila-Matas Ulysses bei einer solchen Länge und mit einer solchen Häufigkeit, dass Dublinesque wird zu einer kunstvollen Hommage an Joyces Buch, durchsetzt mit Anspielungen auf Samuel Beckett, Philip Larkin und viele andere berühmte literarische Namen.
Es ist alles sehr klug und die erste Hälfte hat sehr gut für mich funktioniert, zumal auch ich Dublin besuchte und mich in Finnegans Pub in Dalkey befand, wo eine der Szenen in Dublinesque stattfinden. Die zweite Hälfte des Buches fand ich weniger interessant; vielleicht ging es nur ein bisschen zu lange weiter, obwohl das ganze Buch kaum ein Drittel so lang ist wie Ulysses sich.
Für mich einer der Hauptvorteile von Dublinesque war die Inspiration zum Aufnehmen Ulysses wieder und packe es richtig an - als ich es das erste Mal aufnahm, blieb ich auf halbem Weg stehen - ich hatte damals kleine Kinder und nicht viel ruhige Zeit zum Lesen. Jetzt habe ich es wieder gelesen, aber dieses Mal habe ich es viel mehr geschätzt. Vielleicht ist das eine Alterssache oder vielleicht hatte Riba den Boden für mich vorbereitet. Ich bin mir jedoch sicher, dass Riba keine Chance gegen Leopold Bloom und Stephen Dedalus hat. Er ist im Vergleich nur ein blasser Schatten.
Aber vielleicht war es genau das, was Vila-Matas versuchte: Blooms Geist herbeirufen ... oder zumindest den Mann auf dem Macintosh ...
Roman ist bitter menschlich, voller Verlust und Einsamkeit. Es verehrt die Literatur, stößt sie dann aber als Eitelkeit zu Boden. Es bietet Träume und Reisen als Hoffnung. Einsamkeit folgt immer. Sucht und Altern verfolgen unerbittlich.
Die Erzählung folgt Riba, oder besser gesagt, sie jagt ihn, einen pensionierten Verleger, der nach dem Tod fast zwei Jahre lang nüchtern ist. Sein Verlag ist nicht mehr existent, seine Berufung ist fast ausgestorben, da keine unerschrockenen, aktiven Leser vorhanden sind. Er beginnt zu projizieren. Seine Bemühungen führen nach Dublin. Er bietet ein Requiem an, das mit der Friedhofsszene in Ulysses zusammenfällt. Von dort geht Dublinesque weiter. Es bezieht sich nur auf Sterne, Joyce, O'Brien, Beckett, Gracq, Perec, Larkin und einige Dutzend andere. Dieser Roman illustrierte, was ich an Literatur schätze und was ich am Leben hasse.
Repräsentativer Zitatzusatz, 7: "Er hatte viele wichtige Autoren veröffentlicht, aber nur in Julien Gracqs Roman Das gegnerische Ufer Hat er irgendeinen Geist für die Zukunft wahrgenommen? In seinem Zimmer in Lyon widmete er sich im Laufe der endlosen Stunden, die er verschlossen verbrachte, einer Theorie des Romans, die auf den Lektionen beruhte, die ihm in dem Moment, als er eröffnete, klar wurden Das gegnerische Uferetablierte fünf Elemente, die er für wesentlich für den Roman der Zukunft hielt. Diese wesentlichen Elemente waren: Intertextualität; Verbindung mit ernsthafter Poesie; Bewusstsein für eine moralische Landschaft in Trümmern; eine leichte Bevorzugung des Stils gegenüber der Handlung; eine Sicht des Schreibens, die sich wie die Zeit vorwärts bewegt. "
Riba, einst ein erfolgreicher Herausgeber wichtiger Werke und großer Autoren, hat seitdem seinen in Barcelona ansässigen Verlag geschlossen und sieht, dass er sich weder in seinen persönlichen noch in seinen beruflichen Angelegenheiten darauf freuen kann. Kurz vor seinem sechzigsten Geburtstag verzweifelt er an seinem zunehmend einsamen Milieu, das sowohl von seiner gescheiterten Ehe und seiner schwachen Alkoholenthaltung als auch von seiner ständigen Klage über seine verlorene Karriere geprägt ist. fasziniert vom Konzept der hikikomori (ein in Japan weit verbreitetes Phänomen, das durch Individuen gekennzeichnet ist, normalerweise Männer, die sich ein Leben in außergewöhnlicher Isolation und sozialem Rückzug ausgesucht haben), vielleicht als Erklärung für sein eigenes existenzielles Unwohlsein, beginnt Ribas eigenes Leben dem eines ungeschickten Ausgestoßenen zu ähneln , gekennzeichnet durch eine Internetabhängigkeit, die an einem Tag bis zu vierzehn Stunden in Anspruch nimmt.
Nachdem Riba sich an einen "seltsamen, auffälligen Traum erinnert hat, den er vor zwei Jahren im Krankenhaus hatte, als er schwer krank wurde", beschließt er, eine Reise nach Dublin zu planen. Die Impulse für diesen Ausflug sind vielfältig, nicht zuletzt die Gelegenheit, eine Beerdigung für das Zeitalter des Drucks und das "goldene Zeitalter des Gutenbergs" durchzuführen. Das Datum, an dem Riba für dieses Requiem festlegt, ist kein anderes als der 16. Juni, genau der Tag, an dem James Joyce sein festlegt Ulyssesund jährlich als "Bloomsday" gedacht. Mit dem Plan beauftragt Riba die Gesellschaft von drei Schriftstellerfreunden, sich ihm und seinem Unternehmen in der irischen Hauptstadt anzuschließen.
vila-matas, wie in seinen anderen bereits aus dem Spanischen übersetzten Werken, gefertigt dublinesk in einer meta-fiktiven, semi-autobiografischen Weise. vila-matas ist für immer fasziniert von der natur rätselhafter autoren und arbeitet an den narrativen referenzen zu lebenden und toten autoren (einschließlich julien gracq, fernando pessoa, robert walser, georges perec, paul auster, john banville, brendan behan, italo calvino, rodrigo) fresán und sein verstorbener freund roberto bolaño). dublinesk Zum Teil ist es auch eine Hommage an Joyce und seinen Landsmann Samuel Beckett, die beide eine große Rolle in der Handlung, Struktur und thematischen Essenz der Geschichte selbst spielen.
Ribas Frau Celia, eine Museumsangestellte und kürzlich zum Buddhismus konvertierte Frau, teilt ihren Namen mit dem Liebhaber der Titelfigur in Beckett's Murphy. auch der Schaukelstuhl, in dem Riba einen Großteil seiner Zeit verbringt dublineskDer letzte Abschnitt ist eine Anspielung auf dasselbe Möbelstück, in dem Becketts Murphy viele seiner Tage vergeht. Ein Charakter, der einem jungen Beckett ähnelt, taucht auf mysteriöse Weise auf und führt Riba dazu, seine Identität zu suchen, in der Hoffnung, vielleicht zu entdecken, dass dieser Kerl der unbekannte, geniale Schriftsteller ist, nach dem Riba während seiner gesamten Karriere gesucht hat. In Dublin taucht Riba in eine Beckett-Biografie von James Knowlson ein (vermutlich verdammt zum Ruhm), kurz nachdem ich mich an die Überraschung erinnert hatte, einen Roman gelesen zu haben, in dem "eine Figur vorkommt, die eine echte Person ist".
Ribas Faszination für (und scheinbar umfangreiches Wissen über) Ulysses spielt auch eine wichtige Rolle in der Geschichte. riba erwähnt wiederholt das sechste Kapitel des modernistischen Romans ("hades"), in dem Leopoldblüte und andere an einer Beerdigung für Paddy Dignam teilnehmen. Während der Bestattungsszene trifft Bloom auf den mysteriösen Macintosh-Charakter, so wie Riba den jungen Beckettianer während seines Requiems für das "goldene Zeitalter des Gutenbergs" erspäht. vila-matas war selbst eines der Gründungsmitglieder des "Ordens der Finnen (la orden del finnegans)" (einer Gesellschaft, die sich aus einer kleinen Anzahl anderer spanischer Schriftsteller zusammensetzt) mit dem alleinigen Zweck, James Joyces zu verehren Ulysses").
Ribas "bemerkenswerte Tendenz, sein Leben als literarischen Text zu lesen" wird während des gesamten Romans spielerisch bearbeitet, insbesondere angesichts der Entscheidung von Vila-Matas, die Anspielungen auf Joycean und Beckett zu verwenden, die die Erzählung prägen, in der Riba lebt. "dublinesque", das Gedicht von Philip Larkin, nach dem der Roman benannt ist (über die Beerdigung einer Prostituierten), ist nur ein weiteres Beispiel dafür, wie Vila-Matas die tatsächliche Literatur in sein Klagelied der verlassenen Kunst einbezieht. Riba, der vielleicht aus seinem zwanghaften Bedürfnis resultiert, die Bilder und Ereignisse dieses prägenden Traums (oder der Vorahnung?) in die Realität umzusetzen, beginnt sich zu fragen, ob sein eigenes Leben nicht nur einer Fiktion ähnelt, sondern der Gesamtheit der Literatur Kurve selbst, von großen Höhen bis zur bedauernswerten Zerstörung: only he--no one else--knows that on the one hand, it's true, there are those serious slight discomforts, with their monotonous sound, similar to rain, occupying the bitterest side of his days. and on the other, the tiny great events: his private promenade, for example, along the lengths of the bridge linking the almost excessive world of joyce with beckett's more laconic one, and which, in the end, is the main trajectory--as brilliant as it is depressing--of the great literature of recent decades: the one that goes from the richness of one irishman to the deliberate poverty of the other; from gutenberg to google; from the existence of the sacred (joyce) to the somber era of the disappearance of god (beckett).
Während Riba das Vergehen des Druckzeitalters mit seiner Feier und Hingabe an die Dualität der Beziehung zwischen Schriftsteller und Leser beklagt, muss er wie die Zeit, um die er trauert, die Gefahren und Nöte ertragen, die unvermeidlich mit einem so großartigen Sturz einhergehen Gnade (seine Karriere, seine Ehe, seine Gesundheit). dass vila-matas so geschickt ein Werk der Fiktion geschaffen hat, das gleichzeitig den aktuellen Stand von Verlagswesen und Literatur (sowie die jeweiligen Rollen von Autor und Leser gleichermaßen) berücksichtigt und gleichzeitig zulässt, dass der Roman selbst als Kommentar zu diesem Thema dient ist nichts weniger als eine schillernde Leistung. vila-matas scheint unter dem Deckmantel der Fiktion für eine Zukunft einzutreten, in der die Bedeutung guten Schreibens und bedeutungsvoller Geschichten gebührend berücksichtigt wird, während die Beziehung zwischen Autor (oder Verleger) und Leser neu belebt und gestärkt wird für die Nachwelt.
enrique vila-matas ist zweifellos einer der besten spanischen Autoren, die heute und heute arbeiten dublinesk bietet zur Schau seine reichhaltigen literarischen Talente. Mit scharfer, ausgeprägter Prosa und oft unerwartetem Humor ist Vila-Matas in der Tat ein überzeugender Schriftsteller. Als Ergänzung zu den vier bereits in englischer Sprache erhältlichen Büchern hofft man, dass viele weitere seiner zwei Dutzend Romane (sowie seine Aufsatzsammlungen) bald Eingang in die Übersetzung finden werden. Das Schreiben von vila-matas gehört nicht nur zu fantastischen Geschichten und eindrucksvollen Einsichten, sondern gehört zu den originellsten Werken, die heute produziert werden, und steht in starkem und erfrischendem Kontrast zu der Banalität und dem Bankrott dessen, was allzu oft als populäre Literatur gilt: " die gotischen Vampirgeschichten und anderer Unsinn, der jetzt in Mode ist. "
* übersetzt von Rosalind Harvey (Juan Pablo Villalobos in den Kaninchenbau) und anne mclean (vila-matas's Nie ein Ende von Paris, Javier Cercas, Evelio Rosero, Ignacio Padilla und Julio Cortázar)
Ich habe noch nie eine solche Enttäuschung über einen neuen Roman eines Schriftstellers empfunden. "Bartleby & Co." ist ein wunderbarer Roman mit einem ergreifenden und überzeugenden Thema. "Montano's Malady" ist eine skurrile Ausarbeitung zum gleichen Thema der humpelnden Phantasie eines Schriftstellers. Zusammen, dachte ich, machten sie Vila-Matas zu einer der denkwürdigsten Stimmen in der zeitgenössischen Fiktion.
Dieses Buch ist enorm, unwiederbringlich enttäuschend, und ich glaube nicht, dass ich ein anderes seiner Bücher lesen werde.
Es gibt zwei Gründe für meine Enttäuschung: Der eine bezieht sich auf meine eigenen Erfahrungen mit Irland, und der andere ist meiner Meinung nach endemisch für das Buch, für Vila-Matas 'Projekt und für seinen Sinn für Literatur. Ich sehe nicht ein, wie er das zweite Problem angehen könnte, und deshalb werde ich seine Arbeit in Zukunft nicht mehr verfolgen.
Zunächst über Irland.
Ich habe zwanzig Jahre Erfahrung in Irland. (Ich schreibe jetzt aus Irland.) Aus den Rezensionen und dem Titel des Buches wusste ich, dass ich möglicherweise Schwierigkeiten mit der Art und Weise habe, wie Vila-Matas das Land charakterisiert. Es gibt definitiv Solecismen, Fehleinschätzungen, Klischees, Verallgemeinerungen und Blindheiten, aber am Ende hat es mir nichts ausgemacht. Es ist immer noch möglich, dieses Buch als eine Reise eines Ausländers in ein Land zu lesen, das er noch nie gesehen hat. Der Erzähler weiß, dass er nichts über Dublin außer seiner Literatur weiß. Er ist in der irischen Moderne weit verbreitet - er kennt "The Dalkey Archive" sowie Sekundärliteratur über Joyce und Beckett und ist sich völlig bewusst, dass das Land für ihn eine literarische Konstruktion ist. Ich stimme Terry Eagleton zu (der, glaube ich, die beste Rezension geschrieben hat), dass Vila-Matas einige Fehler macht, aber dass sie kein Problem sind, da das Thema des Buches eher die Projektion von Literatur auf die Realität als die Entdeckung von ist ein richtiger Ort.
Zweitens über Vila-Matas 'Sinn für Literatur.
Als ich über "Montano's Malady" und "Bartleby & Co" schrieb, bemerkte ich, dass Vila-Matas 'Sinn für Literatur hauptsächlich aus Aphorismen aus Romanen und Gedichten und Geschichten über das Leben von Schriftstellern besteht. Literatur ist eine Art Hochklatsch, eine dramatis personae für Tagträume und Quelle praktischer Philosophie. Das ist so wie es ist und obwohl es das meiste weglässt, was mir in der Literatur wichtig ist, funktioniert es in seinen Büchern. Was nicht funktioniert, ist, wenn die Wahl der Autoren bedeutet, dass Vila-Matas 'Geist mit Aphorismen und Klatsch aus der Mitte des 2010. Jahrhunderts gefüllt ist. "Dublinesque" ist voll von einfachen Verweisen auf die XNUMXer Jahre, einschließlich Anmerkungen zu Google, SMS und dem Internet. Der Erzähler, ein Mann mittleren Alters namens Riba, ist gerade als Herausgeber in den Ruhestand getreten, und das Buch enthält viele Hinweise auf echte, lebende Autoren, darunter Paul Auster. Aber wenn es um Irland geht, ist Vila-Matas 'literarische Welt "Ulysses", Ausschnitte von Beckett (aber hauptsächlich sein Leben) und schnelle Zitate und Anekdoten über Flann O'Brien und Brendan Behan.
Das hat etwas ziemlich Deprimierendes. Zuerst dachte ich, das lag daran, dass ich Roddy Doyle und Fintan O'Toole sowie Paul Muldoon und Luke Gibbons vermisst habe, all die anderen Dutzende und Hunderte von Menschen, die jetzt tatsächlich in Irland leben und schreiben. Aber es ist noch schlimmer als das: Wie Terry Eagleton bemerkte, gibt es kaum Hinweise auf "Finnegans Wake", das alle topografischen Referenzen enthält, die Vila-Matas 'Handlung erfordert, und sogar nach einer Beerdigung betitelt wird, die das zentrale Thema der Reise des Erzählers nach Dublin an erster Stelle.
Aber sagen wir mal, ich höre auf, mir darüber Sorgen zu machen, und lasse den Autor die literarische Welt seiner Wahl haben. Ein unüberwindliches Problem bleibt weiterhin bestehen: Vila-Matas 'Prosa ist im Vergleich zu Joyce flach (es ist klar, dass dies auch auf Spanisch zutreffen würde, weil die Erzählung so leicht in Einzelheiten ist); Die Gedanken seines Charakters sind abstrakter und langweiliger als die von Joyce (sie scheinen in ihren besten Momenten von Pessoa abzuhängen); und seine ereignislose Handlung ist weniger interessant als die ereignislose Handlung von Joyce. So drückt Eagleton das aus:
"In dem Roman passiert sehr wenig, aber viel weniger interessant als in Ulysses. Während Joyce 'Arbeit uns wiederum in drei sehr unterschiedlichen Köpfen installiert, sperrt uns Vila-Matas in Ribas verzweifeltes Bewusstsein ein, und der Effekt kann klaustrophobisch sein. Verwirrt, zurückgezogen und mit nur geringem Einfluss auf die Realität verbringt er einen Großteil seiner Zeit mit dem Kleben an einem Computer und betrachtet sein Leben angemessen genug für einen Verlag als eine Art Text. Es ist jedoch ein unlesbarer, voller zufälliger Verbindungen und zufällige Assoziationen, die als Ganzes schwer zu scannen sind. Riba glaubt nicht, dass die Dinge logisch zusammenhalten, und sieht Kunst als einen Versuch, ihnen Verständlichkeit aufzuzwingen, aber wenn Dublinesque selbst das vorhat, ist es schwer zu glauben, dass es gelingt Welche Einheit das Buch hat, ist eine Frage literarischer Anspielungen und Querverbindungen, da ein Verweis auf einen Roman zu einem Film führt, der zu einem anderen Roman führt. Es ist eine hochkulturelle Version von Blooms assoziativen mentalen Gewohnheiten , ein roote d eher in der Kunst als in der Realität. " ("London Review of Books", 19. Juli 2012)
Nachdem ich dieses Buch gelesen habe, kann ich sehen, dass "Montanos Krankheit" viel tiefer geht als das literarische Rätsel, wie man die nächste Generation von Fiktionen schreibt. Vila-Matas lebt vollständig in einer leeren, fast leeren Welt literarischer Anekdoten und Geschichten, ohne Textur, ohne Scharfes, Faszinierendes oder Aufdringliches. Das, was ihn fasziniert, die Literatur, ist selbst in seiner Vorstellung so hohl, dass es nichts anderes als eine nachhallende Echokammer von Anspielungen ist. Das mag ein Weg für den Roman sein - ich liebe "Bartleby & Co." - aber es ist ein Universum außerhalb von Joyce, und Vila-Matas 'Unfähigkeit, dies als Problem zu sehen, ist anscheinend unheilbar.
Ein zutiefst menschliches Buch. Ein Buch, das als Buch gelesen werden sollte.
Vila-Matas verwendet die Handlung von Dublinesque, um eine neue Form der Literatur zu präsentieren, die er unter dem Deckmantel der Überlegungen seines Erzählers Riba als vergessener, einsamer Mann in einem Hotelzimmer in Lyon darstellt, die "fünf wesentlichen Elemente" für die Zukunft des Romans: "Er hatte viele wichtige Autoren veröffentlicht, aber nur in Julien Gracqs Roman The Opposing Shore nahm er einen Geist der Zukunft wahr. In seinem Zimmer in Lyon verbrachte er im Laufe endloser Stunden, die er weggesperrt verbrachte widmete sich einer Theorie des Romans, die auf der Grundlage der Lehren, die ihm bei der Eröffnung von The Opposing Shore ergaben, fünf Elemente festlegte, die er für den Roman der Zukunft als wesentlich erachtete. Diese wesentlichen Elemente waren: Intertextualität, Verbindungen mit ernsthafter Poesie; Bewusstsein für eine moralische Landschaft in Trümmern, eine leichte Bevorzugung des Stils gegenüber der Handlung, eine Sicht des Schreibens, die sich wie die Zeit vorwärts bewegt. " (7)
"Er sieht sich ebenso als Leser wie als Verleger. Es war im Grunde seine Gesundheit, die ihn zwang, sich vom Verlagswesen zurückzuziehen, aber es scheint ihm, dass es teilweise auch das goldene Kalb des gotischen Romans war, das den dummen Mythos hervorbrachte Er träumt von dem Tag, an dem der Bann des Bestsellers gebrochen wird, was dem Wiederauftauchen des talentierten Lesers Platz macht und die Bedingungen des moralischen Vertrages zwischen Autor und Publikum neu definiert werden. Er träumt von dem Tag an, an dem Literaturverlage wieder atmen können, diejenigen, die für einen aktiven Leser leben, für einen Leser, der offen genug ist, um ein Buch zu kaufen und ein radikal anderes Gewissen in ihrem Kopf erscheinen zu lassen. Er glaubt, wenn Talent verlangt wird Als Literaturverlag oder Schriftsteller muss es auch von einem Leser verlangt werden. Weil wir uns nicht täuschen dürfen: Auf dem Weg des Lesens reisen wir oft durch schwieriges Terrain, das die Fähigkeit zu intelligenten Emotionen erfordert, den Wunsch, das Andere zu verstehen r und sich einer Sprache zu nähern, die sich von der unserer täglichen Tyrannei unterscheidet. Wie Vilem Vok sagt, ist es nicht so einfach, die Welt zu fühlen, wie Kafka es fühlte, eine Welt, in der Bewegung verweigert wird und es unmöglich wird, von einem Dorf zum nächsten zu gelangen. Die gleichen Fähigkeiten, die zum Schreiben benötigt werden, werden zum Lesen benötigt. Schriftsteller scheitern an Lesern, aber es passiert auch umgekehrt, und Leser scheitern an Schriftstellern, wenn sie nur die Bestätigung verlangen, dass die Welt so ist, wie sie es sehen. . ."(62)
Ich habe eine verrückte Wäscheliste mit Büchern erstellt, die ich beim Lesen gelesen habe. Dies ist ein Buch für Buchleute. Ein Buch für Literaten. Ein Buch für gebildete Menschen. Ein Buch, das gelesen, seziert, analysiert, diskutiert, geliebt und geteilt werden sollte.
Dies ist das Skelett, an dem das Buch hängt. Die Geschichte? Vielleicht eine Meditation über Schreiben, Schriftsteller und Leser. Ich mochte die Mischung aus Realem und Imaginärem, den echten Schriftstellern, die Riba in Spanien auf seiner Suche nach Genie "veröffentlicht" hat, dem ultimativen Roman, der die Welt verändern würde. Obwohl ich das Buch in Übersetzung lese und mich in meinen Urteilen über das Schreiben eingeschränkt fühle, deutete die Übersetzung auf eine Schrift hin, die sowohl dicht als auch lyrisch mit kraftvollen Bildern ist. Die Einführung von Samuel Beckett gegen Ende des Buches, als Riba auf seine eigene "Bodenebene des Seins" zu stürzen scheint, war Resonanz.
Ich habe das Buch geliebt. Nachdem ich eine Weile damit gesessen habe, hoffe ich, es noch einmal zu lesen und die Bilder sowie die interessante, fast kreisförmige Struktur des Buches genauer zu untersuchen. Ich kann es nur leidenschaftlichen Lesern "ab einem bestimmten Alter" empfehlen (wie die Franzosen sagen - in diesem Fall 50+). Ein interessantes Grübeln über unsere Entscheidungen im Leben, warum wir denken, wir treffen sie, warum wir berührt das Schneidwerkzeug machen sie und die Konsequenzen, die sie haben.
Um zusammenzufassen, was ich vorher geschrieben habe: Im Grunde hat mir das Buch für Teile gefallen, und es ist sehr zitierfähig, aber es handelt sehr stark von der Krise einer total egoistischen Person nach der Pensionierung. Es beginnt an verschiedenen Stellen, sich mit anderen Dingen zu befassen, aber der Punkt des Buches ist vielleicht, dass er ein völlig egoistischer Mensch ist, der über große Ideen nachdenken möchte, aber wirklich nur an sich selbst denkt.
Ich mochte einen Großteil des Buches, und es ist leicht zu lesen und nicht sehr lang. Und es lässt Sie an interessante Dinge denken - ist dies das Ende des Zeitalters des Drucks? Sterben wir Buchliebhaber aus? Was bedeutet die neue Generation der Literatur? Am Ende ist dies jedoch eine Art Argumentation eines Mannes mittleren Alters (oder eines älteren Mannes), der glaubt, dass die Welt ohne seinen Einfluss schlechter sein wird, und sich dann unsicher zu fühlen, ob sein Einfluss groß genug war (vermutlich, um die Welt auf Kurs zu halten) ).
In diesem Buch gibt es im Grunde keine Frauen - nur die Frau (eine etwas nervige Figur, die die Hauptfigur Riba im Wesentlichen ignoriert) und eine attraktive Frau, die die Tochter des südafrikanischen Botschafters in Irland ist. Riba misst seine sexuellen Fähigkeiten / wie alt er ist daran, wie sehr sie bereit zu sein scheint, mit ihm zu schlafen. Es wäre besser, wenn es wirklich keine Frauen in dem Buch gäbe.
Der beste Teil des Buches waren die Meditationen darüber, ob er überhaupt noch weiß, wer er ist, weil er von seinem "Katalog" - also den Büchern, die er veröffentlicht hat - so begraben wurde (siehe Zitat unten, S. 105). Es ist eine relevante Frage für uns alle - wir waren jemand, und dann haben wir beschlossen, etwas zu werden (Journalist, Lehrer, Verleger, was auch immer), und dann verlieren wir an diesem Punkt die Realität von uns selbst, oder es wird in der Welt begraben Errungenschaften des Etwas und nicht die Realität des Jemandes. Das ist sehr wichtig für mich, und dies wird in diesem Buch besser gemacht als überall, wo ich in der Vergangenheit gelesen habe (obwohl das Zitat angibt, dass ich mehr Blanchot lesen sollte ...).
Ich möchte auch den Teil aufnehmen, der mich am meisten geärgert hat. Ganz am Ende des Buches landet er bei einer Beerdigung für einen jungen Menschen, den er an verschiedenen Stellen in der Stadt (Dublin) gesehen hat, mit dem er jedoch nie gesprochen hat. Da Riba jedoch wie ein neuer Beckett aussieht, glaubt er, dass dies der Autor sein könnte, den er als Verleger immer wieder entdecken wollte. Also ist er bei der Beerdigung für diese Person und vergleicht sie mit der Beerdigung für das Ende des von ihm eingerichteten Zeitalters des Drucks. Er bemerkt in einem kurzen Moment, dass diese Beerdigung tragischer ist als seine Beerdigung. Dann denkt er vielleicht nicht. Und ich war sehr verärgert - teils aus bestimmten Gründen (ich habe kürzlich einen jungen Menschen / Freund verloren, und es schien tragisch) - und teils aus allgemeinen Gründen. Aber diese Debatte darüber, ob das Individuum oder das Meta tragischer ist, ist für mich im Grunde in Ordnung.
Was mich geärgert hat, ist, wenn er beschließt, es umzudrehen und über sich selbst zu machen - es ist tragisch, weil es sein Versagen als Verleger ist, einen großartigen Autor zu finden, und es ist der Tod des Autors usw. Also ist dieses Buch nicht wirklich darüber, ob der Tod eines Individuums oder einer Ära tragischer ist; Es geht darum, ob die Pathetik dieses bestimmten Charakters tragischer ist als alles andere. Ich denke ich denke nicht.
Ich weiß nicht, ob ich ein anderes Buch dieses Schriftstellers lesen würde. Ich würde lieber ein anderes Buch von Javier Marias lesen.
(Trotzdem ist es sehr, sehr zitierbar.)
----- LIEBLINGSZITATE ----
"Er hat eine bemerkenswerte Tendenz, sein Leben als literarischen Text zu lesen und es mit den Verzerrungen zu interpretieren, die dem zwanghaften Leser angemessen sind, den er seit so vielen Jahren ist." (4)
"Vielleicht liebt er sie so sehr, weil sie jemand ist, von dem er nie alles wissen wird." (26)
"Kaffee wurde wirklich entwickelt, um sich besser auf das Internet zu konzentrieren, denkt er." (47)
"Nichts sagt uns, wo wir sind und jeder Moment ist ein Ort, an dem wir noch nie waren." (54)
"Er glaubt, dass Talent, wenn es von einem Literaturverlag oder einem Schriftsteller verlangt wird, auch von einem Leser verlangt werden muss. Weil wir uns nicht täuschen dürfen: Auf dem Weg des Lesens reisen wir oft durch schwieriges Terrain, um den anderen zu verstehen und zu verstehen." nähern Sie sich einer Sprache, die sich von der unserer täglichen Tyrannei unterscheidet. " (62)
"Welche Logik gibt es zwischen den Dingen? Keine wirklich. Wir sind diejenigen, die nach Verbindungen zwischen einem Segment unseres Lebens und einem anderen suchen. Aber dieser Versuch, dem, was keine hat, Form zu geben, dem Chaos Form zu geben, ist nur etwas Gute Schriftsteller wissen, wie man es erfolgreich macht. " (92)
"Es ist genauso wahr, dass wir alle, wenn es dunkel wird, jemanden brauchen, wie es ist, dass wir uns im Morgengrauen immer daran erinnern müssen, dass wir noch ein Ziel im Leben haben. New York erfüllt alle Voraussetzungen, um eine echte treibende Kraft für zu sein in der Welt bleiben. " (99)
"Seit Jahren führt er sein Leben durch seinen Katalog. Und tatsächlich fällt es ihm jetzt sehr schwer zu wissen, wer er wirklich ist. Und vor allem, was noch schwieriger ist: zu wissen, wer er wirklich gewesen sein könnte. Wer war der Mann Wer war da, bevor er mit der Veröffentlichung begann? Wo ist diese Person, die sich allmählich hinter dem brillanten Katalog und der systematischen Identifikation mit den interessantesten Stimmen darin versteckt hat? Nun fallen mir einige Worte von Maurice Blanchot ein, Worte, die er schon lange kennt Zeit: 'Wäre das Schreiben im Buch für alle lesbar und für sich selbst nicht zu entziffern?' "(105)
"Es fällt ihm ein, dass er, wenn er ein glückverheißendes Bild für die neuen Rhythmen wählen müsste, zu denen sich sein Leben bewegt, dieses wählen würde: den plötzlichen agilen Sprung des Dichter-Philosophen, der sich über das Gewicht der Welt erhebt, Dies zeigt, dass er bei aller Schwerkraft das Geheimnis der Leichtigkeit hat und dass das, was viele für die Vitalität der Zeit halten - laut, aggressiv, drehend und brüllend - zum Reich des Todes gehört, wie ein Friedhof für rostige alte Autos. " (117)
"Schließlich ist das Leben eine angenehme und ernsthafte Reise um die verschiedensten Beerdigungen." (159)
"Sie scheinen sich nicht bewusst zu sein, dass alles Leben ein Prozess des Abrisses ist und dass die härtesten Schläge auf sie warten." (176)
"Sie erkennen nicht, dass die Apokalyptik jetzt ist, aber sie war bereits im Nebel der Zeit da und wird immer noch da sein, wenn wir gegangen sind. Die Apokalyptik ist ein sehr informeller Mann oder ein Gefühl, das dies nicht verdient Viel Respekt. Wichtig ist nicht, dass das Druckzeitalter untergeht. Das wirklich Ernsthafte ist, dass ich untergehe. " (232)
"Der Tod von Malachy Moore scheint ein viel ernsteres Ereignis zu sein als das Ende der Gutenberg-Ära und das Ende der Welt. Der Verlust des Autors. Das große westliche Problem. Oder nicht. Oder einfach der Verlust eines Jungen Mann mit runder Brille und Mackintosh. Ein großes Unglück auf jeden Fall für das Innenleben des Lebens und auch für alle, die das Wort noch subjektiv verwenden wollen, um es zu belasten und auf Tausende von Lichtverbindungen auszudehnen, die noch hergestellt werden müssen in der großen Dunkelheit der Welt. " (309)
Von Katy oder Kitty,
Als ob der Name einmal bedeutete
Alle Liebe, alle Schönheit.
- Letzte Zeilen von "Dublinesque", einem Gedicht von Philip Larkin
Der Titel von Vila-Matas 'Roman stammt aus diesem Larkin-Gedicht und zeigt das gleiche Gefühl der Unsicherheit (war es „Katy“ oder „Kitty“?). Samuel Riba, ein pensionierter spanischer Buchverlag in den Sechzigern, ist wirklich ein frustrierter Schriftsteller. Zwar hat er einige sehr gute Schriftsteller veröffentlicht, viele davon in englischer Sprache, aber jetzt beginnt er sich zu fragen, was er wirklich erreicht hat. War seine Veröffentlichung nur eine lange Suche nach der Brillanz, die ihm selbst fehlte? Sein Vater spricht vom „unergründlichen Geheimnis“, und obwohl wir nie genau herausfinden, was es ist, hat es mit der Einschätzung des Wertes des eigenen Lebens zu tun. Im Wesentlichen sucht er nach „Liebe“ und „Schönheit“ und findet beide schwer zu bekommen.
Er hat einen Traum von Dublin und verbindet ihn sofort mit dem literarischen Dublin von Beckett und Joyce sowie einem Schwarm anderer irischer Schriftsteller. Wenn er dorthin gehen würde, würde dies seinen depressiven Zustand verbessern und seiner Frau (die als Buddhistin eine neue Lebenseinstellung entdeckt hat) helfen, zu erkennen, dass „er aktiv ist und sich immer noch treffen möchte Menschen, kommunizieren außerhalb des Internets (er verbringt ganze Tage vor seinem Computer), leben nicht von der Erinnerung an Bücher, geben sich nicht damit zufrieden, sich alt und stagnierend im Spiegel zu sehen. “
Er fasst drei alte Freunde zusammen und überredet sie, nach Dublin zu gehen, wo sie eine symbolische Zeremonie für den Tod des Drucks planen. Klingt düster, aber es kann ihn befreien und ihn von seiner Morosität befreien. Es macht einen „Sprung“ über das Meer und die Veränderung der Umgebung, von der er hofft, dass er sich besser fühlt.
Der Roman ist in drei Teile unterteilt: Mai, Juni und Juli. Im Mai muss die Reise geplant werden. Der Juni fällt natürlich mit dem „Bloomsday“ von Joyce, dem 16. Juni, und dem Juli nach der Reise zusammen. Der Mai geht gut - es ist das Vergnügen, die Reise zu planen. Der Juni in Dublin beginnt vielversprechend, aber die Freunde des Erzählers trinken alle gern, und bald erliegt er und beginnt wieder zu trinken. Er bricht das Versprechen, nicht zu trinken, das er mit seiner Frau gemacht hat und hat rettete seine Ehe. Der Juni wird dann zu einer Katastrophe, und der Juli ist nicht besser. Seine Frau verlässt ihn, er trinkt mehr und er hat immer noch nicht das "Zentrum" gefunden (eine Anspielung auf ein Buch von Vilem Vok), die Antwort auf das Geheimnis des "unergründlichen Geheimnisses" des Lebens. Aber die letzten Worte des Buches geben einen Hauch von Hoffnung: "Immer taucht jemand auf, von dem Sie nie geträumt haben." Dieser „Jemand“ könnte entweder eine Person oder eher eine literarische Figur sein, die realer ist als jeder andere, den man treffen kann. Es ist ein Gefühl des Staunens, der Neugier, der Vorfreude, dass man, wenn man Glück hat, niemals im Stich gelassen wird .
Der Roman mag düster klingen, aber er ist tatsächlich ziemlich lustig und voller Verweise auf Autoren und literarische Figuren, sowohl real als auch imaginär. Riba ist ein Mann, der in seinem Kopf lebt, aber weiß, dass es im Leben mehr gibt als nur inneres Headliving. Das Problem ist, dass er es nicht ganz schafft, herauszufinden, was es ist. Er spekuliert, handelt, zieht sich in sich zurück, findet obskure und weit entfernte literarische Anspielungen und versucht, eine absurde Welt gesund zu machen. Oder eine vernünftige Welt, die absurd ist. Er ist ein identifizierbarer Nachkomme von Don Quijote.
2. Überprüfung (6 Jahre später), 2018
Ich empfahl dieses Buch einem Freund, der anfing, es auf Spanisch zu lesen. Er sagte, dass er es anfangs ziemlich interessant fand, aber es begann sich ungefähr drei Viertel des Weges durch zu wiederholen. Er fragte mich, was ich daran so reizvoll gefunden habe. Ich musste darüber nachdenken. War meine Begeisterung für das Buch falsch gewesen? Ich beschloss, es noch einmal zu lesen (in Übersetzung) und zu sehen, ob es wirklich so gut war, wie ich es gesagt hatte.
Bei einer zweiten Lesung fand ich es noch besser. Es ist ein Leserbuch, ein Buch über das Schicksal guter Literatur aus der Sicht eines Verlegers und Lesers. Er erwähnt zahlreiche Autoren, die er gelesen und bewundert hat, nicht nur um Namen zu verlieren, sondern thematisch zu arbeiten, damit sie dazu beitragen und klarstellen, was er sagt. Namen wie Joyce, Beckett und Unamuno, Borges, Pessoa, Julien Gracq, WG Sebald, Juan Carlos Onetti, José Emilio Pacheco, Samuel Johnson, Heinrich von Kleist, Emily Dickinson, Ralph Waldo Emerson, Marguerite Duras, Paul Auster, Martin Amis, Julian Barnes, Michel Houellebecq, Robert Walser und die Liste geht weiter. Einige dieser Autoren waren mir unbekannt.
Die eigentliche Frage in diesem Buch ist jedoch der Wert von 40 Jahren Lesen guter Bücher. Ribas Verlagsgeschäft ist so weit geschrumpft, dass er gezwungen ist, in den Ruhestand zu gehen. Er beginnt über das "Ende der Gutenberg-Ära" nachzudenken, das einem "digitalen Zeitalter" des fast nicht existierenden ernsthaften Lesens gewichen ist. Er beschließt, nach Dublin zu gehen und eine symbolische Zeremonie für den Tod von James Joyce abzuhalten
Warum Dublin und Joyce? Joyce war das große "Putter-Innere" des Schreibens, das unzählige kleine Details in seine Werke aufnahm, und so sieht Riba darin, dass er dieser Zeremonie so viel Bedeutung wie möglich beimisst und dem Autor von ULYSSSES huldigt, der diese Technik verwendet hat ein Extrem.
Gleichzeitig ist Riba mit persönlichen Problemen konfrontiert. Er ist ein Alkoholiker, der sich nicht sicher ist, was er in seinem Ruhestand tun soll, eine zweifelhafte Ehe und bedrohliche Träume von seinem Tod. Und schlimmer noch, er scheint seine Lebensfreude verloren zu haben, etwas, von dem er hofft, dass es paradox und unlogisch ist, wie es scheint, mit seiner Pilgerreise nach Dublin zurückkehren wird. Es ist eine Frage seines persönlichen Lebens und seines literarischen Lebens geworden, die sich gegenseitig in die Quere kommen.
In Dublin ist die Joyce-Zeremonie größtenteils erfolgreich, aber nicht Ribas persönliches Leben. Er beginnt zu trinken und sieht einen Geist, den von Samuel Beckett, im Gegensatz zu Joyce, dem großen "Nehmer-Äußeren" der Literatur, einem Schriftsteller, der alle nicht wesentlichen Details entfernt hat. Riba befindet sich in einem Schaukelstuhl, die Ehe in Trümmern, Freunde verschwunden, der Tod rückt näher, alles erinnert an eine Figur in Becketts MURPHY.
Aber als er dort sitzt, zieht er sich wieder der Literatur zu und träumt davon, einen neuen und überaus talentierten Autor zu entdecken. Er sagt sich: "Nun, was weißt du. Immer taucht jemand auf, von dem du nie geträumt hast." Trotz allem ist es eine Bestätigung des Lebens, sogar einer Art Begeisterung für das Leben.
Meine Rezension zu meiner ersten Lesung war anders, aber das bestätigt nur, dass das Buch viel mehr Leben enthält, als mehrere Lesungen erschöpfen können. DUBLINESQUE spekuliert über die Verbindung zwischen dem täglichen Leben und dem Leben der Vorstellungskraft, wie das eine das andere beeinflusst und wie sich dieser Einfluss ständig ändert. Ein unerschöpfliches Thema, das diesmal noch spannender ist.
Nun, Herr Vila-Matas lässt seinen Leser nicht im Stich. Dies ist ein ehrgeiziges Buch über einen pensionierten und kranken Barcelona-Verleger namens Samuel Riba, der beschließt, am Bloomsday am XNUMX. Juni mit drei Freunden nach Dublin zu reisen, wo er den Weg von James Joyce's Bloom (aus Ulysses) nachvollziehen kann. Dort möchte er ein Requiem für die Kultur des Gutenberg-Zeitalters (das sich inzwischen in das Google-Zeitalter verwandelt hat) und gleichzeitig ein Requiem für sich selbst, einen sehr rückläufigen Literaturverlag, sagen.
Es hilft, zumindest mit Ulysses vertraut zu sein; Riba (und damit auch sein Schöpfer) liefern faszinierende interpretative Ausschnitte, während das Buch voranschreitet. Es hilft auch, Philip Larkin zu kennen, der das Gedicht Dublinesque über eine alte Dubliner Prostituierte schrieb, die in ihrer letzten Stunde von einigen Mitarbeitern auf den Straßen der Stadt begleitet wird. Und wenn der Leser Samuel Beckett, Paul Auster, John Banville, David Cronenberg (laut Riba der letzte echte Regisseur des Kinos), William Yeats und andere künstlerische Größen kennt, umso besser.
Es gibt viele goldene Nuggets über das Handwerk und den Zweck des Schreibens (Riba bemühte sich immer wieder, einen Schriftsteller zu finden, der „wirklich in der Lage ist, trotz der Welt zu träumen: die Welt anders zu strukturieren. Ein großer Schriftsteller: gleichzeitig Anarchist und Architekt. ") Es gibt auch großartige Einblicke in unsere kollektive Reise durch die Sterblichkeit:" von der Existenz des Heiligen (Joyce) bis zur düsteren Ära des Verschwindens Gottes (Beckett) ". Es geht darum, an der Begeisterung festzuhalten und das zu tun, was wir tun müssen. ("Sie haben uns nicht dazu gebracht, nach Dublin zu kommen, damit Sie sich in eine Metapher verwandeln können, oder?", Fragt einer von Ribas Freunden.) Es geht um die unbelebte Vergangenheit und unser Weiterleben.
Meistens handelt es sich jedoch um ein Ideenbuch, das von Anne McLean und Rosalind Harvey wunderschön aus dem Spanischen übersetzt wurde. Es ist kein Buch zum Lieben - Riba hält uns auf Distanz und wir lernen seine Gedanken und Philosophien kennen, nicht sein Herz - aber es ist ein Buch, das uns zum Nachdenken und Aufstehen und zur Kenntnis nimmt. Dafür vergebe ich ihm 5 Sterne.
Samuel Riba ist ein 60-jähriger, kürzlich pensionierter Literaturbuchverlag, der in Barcelona lebt. Aus medizinischen Gründen musste er zwei Jahre vor Beginn der Geschichte aufhören zu trinken. Diese Veränderungen scheinen zu einer Depression geführt zu haben, so dass er die meiste Zeit in seinem eigenen Kopf (nie eine gute Idee) und am Computer verbringt. Er versteht, dass er seine Abwärtsspirale umkehren muss, und kommt auf die Idee, dass es ihn retten wird, nach Dublin zu gehen, um eine Beerdigung für das geschriebene Wort durchzuführen. Er versammelt drei Freunde, sie gehen, und vielleicht können Sie erraten, was passiert. (Oh ja, und übrigens regnet es jeden Tag des Romans.) Aber ... es ist nicht wirklich wichtig, wenn Sie nicht versuchen zu raten. Kein Spoiler zu sagen, es passiert nicht viel. Weil - haben Sie das oben verpasst? - die Geschichte fast alles in seinem Kopf ist. Welche Geschichte gibt es? Sprechen Sie über einen unzuverlässigen Erzähler!
Es gibt Humor in dieser Geschichte, viele, wenn der Erzähler sein Bestes zu geben scheint, um super ernst zu sein. Und obwohl ich mich nicht an viel von Ulysses erinnere (es sind 30 Jahre vergangen), scheint es eine interessante Hommage an die großartige Arbeit und den Meister zu sein. Aber Dublinesque ist ansonsten ein Slog, abwechselnd langweilig und frustrierend. Vielleicht sollte ich Ulysses noch einmal lesen…
Weil wir uns nicht täuschen dürfen: Auf dem Weg des Lesens reisen wir oft durch schwieriges Gelände, das die Fähigkeit zu intelligenten Emotionen, den Wunsch, den anderen zu verstehen und sich einer Sprache zu nähern, die sich von der unserer täglichen Tyrannei unterscheidet, erfordert.
„Dublinesque“ ist ein Buch, in dem alles zum Paratext wird. Literatur, Musik und Film, der Autor und sein Leser kommentieren und beschaffen sich, so dass ein unendlicher Gobelin vor unseren Augen gewebt wird. Und ganz unmerklich wird der Leser, werde ich selbst Teil dieses Romans.
Als ich kurz einschlafe, sehe ich im Traum einen Buchtitel vor mir: "Die unterbrochene Sprache. Wie die Realität die Welt der Bücher stört". Wunderbar, wie das Unterbewusstsein sich weiter mit Vila-Matas Thema der Intertextualität betrifft. Jemand hat gehört zu diesem Buch geschrieben (oder gibt es das gar schon?).
Vila-Matas Rechte, wie Riba sich als Mensch hinter dem Katalog der von ihm verlegten Bücher mehr und mehr gehört. "Die Liste der Bücher, die ich veröffentlicht habe, scheint die Person hinter den Büchern für immer verdeckt zu haben." "Aber wurde er nicht oft beschuldigt, sein Leben so gelesen zu haben, als wäre es das Manuskript eines unbekannten Autors?" Sind die Regenwolken über meinen Garten die gleichen, die Riba schon vor einige Wochen gesehen hat Hut? Oder ist es gar der irische Regen?
Seit Riba aus gesundheitlichen Gründen dem Alkohol entsagt hat, der dem eigenen Wahrnehmung introvertiert jungen Mann wurde geholfen, zum extrovertierten Alpha-Wolf im Verlagswesen zu werden, ist sein gesellschaftliches Leben implodiert. Er trifft sich kaum noch mit seinen Bekannten und Geschäftsspartnern aus Angst, er führt rückläufig werden und wieder mit dem Verlust. Und seit er sich auch noch vor der Zeit in den Folgen hat, hat er den ganzen Tag nur noch vor dem PC und gehört zur Wahrnehmung seiner Frau Celia das Haus nicht mehr. Sein Leben findet nunmehr erledigt in der Welt der Texte statt. Wen wundert es auch, dass Celia sich dem Buddhismus zugewandt hat?
Mittwochs muss er seine Eltern sein, wenn sie am Bloomsday ihre 61. Hochzeitstag heiraten?) Bericht über sein Leben erstatten, war ihm nicht leicht gehört. Wie soll er sich darum kümmern, dass er sich auf eine Konferenz in Lyon bezieht, nur im Hotelzimmer gesessen, eine Romantheorie wird kontrolliert, und ohne den Besitz oder den Verantwortalter? Ribas Romantheorie fordert in Kurzform: "Wesentliche Elemente des zukünftigen Romans: Intertextualität, Verbindungen zu ernsthafter Poesie, Bewusstsein für eine moralische Landschaft in Trümmern, eine leichte Bevorzugung des Stils gegenüber der Handlung, eine Sicht des Schreibens, die sich wie die Zeit vorwärts bewegt", und an Diese Theorie wurde von der Autorin Vila-Matas, von dem sie verwaltetlich ja auch kontrolliert wurde.
Müssen rippen sich Riba zu einem Plan auf: Er wird nach Dublin reisen und dort am Bloomsday ein Requiem für die Gutenberg-Galaxis und Joyce halten. In Dublin haben sich die Riba sonderbar passiv und seine Begleiter haben einen bestimmten Besitz am Requiem als Riba selbst. Kein Wunder, dass Riba sich vom schöpferischen Joyce bewährt hat und Beckett zu sehen, in den immer radikaleren Reduktionen bis zur Grenze zum Schweigen heran Riba sich bzw. sein Weg eher zu erkennen scheint.
Worum geht es in "Dublinesque"? Es geht vor allem um das Älterwerden, ein sein Ende unausweichlich der Tod steht, um das Vergehen der Zeit Tag für Tag; es geht um das Wesen der Literatur, um ein Leben mit und für sie.
Riba begibt sich auf eine phantasmagorische Reise nach Dublin, um dort den Menschen zu finden, der er selbst in einem bestimmten Prä-Sprecherleben einmal war, bevor er hinter dem Katalog der von ihm gelesenen Bücher gelesen ist.
Geister und Erinnerung spielen auf seine Reise eine sehr viel Rolle Rolle als Ribas drei Bekannte, die ihn betreffenen. Aber welche Reise, welche Bekannten? Denn recht eigentlich bedarf es andere andere Personen, um Riba Anregung und Gesellschaft zu bieten. Er ist eins mit den Texten und Figuren der Literatur, und vergessen wir nicht: Riba selbst ist Literatur. In seinen abwechselnden Spiegelungen handelt er ein Marcel, den Ich-Erzähler der Recherche, der mehr als Proust und zugleich doch nicht dieser ist.
Für diese Suche nach dem Eigenen Ich ist es gehört, dass Riba Abstand zu seinem Leben als Gesprochene. War es auch naheliegender, als ein Requiem für das Gutenberg-Universum auf Steuern, als auch für den Gutenberg-Universum, als Riba Joyce und als Ulysses als auch Exponenten der Literatur gleich mit zur Ruhe legen kann? Vergoldet das Requiem nicht aber auch Ribas eigene verschütteter Jugend, frage ich mich.
Eine zentrale Aussage des Romans ist für mich gehören: Bücher sind das, was sie mit uns machen. "Das Erinnern an Behans Buch, denkt Riba, war eine gute Möglichkeit, sich weiter auf seine Reise nach Dublin vorzubereiten, sich jeden Tag weiter von der inneren Nachbarschaft zu entfernen, die ihn als Geisel hält, und sich so langsam einem weiteren Horizont zu nähern."
Intertextualität gehört als Mittel, sich selbst zu erkennen / zu konstruieren: "... wie die Sinnlosigkeit eines rationalen Versuchs, die Außenwelt zu konstruieren, zwangsläufig die Unfähigkeit impliziert, sich selbst eine Identität zu schaffen."
Als ich gehört im letzten Teil der Römer ankomme, drängt sich das Thema Buddhismus, gehört in den Roman durch Celia, für mich langsam aber inhaltbar in den Folgen. Krieg die Lehre nicht so, dass der Mensch so oft wiedergeboren wird und Runde um Runde dreht, bis man endlich erleuchtet ins ewige Nirwana gehört kann? Diese Grundidee zeigt Vila-Matas als Kompositionsprinzip-Richtlinien. Wir habenen Riba dabei, wie er wieder und wieder die gleichen Krisen durch gehört, sich sicher Fragen gestellt und nach Erleuchtung sucht. Und ich drücke ihm herzlich die Daumen, dass er endgültig erlöst ins große Nichts kann und das Buch zu einem Ende findet.
Ab dem 3. Teil des Buches (Juli) bin ich mir nicht mehr sicher, war Fiktion und war real sein heißt. Riba, zum Alkoholkonsum, dazu wie Becketts Murphy in Dublin in einem Hotelzimmer auf einem Stuhlfest, der Alkohol hat ihn noch handlungsunfähigiger gemacht, hat das alles möglich ist. Ist Riba wirklich in Dublin, und fällt ja, und er hat sich wieder gekauft, warum ist Celia dann noch bei ihm? Waren seine Eltern, die mindestens 80, eher 90 Jahre alt sein müssen, wirklich mit ihm zu Besuch in London und haben sich die Ausstellung in der Tate Modern Besitzer?
Ca. 200 Seiten lang hat es mir nichts ausgemacht, die Handlung in der Schwebe zu lassen und zu kontrollieren, dass alles eine Fantasie in der Fantasie (sprich: im römischen „Dublinesque“) ist. Aber nun heißt mich dieses Buch. Um es noch deutlicher zu sagen: Ich muss mich durch die letzten 50 Seiten regelrecht durchkheben. Wie widersprüchlich, wo ich vorher so geführt Krieg.
Vila-Matas formuliert es so: "Was ihn an dem Buch am meisten faszinierte, war die zentrale Geschichte, in der nichts zu passieren schien, aber in Wirklichkeit passierten viele Dinge, weil diese Geschichte tatsächlich voller brutaler Mikroereignisse war auf die gleiche Weise, dass, obwohl wir es nicht immer bemerken, viele Dinge in unserem scheinbar lustlosen täglichen Leben passieren ".
Das hört sich zu widersprechen, aber mir ist einfach zu viel Wiederholung in der Nicht-Handlung. Immer wieder wieder Vila-Matas die Motive und (Traum-) Figuren auf, doch der erwünschte Effekt, die sich nicht mehr gehört, sondern für mich den Zenit gehört.
Dieser Roman ist sehr wichtig und ich glaube, dass jeder Leser seine eigenen Erfahrungen damit macht und ihn anders wird. Erkennen wie bei Finnegans Wake werden sich zwei Leser erhalten nicht einmal eine eigene können, können es im Kern des Buches wirklich gehen. Mein Fazit: Große Literatur, zum Ende hin aber doch ermüdend.
Es ist der 25. Juni, der zweite Tag meines Urlaubs. Ich liege auf dem Sofa und lese „Dublinesque“. Gelegentlich schaue ich aus dem Fenster und beobachte, wie Böen den Regen im Garten fast horizontal fallen lassen. Vor 30 oder 40 Seiten berichtete Riba, die zentrale Figur von „Dublinesque“, über erstaunlich lange Regenperioden in Barcelona für den Monat Mai. Gleiches gilt für Eutin und den Monat Juni. Woher kommen all diese Gewitter und Regenfälle? Es mag wahr sein, dass ein Freund von Riba in der Tate Modern eine Ausstellung über Klimakatastrophen hat, es könnte auch Fiktion sein. Ich habe es unterlassen, dies zu googeln (richtig, das Ende von Gutenberg), weil es überhaupt keinen Unterschied machen würde. Vila-Matas webt in seinem Text viele Namen von Autoren und Büchern ein, die tatsächlich existieren. Der Leser muss sich also bewusst sein, um nicht zu vergessen, dass er ein Werk der Fiktion liest. Behan, Joyce und Beckett zum Beispiel werden zu diesem Zweck benannt, während andere Autoren fiktiv sind.
In „Dublinesque“ wird alles zum Paratext. Literatur, Musik, Filme, der Autor und sein Leser kommentieren sich gegenseitig und ergänzen sich, so dass ein äußerst komplexer Wandteppich gewebt wird. Unfühlbar der Leser, unfühlbar werde ich Teil dieses Romans.
Während ich für einen Moment einschlafe, träume ich von einem Buch mit dem Titel: "Die unterbrochene Sprache. Wie die Realität die Welt der Bücher stört". Es ist erstaunlich, wie das Unterbewusstsein mit der Intertextualität von Vila-Mata umgeht. jemand muss dieses Buch schreiben (oder wurde es bereits geschrieben?).
Vila-Matas erzählt von Riba, der sich als Person hinter dem Katalog von Büchern verloren hat, die er in seinem Leben veröffentlicht hat:
"Die Liste der Bücher, die ich veröffentlicht habe, scheint die Person hinter den Büchern für immer verdeckt zu haben."
Aber erleidet der leidenschaftliche Leser nicht das gleiche Schicksal, wenn Leben und Lesen eins werden: "Aber wurde er nicht oft beschuldigt, sein Leben so gelesen zu haben, als wäre es das Manuskript eines unbekannten Autors?" Sind die Regenwolken über meinem Garten die gleichen Wolken, die Riba vor einigen Wochen gesehen hat? Oder ist es sogar der irische Regen?
Riba hörte aus gesundheitlichen Gründen auf, Alkohol zu trinken. Aber vielleicht war es der Alkohol, der dem introvertierten jungen Mann Riba half, ein Alpha-Wolf eines Verlegers zu werden. Jetzt implodiert sein soziales Leben. Aus Angst, wieder zu trinken, vermeidet er Verlobungen mit ehemaligen Kollegen und Freunden. Und da er im Ruhestand ist, verbringt er seine ganze Zeit zu Hause, sitzt vor seinem Computer und verlässt das Haus nicht. Seine Frau Celia ist besorgt über diesen neuen Riba, der sein ganzes Leben in der Welt der Literatur verbringt. Kein Wunder, dass sie sich für den Buddhismus interessiert.
Mittwochs geht Riba gewöhnlich zu seinen Eltern. Wie alt könnten sie sein? Am Bloomsday haben sie ihren 61. Hochzeitstag. Riba erzählt ihnen von seinen Reisen als Verleger. Aber wie soll er ihnen seine letzte Reise nach Lyon erklären, wo er nicht einmal den Veranstalter traf, sondern in seinem Hotelzimmer saß und eine kurze Theorie über den Roman schrieb und ihn dann verbrannte?
Seine Theorie in Kürze lautete: "Wesentliche Elemente des zukünftigen Romans: Intertextualität, Verbindungen mit ernsthafter Poesie, Bewusstsein für eine moralische Landschaft in Trümmern, eine leichte Bevorzugung des Stils gegenüber der Handlung, eine Sicht des Schreibens, die sich wie die Zeit vorwärts bewegt", und es Genau diese Theorie wendet Vila-Matas auf „Dublinesque“ an.
Schließlich reißt sich Riba zusammen und beschließt, eine Reise nach Dublin zu unternehmen. Dort plant er ein Requiem für die Gutenberg-Galaxie und für Joyce. Aber als Riba und seine drei Gefährten in Dublin ankommen, ist es seltsam zu sehen, wie Riba immer passiver wird und fast ein Zuschauer des Requiems wird, das er für Bloomsday geplant hatte. Er zieht sich noch mehr in seine innere Welt zurück und seine Konzentration verlagert sich von Joyce und seiner kreativen Fülle zum Oblomov-ähnlichen Beckett. Vielleicht spiegeln Becketts radikale Reduzierungen bis zur Grenze der Stille Ribas Situation besser wider.
Und doch sucht Riba immer noch nach dem einen Autor, der begabt ist und Ribas Leben verändern wird.
Worum geht es nun bei "Dublinesque"? Ich denke, es geht darum, Zeit zu vertreiben, älter zu werden und zu erkennen, dass man dem Tod jeden Tag ein Stück näher kommt. über den Charakter der Literatur, über das Leben mit und für sie.
Riba macht sich auf den Weg zu einer phantasmagorischen Reise nach Dublin, um die Person zu finden, die er selbst in einem früheren Leben vor dem Verlag war, bevor er durch den von ihm veröffentlichten Buchkatalog verdeckt wurde. Auf der Suche nach seinem verlorenen Selbst muss Riba etwas Abstand zu seinem Leben als Verleger gewinnen. Was könnte offensichtlicher sein als ein Requiem für die Gutenberg-Galaxie, und welcher Grund ist geeigneter als Bloomsday, wenn Riba Joyce und seine Ulysses auch als Vertreter der Literatur des 20. Jahrhunderts begraben kann? Aber ist es nicht auch ein Requiem für Ribas verlorene Jugend?
Geister und Erinnerungen sind auf seiner Reise wichtiger als seine drei Gefährten. Aber warum nimmt Riba seine Freunde mit nach Dublin? Er braucht kaum Gesellschaft und ist in seiner inneren Welt gefangen, die nur aus Texten und literarischen Figuren besteht. Und da ich es erwähnt habe: Riba selbst ist natürlich Literatur. In seinen wiederholten Überlegungen ähnelt er Marcel, dem Ich-Erzähler der Recherche, der nicht mit Proust verwechselt werden darf.
Eine zentrale Schlussfolgerung im Roman scheint zu sagen: Bücher sind, was sie Ihrem Leben antun.
"Das Erinnern an Behans Buch, denkt Riba, war eine gute Möglichkeit, sich weiter auf seine Reise nach Dublin vorzubereiten, sich jeden Tag weiter von der inneren Nachbarschaft zu entfernen, die ihn als Geisel hält, und sich so langsam einem weiteren Horizont zu nähern."
Intertextualität wird von Vila-Matas als Mittel zur Selbsterkenntnis oder Selbstkonstruktion verwendet:
"... wie die Sinnlosigkeit eines rationalen Versuchs, die Außenwelt zu konstruieren, notwendigerweise die Unfähigkeit impliziert, eine Identität für sich selbst zu schaffen."
Während ich weiter lese und schließlich zum letzten Teil des Romans komme, nimmt das von Celia angesprochene Thema Buddhismus immer mehr Platz in meinem Kopf ein. Hat es nicht gesagt, dass du immer wieder geboren wirst, bis du dich perfektioniert hast und das Nirvana erreichst? Vila-Matas scheint diese Idee als Kompositionsprinzip verstanden zu haben. Wir sehen, wie Riba immer wieder vor der gleichen Krise steht, die gleichen Fragen stellt und nach Satori sucht. Und ich drücke Riba die Daumen, damit er das große Nichts betritt und der Roman endlich zu Ende geht.
Über 200 Seiten hatte ich keine Probleme, nicht zu wissen, was tatsächlich passiert und was ein Tagtraum sein könnte. Vielleicht ist alles, was ich lese, ein Traum in einem Traum. Aber jetzt bin ich erschöpft und wünsche mir, dass das Buch zu Ende geht. Also ist Riba (immer noch / wieder?) In Dublin, trinkt wieder und sitzt wie Murphy auf einem Stuhl, der sich nicht bewegen kann. Aber warum ist Celia dann bei ihm? Und haben seine Eltern, die 80 oder 90 Jahre alt sein müssen, wirklich mit ihm die Ausstellung in der Tate Modern besucht? Inzwischen interessieren mich die Antworten nicht allzu sehr, was zu schade ist, da ich dieses Buch am Anfang so sehr geliebt habe.
Vila-Matas sagt: "Was ihn an dem Buch am meisten faszinierte, war die zentrale Geschichte, in der nichts zu passieren schien, aber in Wirklichkeit passierten viele Dinge, denn tatsächlich war diese Geschichte voller brutaler Mikroereignisse auf diese Weise passieren, obwohl wir es nicht immer bemerken, viele Dinge in unserem scheinbar lustlosen täglichen Leben. "
Das klingt ansprechend und herausfordernd, aber ich möchte keine weitere Wiederholung, bei der überhaupt nichts passiert.
„Dublinesque“ ist ein außergewöhnlicher Roman und die Leser werden zu unterschiedlichen Schlussfolgerungen kommen. Ich stelle mir vor, dass es eine leichte Ähnlichkeit mit Finnegans Wake haben könnte: Sie werden möglicherweise nicht einmal eine Einigung über die Kernaussage finden.
"Dublinesque" ist ein großartiges Buch, aber der letzte Teil ist mühsam und ich hätte es vorgezogen, wenn es 80 Seiten kürzer wäre.
Samuel Riba, der Protagonist von Villa-Matas, ist ein pensionierter Verlag, der sich sehr mit dem Ende des Gutenberg-Zeitalters des Drucks und seiner Ersetzung durch das aufkeimende digitale Zeitalter befasst. In einem ähnlichen Traum wie Larkin ist er inspiriert, Dublin mit Freunden zu besuchen, um am Bloomsday eine Beerdigung für das Gutenberg-Zeitalter auf dem Glasnevin-Friedhof abzuhalten, auf dem Paddy Dignam in Kapitel 6 von Ulysses begraben wurde. Wenn man in Bezug auf Literatur an Dublin denkt, denkt man sofort an Joyce. Ribas Reise nach Dublin ist natürlich eine Pilgerreise als Hommage an ihn, aber auch hier sind andere stark vertreten: Brendan Behan, Flann O'Brien, WB Yeats und natürlich Samuel Beckett. Tatsächlich ist Beckett der wichtigste, weil er in Ribas leidenschaftlichen Visionen auf seiner Reise durch Dublin immer wieder denkt, er sehe jemanden, der ihm so ähnlich ist wie er, der junge Autor von Murphy. Und er findet eine Art Transzendenz am Rande der stürmischen Irischen See, genau wie Beckett. Doch die Beckett-Figur wird für ihn nicht stillstehen. Es wirbelt im Nebel auf eine Weise weg, die er als Tod versteht, so dass das, was er und wir erleben, sowohl eine Beerdigung für die Welt als auch für das Gutenberg-Zeitalter ist, eine Welt, in der Beckett als Gott weggeht und die heiligen Texte von Joyce nimmt mit ihm.
Es ist also am Ende ein Roman über die Niederlage, obwohl es eine majestätische Niederlage ist. Der Niedergang des gedruckten Wortes wird zum Zusammenbruch des Glaubens, zum Tod Gottes und zum Ende der Welt, auch wenn Vila-Matas immer noch Raum für Optimismus in der möglichen Rückkehr des Autors findet, der immer so schwer fassbar wird wie Beckett und Alles in allem rutschte die gesamte bröckelnde Fassade aus Druck und Literatur langsam in die Leere, die Larkin sich vorgestellt hatte.
Ich glaube, Dublinesque ist der beste Roman, den ich dieses Jahr gelesen habe. Zumindest ist es die Art von Lektüre, nach der ich suche. Es ist ein tiefer Pool literarischer Zutaten, viele weitere, die ich hier angesprochen habe. Die Erzählung unterstützt Themen wie Anweisungen für Leser, Elegien für den abnehmenden Einfluss des Drucks und riesige Chorannas, die in einer Litanei der genannten Autoren gesungen werden. Vila-Matas rührt ständig Metaphern und Ideen ein, bis es zu einem dicken Gebräu wird. Es ist eine dichte, meditative und triumphale Mischung, und nach dem ersten erfrischenden Geschmack wird der Leser versucht sein, sie schnell zu trinken.
Meine Unterstützung ließ nur kurz nach, als ich entdeckte, dass er ein bisschen seltsam war. (Um es milde auszudrücken).
Aber sind wir nicht alle? Der Rest der Welt liest triumphierend die albernen Vampir-Romane, die Riba bedauert, ganz zu schweigen von Fifty Shades und The Da Vinci Code, und wie Ribas Eltern hat der Rest der Welt entweder noch nie von James Joyce oder Ulysses gehört oder ist abweisend davon, ohne es jemals gelesen zu haben. Während diejenigen, die vor Freude über die unzähligen Anspielungen des Erzählers von Dublinesque auf großartige Bücher und Autoren lachen, die wir gelesen haben oder die wir planen, sicherlich so seltsam sind, wie er es auf unsere eigene Weise ist, nicht wahr?
Wie auch immer ... Die Geschichte beginnt damit, dass Samuel Riba sich ziemlich unzufrieden fühlt. Der bevorstehende Triumph der heruntergekommenen digitalen Bücher hat ihn dazu bewogen, sein Verlagsgeschäft zu verkaufen, und die Einladungen der Branche, an interessante Orte zu reisen, sind verschwunden. Dies ist ein ernstes Problem für Riba, da diese Reisen die einzige Grundlage für die Gespräche sind, die er mit seinen Eltern bei seinen wöchentlichen Besuchen führt, und diese Eltern sind gleichermaßen verärgert, wenn er ihnen nicht sagt, was wahrscheinlich die letzte Einladung war, die er machen wird jemals bekommen, eine Reise nach Lyon, um seine Gedanken über den gravierenden Zustand der Verlagsbranche zu präsentieren ...
Denn nicht nur Ribas Eltern sind verärgert - auch die guten Leute von Lyon haben die Gedanken unseres Helden nie gehört. Leider schoss er durch, ohne jemals seinen Vortrag zu halten. Bei seiner Ankunft in der Stadt begann er, sich eine Theorie des Romans auszudenken - und gab sie dann auf, indem er in seinem Hotelzimmer eine private Beerdigung dafür abhielt. Zum Glück für den Leser kann der Erzähler uns über seine wesentlichen Elemente beraten:
•Intertextualität
• eine Verbindung mit ernsthafter Poesie
• Bewusstsein für eine moralische Landschaft in Trümmern
• eine leichte Bevorzugung des Stils gegenüber der Handlung
• eine Ansicht des Schreibens, die sich wie die Zeit vorwärts bewegt.
Verstanden? Vila-Matas spielt mit seinen Lesern und erklärt ihnen, wie sie seinen eigenen Roman beurteilen sollen. Er ist im ganzen Buch schlau, macht sich über seinen Charakter lustig und verspottet seine überraschte Entdeckung, dass echte Menschen in einem Roman verwendet werden können und gelegentlich nicht in der Lage sind sich nicht in die erste Person einzufügen. Abgesehen von all den makabren Witzen über Todesfälle und Beerdigungen sabotiert Vila-Matas seinen Charakter auf vielfältige Weise. Nichts könnte schlimmer sein als in einem Roman zu sein, denkt Riba, aber natürlich ist er in diesem, Dublinesque, und lebt sein Leben so, als wäre es ein literarischer Text. (S.37)
Um den Rest meiner Rezension zu lesen, besuchen Sie bitte http://anzlitlovers.com/2013/03/20/du...
Unser Protagonist Samuel Riba, der sein Leben der Veröffentlichung von Büchern gewidmet hat, an die er wegen ihres literarischen Verdienstes (und nicht wegen seines finanziellen Potenzials) glaubt, ist ein nüchterner Alkoholiker, entfremdet von seiner Frau, die ständig droht, ihn zu verlassen, und hilflos nachtaktiv Er verbringt seine neu entdeckte Freizeit damit, das Internet in einer Art Mönchsabteilung zu durchsuchen.
Von einem Traum angeregt, beschließt er, eine Reise nach Dublin zu unternehmen, einer Stadt, in der er noch nie war, um den Bloomsday zu feiern und auf den historischen und literarischen Spuren von Joyce und Beckett zu wandeln. Das endgültige Ende seiner Reise ist die Beerdigung des Buches selbst auf dem Glasnevin-Friedhof.
Samuel entpuppt sich als ein ziemlich dummer Mann, der zulässt, dass ihm Dinge passieren, und sich von Menschen in der Fassade der Raffinesse erwischen lässt, die er anzulegen versucht, und am Ende, wenn er unsympathisch aufgibt, verliert.
Dies ist sicherlich ein Teil der ironischen Distanz, die Vila-Matas anstrebt, aber man hat nicht die Möglichkeit, den Charakteren und der Umgebung von Dublin nahe genug zu kommen, um die Schwerkraft dessen, was Samuel durchmacht, wirklich zu erfassen seine Subjektivität, wie sich auch die Welt der Literatur rasant verändert.
Der Stil von Vila-Matas kommt an einigen Stellen von den Schienen. Dies könnte teilweise auf eine schlechte Übersetzung zurückzuführen sein oder auf die Unmöglichkeit, den so genannten iberischen Stil angemessen zu übersetzen, der langatmiger, übertriebener Prosa, die höchst subjektive Seinszustände und meditative Passagen in Englisch wiedergibt, nicht fremd ist das ermöglicht dem Leser, diesen intimen Überlegungen nahe genug zu kommen.
Die Person, die dieses Buch liebt, wird eine Person sein, die sich mit den größeren Tragödien und Triumphen von Joyce, Beckett und Irish Lit befasst. Gelegentlich erhalten sie Einblicke in Sams fortwährende Fehler und Unsicherheiten und genießen einige der schönsten Passagen, die Dublin beschreiben, einschließlich einer großartigen Szene in Kavanaghs Pub in Glasnevin, die liebevoll Gravedigger's genannt wird.
Obwohl es ein gutes Buch ist, kann ich nicht anders, als es als etwas schlampige Lektüre zu betrachten. Zumindest auf Englisch.
Sie müssen sie jedoch nicht gelesen oder gesehen haben, um die Geschichte zu genießen. Nicht einmal Joyce's Ulysses, der Motor, der alles zum Drehen bringt. Ich habe Ulysses eigentlich nie beendet. Ich habe es in meinen anspruchsvollsten Teenagern angefangen und es aufgegeben, weil es sich wie Hausaufgaben anfühlte. Vielleicht ist es jetzt Zeit, es noch einmal zu versuchen.
Wie auch immer, das Buch selbst funktioniert nicht wegen seiner Intertextualität, sondern weil es hervorragend geschrieben ist und Ribas dich packt und dich nicht gehen lässt. Ab Seite eins sind Sie bereit, mit ihm zu gehen, wohin er auch geht. Meine am wenigsten bevorzugten Passagen sind die eigentlichen "Abenteuer" in Dublin, bei denen die Anzahl der Charaktere auf die im sechsten Kapitel von Ulysses ansteigt und die Handlung in den Vordergrund zu rücken scheint. Wenn auch nur ganz leicht. Ich bin glücklicher, wenn Ribas ganz alleine ist und wir in seinem Kopf sind.
Ich habe die Bücher über erwachsene Männer satt, die nichts gegen ihre Langeweile unternehmen können.
Dieses Buch hat gestern tatsächlich zu einem schrecklichen Tag beigetragen. Zu diesem Zeitpunkt entschied ich, dass das Leben zu kurz ist, um Bücher über Charaktere zu lesen, die mich dazu bringen, ihnen ins Gesicht zu schlagen.
Dublinesque
Down Stuck Sidestreets,
Wo Licht Zinn ist
Und Nachmittagsnebel
Bringt Licht in Geschäften
Über Rennführern und Rosenkränzen,
Eine Beerdigung geht vorbei.
Der Leichenwagen ist vor,
Aber danach folgt
Eine Truppe Straßenläufer
In breitblumigen Hüten,
Hammelkeulenärmel,
Und knöchellange Kleider.
Es ist ein Hauch von großer Freundlichkeit,
Als ob sie ehren würden
Eine, die sie liebten;
Einige Kapern ein paar Schritte,
Röcke gekonnt gehalten
(Jemand klatscht in die Zeit),
Und auch von großer Trauer.
Da gehen sie weg
Man hört eine Stimme singen
Von Kitty oder Katy
Als ob der Name einmal bedeutete
Alle Liebe, alle Schönheit.
Ein schöner Kampf - für den Geist und für den Geist.
Für eine vollständige Überprüfung besuchen Sie meinen Blog unter www.messybooker.blogspot.com