Startseite > Frankreich > Fiktion > Classics > Tartarin von Tarascon Bewertung

Tartarin von Tarascon

Tartarin of Tarascon
Von Alphonse Daudet
Rezensionen: 26 | Gesamtbewertung: Schlecht
Ausgezeichnet
3
Gut
7
Durchschnitt
6
Schlecht
6
Schrecklich
4
Zunächst müssen Sie wissen, dass in diesen Bereichen alle verrückt sind, vom Größten bis zum Kleinsten. Die Verfolgungsjagd ist die lokale Begeisterung, und so war es seit den mythologischen Zeiten, als der Tarasque, wie der Grafschaftsdrache genannt wurde, sich und seinen Schwanz in den Sümpfen der Stadt blühte und unterhaltsame Schießgruppen gegen ihn aufstand. Sie sehen also die Leidenschaft

Rezensionen

05/14/2020
Pitchford Schoettle

10 / 10

Dies spiegelt zweifellos eine Nostalgie-Bewertung wider - aber trotz alledem hat es den Test der Zeit ziemlich gut bestanden.

Ich wurde durch eine zufällige Bemerkung von Fionnuala in ihren Kommentaren zum Jahresrückblick 2019 auf diese magische Mysterientour zurückgebracht: dass a Tartarin ist sowohl ein Prahler als auch ein fein gewebtes Tuch. Beide verbanden sich in meinem Kopf mit dem unermüdlichen Tartarin de Tarascon, der uns alle, obwohl er prahlerisch war, in dem Jahr, als wir 10 oder 11 Jahre alt waren, auf eine (fein gewebte) Zauberteppichfahrt mitnahm.

Abgesehen von der Tatsache, dass 39 Kinder (ja, Klassengrößen waren dass groß, damals und mehr) haben wahrscheinlich die Hälfte der gelieferten Nuancen und Witze nicht verstanden, wir waren alle völlig fasziniert von dem Abenteuer, der Reise und der Lieferung. In diesem Klassenzimmer konnte man jeden Nachmittag eine halbe Stunde lang keine Stecknadel fallen hören, als M. Dufault für uns Tartarin wurde.

Ich würde vorschlagen, dass wir in unserem kleinen Weiler noch nie so reiche Geschichten gehört hatten, in denen die Worte und Beschreibungen mit einer solchen Bedeutung und einem solchen Geschmack schwammen, dass man sie fast mit einem Löffel essen könnte.

Enfin, devant le guéridon, un homme était assis, de quarante à quarante-cinq ans, petit, gros, trapu, rougeaud, en bras de chemise, avec des caleçons de flanelle, une forte barbe courte et des yeux flamboyants, d'une Das Hauptthema ist das Leben, das Hauptthema des Brandes, das Sie nicht hören können, und das Beste, was Sie tun müssen, um das Beste zu tun, was Sie tun müssen, um es zu tun, was Sie tun müssen, was Sie tun müssen donnait à sa tapfere Figur de petit rentier tarasconnais ce même caractère de férocité bonasse qui régnait dans toute la maison. Cet homme, c'était Tartarin, Tartarin de Tarascon, l'intrépide, le grand, l'incarable Tartarin de Tarascon.

Dies war die erste von vielen Geschichten, die uns M. Dufault während eines Schuljahres vorlas: Im Wechsel zwischen französischen und englischen Romanen erkundeten wir die am weitesten entfernten Horizonte der Vorstellungskraft. Mehr als die meisten anderen blieb Daudet in unseren Herzen und weckte in uns den Wunsch, in Bücher einzutauchen - jede Ecke zu erkunden, wohin uns diese magischen Seiten führen würden.

Mehr als die Hälfte dieser Klasse von Schulkameraden wurde Lehrer: Professoren, Ausbilder, Dozenten in verschiedenen Schulstufen, von der Grundschule bis zur Universität. Natürlich haben sie sich nicht alle auf Literatur spezialisiert, aber sie haben sicherlich ihre Fackel für das Dramatische in das Leben ihrer Schüler gebracht.

Daudets reiche Vorstellungskraft, seine absichtliche Übertreibung des Alltäglichen und Trivialen; Seine farbenfrohen, exotischen, weißglühenden Beschreibungen von Vogel, Tier und Mensch gaben uns den Atem, unsere Träume zu verwirklichen.

Daudet war eine sehr besorgte Seele; und ohne Zweifel würde ein Teil seiner Literatur in der heutigen kulturell sensibleren Welt kein Publikum gewinnen. (Gott sei Dank hat die Menschheit die Fähigkeit, sich von Zeit zu Zeit positiv zu entwickeln.) Aber das alles ist mir egal, weil ich unterscheiden kann, was war und welche is;; und ich kann zwischen dem Geist des Abenteuers und den Tatsachen des kalten Herzens einer grausamen Gesellschaft unterscheiden.

Er wird für mich immer sowohl Quichotte als auch Pansa bleiben - das Beste aus beiden Welten - wie ich vermute, er ist für die anderen 38 geblieben, die mir in jenen alten Schultagen zugehört haben. Merci, M. Dufault, wo immer Sie sind.














05/14/2020
Tam Pishner




Da plane ich zu besuchen Tarascon In ungefähr einem Monat dachte ich, ich wäre besser bereit, falls ich darauf stoße Tartarin damit ich ihn erkennen kann. Jetzt, wo ich weiß, dass ich ihm als Algerier in Rot begegnen kann chéchia (fez), es kann für mich einfacher sein. Ein Geschenk wäre auch, wenn ich auf einer Straße um Marseille oder Avignon einen Mann mit einem sanft aussehenden Kamel sehen würde.

Denn wenn ich mich ihm nähern würde, würden seine Naivität, seine Kameradschaft und sein Einfühlungsvermögen gegenüber Tieren (einige, da er sich schließlich als Jäger sieht) es mir leicht machen, mich ihm zu nähern. Und dann kommt ihm seine doppelte Persönlichkeit bekannt vor, denn wie Daudet uns sagt, ist er beide ein Tartarin-Quichotte und eine Tartarin-Sancho Pança. Tartarin mag Don Quijote in seinem Idealismus, seiner Tapferkeit und seinem Abenteuerlust. Keiner, der noch nie einen Ort wie Tarascon verlassen hat, würde sich vorstellen, auf der Suche nach Löwen nach Algerien zu reisen. Tartarin wie Sancho Panza für seine vernünftige Vorliebe für ein gutes Leben, gutes Essen sowie für seine robuste, kurze und rundliche (enbompoint) Körperbau.

Daudet hat es geschafft, das Geistige besser mit dem Material zu verschweißen als Cervantes. Weil Cervantes tatsächlich in Daudets Kopf ist. Sein Doppelcharakter landet an der Küste Algeriens, wo die Anwesenheit von Cervantes, als er fünf Jahre lang gefangen gehalten wurde, hervorgerufen und beschworen wird. Und Tartarins geografische Karte des Orients ist in seinem Begriff definiert Les Teurs (die Türken), gegen die Cervantes kämpfte. Und Tartarin ist bereit, alles auf der Suche nach ihm aufzugeben Dulcinea Baïa;; und auf seiner Suche nach Riesen Löwen, von denen er getäuscht wird die Windmühlen ein toter Esel.




Dies ist jedoch mehr als eine andere Version eines Renaissance-Helden. Die Umsetzung von La Mancha in die Provence und die Exotik, die etwas weiter südlich liegt als das bereits exotische und quixotische Spanien, behalten die zusätzliche Würze einer Parodie der Romantik des 19. Jahrhunderts mit Andeutungen von Lamartine Voyage en Orientund die reichen Bilder, Sinnlichkeit und Farben der algerischen Frauen von Delacroix.




Wie auch immer, wenn ich dich treffe, werde ich dich auch mit folgendem begrüßen:

Vive Tarascon !!
05/14/2020
Francois Blasini

Tartarín de Tarascón es ist ein Roman, der sich mit Humor befasst. Alphonse Daudet y publicado por primera vez en 1872. La obra consta de tan solo 82 páginas y tres grandes episodios (En Tarascón, En el país de los "teurs" y En la tierra de los leones), cada uno de ellos divididos en 14, 12 y 8 capítulos, respektivamente.

Kommentar:

El estilo narrativo, lleno de humor y sarcasmo, me hizo recordar al estilo de Gogol, de la primera época de Dostoievsky y de Luciano de Samosata.

Tartarín, es el héroe de Tarascón, hombre de gran reputación en su pueblo, rücksichtsvoll el más valiente y audaz que haya existido jamás. Vive en Tarascón, un pueblo de lo más pacífico, kein Obstante Tartarín siempre está al acecho por si aparecen bandidos o animales salvajes. Nunca ha salido de su pueblo y producto de tanto que ha leído, su pensamiento es fantasioso. Es gibt unzählige Möglichkeiten, die Sie kennenlernen können, um die Anzahl der Aventuras und Cacerías zu bestimmen, die Sie benötigen, um die Kosten zu senken. Es la cómica fusión entre Don Quijote und Sancho Panza.

Por un mal entendido que luego se convirtió en fervor beliebte que creía que Tartarín iría a cazar leones, ¡leones! (En Tarascón no hay tales feuras), el héroe por evitar desilusionar al populacho al desmentir tal chismorreo .

Sin duda es una obra que place leerla de a sorbitos.

Nota: Esta es la primera obra de una trilogía, espero poder conseguir las otras dos que faltan de las aventuras sobre el singular Tartarín de Tarascón.
05/14/2020
Dorina Dolin

Ich erinnere mich, dass ich dieses Buch für einen Französischkurs gelesen habe und es einfach absolut geliebt habe. Tartarin ist nur ein lustiger Charakter, wobei die Seiten von Don Quijote und Sancho Panza seiner Persönlichkeit für einige interessante Episoden mit vielen amüsanten Fehlinterpretationen sorgen. Er liebt seinen Komfort, sehnt sich aber nach Aufregung, und was er am Ende hat, ist ein unglaubliches Abenteuer.
05/14/2020
Platt Gongalves

Tartarin de Tarascon est un roman sur un vantard, ländlicher Supposement-Zauber. Daudet Possedait un Maitrise unbestreitbar sur la langue Francaise mais ici il traf Sohn Talent au Service d'un Projekt abbaubar.
05/14/2020
Clim Ream

Unglaublich unterhaltsamer, sehr aufschlussreicher Stil, voller Ironie; Untertöne der Kritik an der bürgerlichen Gentilhomme. Typische Übertreibungen nach Rabelais. Ausgesprochene Verteidigung der südlichen Mentalität.
05/14/2020
Salesin Berrocal

Endlich! Zweiundvierzig Jahre nach der Übergabe des Buches zum Lesen habe ich "Tartarin de Tarascon!" Und zu denken, dass es nur 24 Stunden gedauert hat (dies ist die schulische Version, die uns in Level 3 HS Französisch verteilt wurde.

Wie auch immer, es hat Spaß gemacht zu lesen; eine süße Geschichte. Und ich wusste nie, dass es von Daudet geschrieben wurde, dessen "Lettres de mon moulin" eine meiner Lieblingsgeschichten ist.
05/14/2020
Constancia Mikita

Elime geçince bırakamadım. Oma'nın verdiği karamsar havamı dağıttı. Tam tadımlık bir kitap
05/14/2020
Autum Landrie

Tartarin de tarascon est un römische comique et poétique un seul Adjektiv für Qualifikation ce Chef-d'œuvre: merveilleux. Daudet-dont le vocabulaire est riche- vergleichen Sie die Villen d'Algérie à les Provinz françaises. Il mélange entre l'ironie et la bonne foi, le réalisme et l'humour, le rêve et la réalité, la sympathie et la défiance. Tarantin de tarasco est un grand homme musclé de la Provinz .la chasse est sa Leidenschaft, plutôt lire les livres de la chasse et l'héroïsme. Notre héros s'ennuyait à tarascon, il décida de faire le voyage vers le Nord d'Afrique pour chasser les lions.Pour notre personnage sympathique- dont les aventures nous fait rire à chaque page- l'Algérie, l'Afrique, la Grèce , la Perse, la Turquie, la Mésopotamie tous cela forme que un grand pay très vaste et s'appelle les Teurs .ce roman que j'ai savouré cette semaine mérite plus d'intention Kritik.
05/14/2020
Galan Mehruddin

Eine lockere, angenehm zu lesende Comic-Geschichte, die Ihre Stimmung aufhellt und Ihren Tag aufhellt. Die Charaktere und Handlungen scheinen in der Realität gut verwurzelt zu sein, und die Dinge, die passieren, können sogar unserer Gegenwart entsprechen.
Weil in Frankreich jeder ein bisschen von Tarascon ist.
05/14/2020
Simpson Lollie

Bản tiếng Việt của Nhã Nam mới tái bản tên là Thiện xạ Tartarin do Đỗ Long Vân dịch.
Truyện cute hết sức: 3 có phần đáng yêu, nhiều ẩn dụ hay ho: D.
05/14/2020
Esau Kamat

Sicher nicht das Beste von Daudet, aber dennoch unterhaltsam; Don Quijote ohne den Umfang oder den großartigen Humor.
05/14/2020
Korenblat Amati

Alphonse Daudet (13. Mai 1840 - 16. Dezember 1897) war ein französischer Schriftsteller. Er war der Vater von Léon Daudet und Lucien Daudet.

lphonse Daudet wurde in Nîmes, Frankreich, geboren. Seine Familie gehörte zu beiden Seiten der Bourgeoisie an. Der Vater, Vincent Daudet, war ein Seidenhersteller - ein Mann, der durch Unglück und Versagen durch das Leben verfolgt wurde. Alphonse hatte inmitten vieler Schulschwänzen eine deprimierende Kindheit. 1856 verließ er Lyon, wo seine Schulzeit hauptsächlich verbracht worden war, und begann sein Leben als Lehrer in Alès, Gard, in Südfrankreich. Die Position erwies sich als unerträglich. Als Dickens erklärte, dass er während seiner gesamten erfolgreichen Karriere vom Elend seiner Ausbildung zum Blacking-Unternehmen in Träumen heimgesucht wurde, sagte Daudet, dass er monatelang, nachdem er Alès verlassen hatte, vor Entsetzen aufwachen würde und dachte, er sei immer noch unter seinen widerspenstigen Schülern.
Am 1. November 1857 gab er die Lehre auf und flüchtete zu seinem nur drei Jahre älteren Bruder Ernest Daudet, der "nüchtern" versuchte, seinen Lebensunterhalt als Journalist in Paris zu verdienen. Alphonse begann zu schreiben, und seine Gedichte wurden in einem kleinen Band, Les Amoureuses (1858), gesammelt, der einen fairen Empfang fand. Er erhielt eine Anstellung bei Le Figaro, dann unter der energischen Redaktion von Cartier de Villemessant, schrieb zwei oder drei Stücke und wurde unter Literaturinteressierten als individualistisch und vielversprechend anerkannt. Morny, der allmächtige Minister Napoleons III., Ernannte ihn zu einem seiner Sekretäre - ein Amt, das er bis zu Mornys Tod 1865 innehatte - und zeigte Daudet keine geringe Freundlichkeit. Daudet hatte seinen Fuß auf den Weg zum Glück gesetzt.

Aus Wikipedia
05/14/2020
Bouchard Darke

Ich habe das gelesen, weil Frederick Hamilton es in "Die Tage vor gestern" gelobt hat, aber entweder ist es auf Französisch viel lustiger, oder Sie müssen die südfranzösische Kultur kennen, die es verspottet (wie er). Die besten Satiren funktionieren auch dann, wenn das Thema der Satire verloren geht. Wie viele Leute, die Cold Comfort Farm mögen, haben die vergessenen Bücher gelesen, die Gibbons verspottet hat?

Es kann sein, dass das Ziel einfach nicht gut ist. Die komfortablen, provinziellen, selbstbewussten Südfranzösen der Mitte des 19. Jahrhunderts waren eindeutig zur Unterhaltung ausgehungert und ziemlich albern, aber auch harmlos. Daudet bezieht sich oft auf Don Quijote, aber Cervantes hatte für seine Untertanen grandiose Fantasy-Epen, entsetzliche Armut und Elend in einem Land der reichen Herren und Kirchen und den Ehrenkult, der es wert war, für sich satirisiert zu werden. Gut gemeinte Rubine, die nicht wissen, dass sie Rubel sind, die für die Jagd verrückt sind und sich einer kollektiven Mythologisierung hingeben, um ihr Leben interessanter zu gestalten, reichen nicht aus, um auch nur einen kurzen Roman aufrechtzuerhalten.
05/14/2020
Ramunni Shaftic

Wir alle kennen den Typ: Der Typ, der "Dinge getan" hat. War schon in Afrika. War in der Arktis. Ging den ganzen Weg bis zur Spitze des Empire State Building.

Das ist Tartarin Tarascon.

Er ist ein Kleinstadttyp, der im südfranzösischen Patois spricht und in der Schweiz Bergsteigen geht, um sich seinen Freunden zu zeigen. Dort verliebt er sich in eine russische Liste auf der Flucht, nachdem sie und ihre Gruppe versucht hatten, den Zaren zu töten. Er schlägt eine Heirat vor. Sie geht nach Moskau, und er hat nicht den Mut, ihm zu folgen.

Weitere Hijinx folgen.

Eine lustige Lektüre - voller typischer Reden aus meiner Zeit in Südfrankreich. Eine gute Geschichte, gut erzählt.
05/14/2020
Mandych Tulino

Hier ist ein weiteres französisches Buch, das mir meine wohlmeinenden Lehrer geschenkt haben, auf das ich aber nicht vorbereitet war. Es war eine langsame, mühsame Lektüre ... Ich erinnere mich deutlicher an meine Kämpfe mit der Sprache als an die eigentliche Handlung. Grundsätzlich geht ein Mann mit großen Träumen nach Nordafrika (Marokko?). Während seine Freunde und Nachbarn über seine Ambitionen lachen, wird Tartarin eine Art Held, ein Abenteurer. Trotzdem mochte ich den Protagonisten nicht sehr; Er war zu sehr der Trottel (aber ich nehme an, das war der Punkt).
05/14/2020
Plotkin Boria

Este libro forma parte de mi ret0 lector 2016:
21. Un libro de mas de cien años.

1872, Tartarin de Tarasco es una historia corta y muy entretenida de leer, si tardado tanto en terminarla es porque estoy un poco distraída debido a una resaca literaria. Por eso puse est libro en mi lista de relectura.
Tristemente, dejare la reseña hasta aquí ya que, no me parece justo extenderme mas en estos momentos. Tal vez mas adelante, cuando lo lea mas detenidamente, realizare un comentario / Critica mas detallado.
05/14/2020
Holds Opfer

Peut être que je devrais le lire en Anglais, qui sait. Ca fait des années mais je considère toujours Tartarin comme le personnage le plus unerträgliche de la littérature, mais c'est qu'un avis Personal après tout, il me fait sortir de mes gonds. Für diejenigen, die sich fragen, ob es auf Französisch lustiger ist, würde ich sagen, dass es wahrscheinlich nicht so ist.
05/14/2020
Spence Setzler

Obwohl die Geschichte ein großes Potenzial für Humor hat, glaube ich, dass sie nicht richtig entwickelt wurde.
Als ich dieses kurze Buch las, fühlte es sich wie ein Witz aus zweiter Hand an, als derjenige, der den Witz erzählt, mit "Ich nehme an, du musstest da sein!" Endet.
05/14/2020
Cello Calixtro

Ja. Etwas ohne Glanz. Die Beschreibung von Tartarin als Don Quijote und Sancho Panza in einem Körper ist eine großartige Idee, sie schien einfach nicht die Höhe zu erreichen, auf die ich gehofft hatte.
05/14/2020
Marmawke Westerfeld

Divertido relato de las andanzas de un personaje que, según descipción del propio autor, aúna en si mismo a Don Quijote y Sancho.

05/14/2020
Lowenstern Zimmer

Adorável Novela do gênero picaresco a qual narra als aventuras e desventuras de um simpático herói burlesco.
05/14/2020
Azar Sarff

Ich konnte das Buch nicht beenden. Zu langweilig. Humor ist flach. Vielleicht war es nur eine schlechte Übersetzung.
05/14/2020
Hanford Martinezortiz

Es ist natürlich möglich, dass ich als kleines Mädchen keinen Humor hatte. Aber diese skurrile Geschichte fand ich beeinflusst dumm.
05/14/2020
Mills Hokenson

Цікава спроба у гумористичній формі зобразити провінційного француза півдня кінця 19 століття. Автор поєднав у ньому, як сам зазначив, характери Санчо Панси та Дон Кіхота, а також щось є від самого барона Мюнхаузена, оскільки Тартарен сам часто вводить себе в самооману, яку інші люди легко сприймають на віру. Ідея гарна, проте сюжет міг би бути значно цікавішим та смішнішим

Hinterlassen Sie eine Bewertung zu Tartarin von Tarascon


Nützliche Links