Les Misérables
Von Victor Hugo Lee Fahnestock, Norman MacAfee,Rezensionen: 28 | Gesamtbewertung: Gut
Ausgezeichnet | |
Gut | |
Durchschnitt | |
Schlecht | |
Schrecklich |
Jean Valjeanthe, einer der bekanntesten Persönlichkeiten der Literatur, stellt den edlen Bauern vor, der wegen Diebstahls eines Brotlaibs inhaftiert ist. Le Misérables zählt zu den größten Romanen aller Zeiten. Darin entführt Victor Hugo die Leser tief in die Pariser Unterwelt, taucht sie in einen Kampf zwischen Gut und Böse ein und trägt sie während des Aufstands von 1832 mit auf die Barrikaden
Rezensionen
"Ein großes Buch ist wie eine ernsthafte Beziehung; es erfordert eine Verpflichtung. Nicht nur das, es gibt auch keine Garantie dafür, dass Sie es genießen oder ein Happy End haben. Ein bisschen wie mit einem Mädchen ausgehen, ausgeben müssen jeden Tag Zeit mit ihr - mit absolut keiner Garantie, sie am Ende festzunageln. Nein, danke. "
Haha ... Nun, ich habe mein Risiko eingegangen, dieses große Buch zu lesen. Ich habe mich verpflichtet, ich habe meine Zeit jeden Tag mit diesem Buch verbracht (ungefähr einen Monat) und was bekomme ich?
Glück und Freude am Lesen!
Dieses Buch hat mich wirklich genagelt, ich habe mein Happy End! Woo Hooo!
Vielen Dank für die "Warnung", Herr Foley
Dieses Buch ist erstaunlich, langwierig in Beschreibungen, überzeugender Handlung und hat so viele Menschen beeinflusst.
Bricht mein Herz in Stücke, setzt es aber irgendwie wieder zusammen.
Sie möchten ein besserer Mensch sein, nachdem Sie dieses Buch gelesen haben.
"Er sagte sich, dass er wirklich nicht genug gelitten hatte, um solch strahlendes Glück zu verdienen, und er dankte Gott in den Tiefen seiner Seele dafür, dass er zugelassen hatte, dass er, ein elender Mann, von diesem unschuldigen Wesen so geliebt werden sollte."
-Jean Valjean über Cossette-
In der Tat ist es das Gegenteil von flauschigem Glück. Es ist eine Geschichte über die tiefsten und dunkelsten Teile der französischen Gesellschaft in der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts. Hugo nimmt den Leser mit auf eine mehr als 1200 Seiten umfassende Reise durch Frankreich und in das Leben von Kriminellen, Prostituierten, die unter der Belastung der Armut verschwendet werden ... und er gibt Anlass zum Nachdenken über allgemein verbreitete Vorstellungen über die Natur von Recht und Gerechtigkeit , Liebe, Religion und Politik. Nicht nur das, ich kann auch sagen, dass mich nicht eine Seite dieses Riesen gelangweilt hat.
Am Ende des Tages bist du noch einen Tag älter
Und das ist alles, was Sie für das Leben der Armen sagen können
Ich habe das Bedürfnis, das Musical von zu erwähnen Les Misérables (und ich werde einige Texte in diese Rezension aufnehmen, weil warum nicht?). Es ist eines meiner Lieblingsmusicals. Das Buch ist, wie so oft, eine viel tiefere und gut entwickelte Version derselben Geschichte, aber ich habe immer noch viele meiner Lieblingsszenen aus der Bühnenproduktion erkannt. Ich hatte tatsächlich erwartet, dass das Buch aufgrund der Zeit, in der es geschrieben wurde, sanfter und gedämpfter sein würde als das Musical, und um Kontroversen zu vermeiden - zumal Hugos Meinung über das französische Justizsystem in dieser Zeit sehr deutlich gemacht wurde -, aber dies war nicht der Fall . Les Misérables ist ein böser, grobkörniger, eindringlicher Roman, der nach dem Ablegen noch lange bei dir bleibt.
Ich hatte einen Traum, mein Leben wäre
So anders als diese Hölle, die ich lebe
So anders als es schien
Jetzt hat das Leben den Traum getötet, den ich geträumt habe.
Es scheint falsch zu sein, die erstaunliche Handlung von zu vereinfachen Les Miserables aber ich muss irgendwie all diese Größe in diesen kleinen Bewertungsraum passen. Die Haupthandlung dieser Geschichte handelt von dem Ex-Sträfling Jean Valjean, der nach neunzehnjähriger Haft entlassen wurde, weil er einen Laib Brot gestohlen und dann versucht hatte zu fliehen. Er kommt von all den Jahren weg, in denen er harte Arbeit mit Wut in seinen Adern leistet - welche Art von Gesellschaft schickt einen Mann zu diesem widerlichen Schicksal, weil er versucht hat, seinen Hunger zu stillen? Seine Gedanken wenden sich Rache und Rebellion zu; er will nicht einmal mehr versuchen, nach den Regeln eines Landes zu spielen, das ihm dies angetan hat. Bis ihm von jemandem, der den Kreislauf von Wut und Rache durchbricht, ein Akt der Güte gezeigt wird, der jenseits seiner Vorstellungskraft liegt.
Schöne Damen bereit für den Anruf
Aufstehen oder Liegen oder auf irgendeine Weise
Schnäppchenpreise gegen die Wand
Jean Valjean nimmt das kleine Geld und die enorme Freundlichkeit, die ihm zuteil wurde, und wird langsam zu einem ehrlichen (und wohlhabenden) Mann, der den Bedürftigen hilft. Aber seine neu gefundene Lebensweise und der Respekt, den er verdient hat, werden eines Tages bedroht, als der Polizist Javert beginnt, ihn zu erkennen. Aber das ist nur eine Geschichte, die hier erzählt wird.
In diesem Buch verlaufen mehrere Geschichten parallel zueinander, und im Verlauf des Romans beginnen sie sich immer mehr zu verflechten. Eine andere ist die Geschichte von Fantine und ihrer unehelichen Tochter - Cosette. Fantine wird zur Prostitution gezwungen, um ihr Kind zu ernähren. Sie ist eine Frau, die für ihr Alter alt aussieht und nicht mehr den Glanz der Freude im Auge hat, den sie damals genossen hat, als sie naiv sein durfte. Währenddessen wird Cosette von der Pflegefamilie misshandelt, die sich bereit erklärt, sich um sie zu kümmern, während Fantine in der nahe gelegenen Stadt "arbeitet". Andere Geschichten beinhalten die von Marius und Eponine, aber es gibt noch viel mehr.
Die Stadt geht ins Bett
Und ich kann in meinem Kopf leben
Die obigen Texte stammen aus einem der bekanntesten Songs des Musicals - On My Own - und werden von einer der faszinierendsten Figuren des Romans, Eponine, gesungen. Eponines Geschichte ist eine alte, eine von unerwiderter Liebe, aber alles andere als kitschig. Marius beschreibt sie als "unglückliche Seele" und nichts kann viel genauer sein. Sie ist eine traurige, komplexe und unglückliche Figur, in der sich wohl alle befinden Les Misérables, aber Eponine hat einen besonderen Platz in meinem Herzen. Sie ist aber auch alles andere als schwach. Sie wurde durch das Leben gestärkt, durch Armut hässlich gemacht und ist wild unabhängig. Ja, ich mag sie.
Hier sprachen sie von Revolution
Hier zündeten sie die Flamme an
Hier haben sie über morgen gesungen
Und morgen ist nie gekommen.
Dieses Buch berichtet auch über die Ereignisse vor und einschließlich des Pariser Aufstands von 1832, und der Roman enthält Themen der Revolution. Es ist eine zutiefst nachdenkliche Geschichte, die die damaligen Einstellungen in vielerlei Hinsicht in Frage stellte. Um ein Beispiel zu nennen: Ein Gericht war bereit, einen unschuldigen Mann zu lebenslanger Haft zu verurteilen, weil er langsam und ungebildet war und daher zu seiner Verteidigung nicht eloquent sprechen konnte.
Vielleicht ist dieses Buch nichts anderes als eine unterhaltsame, aber dunkle Geschichte, die Hugo geschrieben hat, um Menschen zu fassen und zu schockieren, aber für mich ist dies ein hochpolitischer Roman, der in dieser Zeit viele Aussagen über Recht und Gerechtigkeit in Frankreich macht. Es fällt mir schwer, Hugos Beobachtungen über die Behandlung von Armen und Unintelligenten als etwas anderes als Kritik an der Gesellschaft abzulehnen. Aber das bin nur ich. Ich denke, ich kann sagen, dass Sie davon betroffen sein werden. Ob Sie mir dafür danken oder nicht, hängt davon ab, wie leicht Sie eine deprimierende Lektüre tolerieren. Aber ich habe meinen Lieblingssong und den erhebendsten Song zum Schluss gespeichert:
Hörst du die Leute singen?
Ein Lied von wütenden Männern singen?
Es ist die Musik eines Volkes, das nicht wieder Sklaven sein wird!
Wenn dein Herz schlägt
Echo das Schlagen der Trommeln
Es beginnt ein Leben, wenn morgen kommt!
[Youtube-Link]
Blog | Facebook | Twitter | Instagram | Youtube
Die Menschenrechte wurden nicht perfektioniert. Sie sind genauso in Arbeit wie vor 150 Jahren, als dieses Buch erstmals veröffentlicht wurde. Wenn Sie das Buch finden möchten, das jeder Variation des Themas Menschlichkeit gebührt, existiert es nicht und wird es höchstwahrscheinlich nie tun. In diesem Sinne ist es dieses Buch, das ich wähle, da Victor Hugo zwar durch die Zeit, in der er aufgewachsen ist, eingeschränkt war, aber verdammt gute Arbeit darin geleistet hat, darüber hinaus zu träumen. Er schrieb, was er wusste, aber er schrieb auch, was er hoffte, und zusammen bilden sie eine Schrift, die jedem etwas bedeuten kann, unabhängig davon, woraus ihr Leben besteht.
Das Buch heißt "The Miserables". Ich habe das Gefühl, dass es die offensichtliche Verzweiflung ist, die dieser Titel hervorruft, die die Verlage davon abgehalten hat, ihn ins Englische zu übersetzen, anstatt ihn in dieser für das Ohr etwas hübscheren französischen Form zu halten. Es kann sogar auf dieses schicke und ach so kluge "Les Mis" verkürzt werden, wie es die Norm ist, wenn das Stück besprochen wird. In diesem Licht, wenn Sie diese verkürzte Phrase sagen, erinnert sie nicht an das triumphale Buch in seiner majestätischen Gesamtheit, sondern an die gekürzte Version oder vielleicht das noch gekürzte Stück. Sie denken an die Geschichte, aber Sie denken nicht an die Ideen des Autors, denen er vollständige Kapitel widmet und die für diesen Band genauso wichtig sind wie die Charaktere, die er durch sie geschickt hat. Und das ist eine Tragödie.
Ist die Tragödie ein zu hartes Wort? Das glaube ich nicht. Das Buch selbst ist eines, in dem die Tragödie jeden anderen emotionalen Aspekt stark überwiegt, und es ist eine Schande, sie auf einen kleinen Teil von sich selbst zu reduzieren. Sie haben unzählige Arten menschlicher Trauer erarbeitet: Inhaftierung, Ausgrenzung, Sklaverei, Verfall der Gesundheit, Verfall der Moral, Verfall des Lebens durch die Brutalität des Krieges sowie das langsame Schleifen der Räder der Gesellschaft. Es gibt auch subtilere Einschränkungen des menschlichen Geistes, die durch eine feste Überzeugung propagiert werden, die langsam zu einer Einschränkung der Bigotterie stagniert, bei der Menschen ihre Realität durch Voreingenommenheit ersetzen und sich auf eine kleine und gemeine Existenz beschränken. Diese Grenzen sind schwieriger zu überwinden als die stärksten Ketten, die sich unter Druck verbiegen und brechen können, während sich Vorurteile auf sie selbst auswirken und sich von der Opposition ernähren. Es sind diese Barrieren, die die Barrikaden bauen, es sind diese Mauern, die die Kriegshunde ausrutschen lassen, es sind diese Einschränkungen, die jemanden dazu bringen, kleine Herrlichkeiten zu genießen, die durch den Untergang seiner Mitmenschen erlangt wurden. Wo Meinungsverschiedenheiten bestehen, wird es zu Konflikten kommen, und Victor Hugo war mit den Facetten dieses gewalttätigen Mechanismus bestens vertraut.
Er wollte das nicht für die Welt. Insbesondere wollte er dies nicht für sein Frankreich, sein Paris, sein kreatives Leuchtfeuer, das bis heute von ansteckender Kultur und lächerlicher Mode strotzt, eine, die albern sein kann, aber oft so sehr, sehr mutig ist. Wie Gavroche, der Gamin, greift er mit der Nase nach der Welt und hält sie für langsam und dumm, aber trotzdem liebt er seine Mitmenschen und lebt für die Zeiten, in denen er sie führen kann und auf das Ding namens Fortschritt zusteuert. Victor Hugo liebte das Konzept des Fortschritts und er wünschte, dass jeder es auch lieben würde. In seinen Worten: Go on, philosophers—teach, enlighten, kindle, think aloud, speak up, run joyfully toward broad daylight, fraternize in the public squares, announce the glad tidings, lavish your alphabets, proclaim human rights, sing your Marseillaises, sow enthusiasms, tear off green branches from the oak trees. Make thought a whirlwind. Er schickte seine Charaktere mit diesem Traum vom Fortschritt ab, ein Leben für sich selbst zu finden, in einer Welt zu leben, die sich im Laufe des Tages besserte, in der die Zukunft nicht trostlos, sondern lebendig und voller unbegrenzter Möglichkeiten war. Viele von ihnen haben keinen Erfolg. Viele bleiben auf der Strecke, von Krankheit ausgetrocknet, in Kriegen niedergeschossen, von Trauer und der Resignation getötet, dass das Leben nicht so viel besser ist als der Tod. Einige überleben unter miserablen Bedingungen, die durch ihre Moral ebenso eingeschränkt sind wie durch eine Kette um den Hals. Einige überleben nur, indem sie ihre Moral so leicht gestrippt haben, wie eine Schlange ihre Haut abwirft, und wer kann ihnen unter den gegebenen Bedingungen die Schuld geben? Das Gewicht der Gesellschaft drückt die Stützen zusammen, und man ist so viel leichter und flexibler, ohne umständliche Gedanken daran, gut und freundlich zu sein.
In all dieser Traurigkeit und dem Leben, die lange vor seiner Zeit durch miserable Bedingungen unterbrochen wurden, gibt es immer noch Hoffnung. Victor Hugo illustrierte dies in seinen abweichenden Abschnitten genauso gründlich wie in seiner Hauptgeschichte, so schwer das zu glauben sein mag. Es ist jedoch wahr. Zum Beispiel scheint sein Abschnitt über die Schlacht von Waterloo nicht mehr als eine endlose Liste von Opfern, Seiten mit Kriegsführung und Taktik und Tod, so viel Tod. Aber ganz am Ende weist er darauf hin, dass es nicht dieser Kampf ist, an den wir uns so genau erinnern, noch irgendein, der davor kam. Wir erinnern uns an Literatur. In Hugos Worten: Nowadays when Waterloo is merely a click of sabers, above Blücher Germany has Goethe, and above Wellington England has Byron. Und was ist mit den anderen Abschnitten? Es gibt viele, aber zwei, die auf ihre subtile Weise besonders mächtig sind, sind die Abschnitte über Argot und die Kanalisation. Argot ist die Sprache der Kriminellen, die ihre Rede von den Unwissenden und allzu Interessierten verschleiern. Es ist ein sich ständig veränderndes Labyrinth aus Slang, Redewendungen, Anspielungen und Wortspielen, das sich in seinen Bemühungen, dem Gesetz zu entkommen, zu verzerrten Entwicklungen entwickelt. Wenn diese Art von Kreativität auf der Straße weit verbreitet ist, wie würde es sich entwickeln, wenn man einen warmen Schlafplatz, drei Mahlzeiten am Tag und die Chance hätte, seine Lebenshaltung zu verbessern? Und die Kanalisation. Wenn sie zum ersten Mal beschrieben werden, sind sie schmutzige, verzweifelte, verabscheuungswürdige Dinge, die nichts anderes tun, als Schmutz und Krankheit zu verbreiten und den gleichermaßen Verdorbenen ein Zuhause zu bieten. Dies war jedoch Hugos Vision, wie es in der Vergangenheit gewesen war. Zu seiner Zeit waren sie sauber und akribisch in ihrer Funktion, ebenso gestaltet wie die Straßen darüber und zehnmal so nützlich. Stellen Sie sich vor, was Menschen mit den Teilen des Lebens tun können, die für offenes Betrachten und Genießen gedacht sind, wenn Menschen so viel von dem Gerät verbessern können, das ihre Scheiße trägt.
Eine letzte Erwähnung. Victor Hugos Prosa wurde beschuldigt, übermäßig herumgewirbelt zu haben und Sätze zu verwirren, die sich schnell in bedeutungslose Listen ohne Form oder Funktion verwandeln, die über den Genuss ihrer eigenen Existenz hinausgehen. Ich sage, ist das nicht der letzte Teil? Das Lesen seiner Sätze erinnert an einen Tanz, einen endlosen Walzer, an eine Symphonie, die sich zu einem endgültigen Crescendo aufbaut, denn Hugo ist sehr gut darin, seine unzähligen Absätze zu nehmen und sie zu verwenden, um eine endgültige glorreiche Botschaft zu erreichen. Er hätte es klar sagen können, aber ohne die ganze Darstellung wäre es nicht annähernd so mächtig gewesen; So wie sein Standpunkt über die Erinnerung an Byron, der die Erinnerung an Waterloo überlebt hat, nicht annähernd so auffällig gewesen wäre, hätte er nicht die Bewegungen durchlaufen, jedes kleinste Detail dieser schrecklichen Schlacht zu beschreiben. Um den Leser zu seinem Verständnis zu bringen und ihm das Gefühl zu geben, was er in Bezug auf diese Dinge tut, ist die Prosa von wesentlicher Bedeutung. Und ehrlich gesagt bin ich noch keinem anderen Autor begegnet, der genauso fröhlich zu lesen ist wie er, denn selbst während er über nutzlose Trivia aus einer längst vergangenen Zeit spricht, ist seine Begeisterung ansteckend. Er liebte, worüber er schrieb, und er wollte, dass Sie es auch lieben und fortschreitende Sätze immer triumphierender werden, ähnlich wie der Fortschritt, den er sich für die Menschheit wünschte. Ein Ideal, bei dem alle, wie ich wiederhole, gedeihen und wachsen dürfen, ihre eigenen Ideen entwickeln und vor allem lernen, die anderer zu akzeptieren, bei denen ein Teil der Gliedmaßen nicht die Verletzung oder Eingrenzung eines anderen erfordert.
Lesen Sie also die Vollversion, wenn Sie können. Sie sind herzlich eingeladen, die anderen, kürzeren Versionen zu verwenden, aber lesen Sie die vollständige mindestens einmal in Ihrem Leben. Lesen Sie auch die Einleitung, denn in dieser Ausgabe gibt es eine wunderbare Menge an Details über Victor Hugos Leben, die das Buch in einen schönen Fokus rücken. Die Einführung nennt auch die gekürzte Version unzureichend und sagt: It is almost impossible to predict the individual detail, the flashing image or human quirk precisely observed, that will burn its way into a reader’s mind for good. Mehr könnte ich nicht zustimmen.
Und zum Schluss noch eine Zusammenfassung für das, was ich oben gesagt habe, die auf den ersten Seiten des Buches steht: So long as there shall exist, by reason of law and custom, a social condemnation which, in the midst of civilization, artificially creates a hell on earth, and complicates with human fatality a destiny that is divine; so long as the three problems of the century—the degradation of man by the exploitation of his labor, the ruin of woman by starvation, and the atrophy of childhood by physical and spiritual night—are not solved; so long as, in certain regions, social asphyxia shall be possible; in other words, and from a still broader point of view, so long as ignorance and misery remain on earth, there should be a need for books such as this.
–Hauteville House, 1862
Ich könnte genauso gut die alten Spoiler hier anbringen! Oh, und obwohl Jean's Name in dem Buch geändert wird, bleibe ich bei Jean, damit ich nicht alles durcheinander bringe!
FANTINE
1)An Upright Man
2) The Fall
3) In The Year 1817
4) To Trust Is Sometimes To Surrender
5) The Descent
6) Javert
7) The Champmathieu Affair
8) Counter-Stroke
Ich mache mir manchmal Sorgen, wenn ich klassische Bücher lese, weil ich das Gefühl habe, nicht viele davon zu verstehen. Und einige habe ich nicht. Wenn ich daran denke, habe ich Bücher gelesen, die nicht klassisch sind und sie nie verstanden und trotzdem geliebt haben. Ich bin seltsam, ich weiß.
Mir ging es genauso, als ich in den Grafen von Monte Cristo ging. Ich war so besorgt, dass ich es nicht genug bekommen würde, um es zu mögen, und ähm, es ist eines meiner Lieblingsbücher bis heute!
Les Mis hat mir beim ersten Teil des Buches einige Probleme bereitet. Ich hatte das Gefühl, dass ich es nicht zu sehr mögen werde und dann würde es Teile geben, die ich einfach geliebt habe. Also werden wir sehen, wenn ich es in einer Weile fertig habe.
Ich mochte M. Myriel sehr, er war ein sehr netter Mann. Ich meine, nur weil er ein Mann des Stoffes ist, heißt das nicht, dass er nett sein wird, aber er war es und ich liebte ihn. Es war traurig, als er starb.
Jean Valjean war ein 19-jähriger Gefangener, der ein Brot gestohlen hatte, um seine Schwester und ihre sieben Kinder zu ernähren. Es ist ihnen egal, ob Menschen oder Kinder verhungern und 19 Jahre lang ins Gefängnis gehen. Beeindruckend! Jean hörte nur einmal von Neuigkeiten, dass seine Schwester und das jüngste Kind arbeiteten und zur Schule gingen. Niemand weiß, was aus dem Rest der Kinder geworden ist.
Nach den 19 Jahren wurde Jean auf Bewährung entlassen. Er konnte keinen Platz finden, um ihn für die Nacht aufzunehmen und zu füttern. Er hatte Geld, aber sie wollten keinen Verbrecher in ihren Gasthäusern. Aber er stieß auf Herrn Myriel, der Bischof in der Kirche war. (wenn ich alles richtig habe) Er ließ Jean zum ersten Mal seit Jahren ein Bett haben, gab ihm Essen und war sehr nett zu ihm. Im Gegenzug stahl sich Jean in der Nacht mit dem Besteck davon. Aber als freundlicher Mann, M. Myriel, hat er keine Anklage erhoben, als die Polizisten Jean zurückzogen. Er erzählte Jean etwas, das ihn dazu brachte, sein Verhalten zu ändern.
The bishop approached him and said, in a low voice. "Do not forget, ever, that you have promised me to use this silver to become an honest man.
Jean Valjean, who had no recollection of any such promise, stood dumbfounded. The bishop had stressed these words as he spoke them. He continued, solemnly, "Jean Valjean, my brother, you no longer belong to evil, but to good. It is your soul I am buying from you. I withdraw it from dark thoughts and from the spirit of perdition, and I give it to God!"
Jean war danach ein veränderter Mann und es war gut.
Als nächstes kommt die Geschichte von Fantine. Das hat mein Herz gebrochen! Fantine und einige ihrer sogenannten Freunde hatten Freier und sie alle dachten, sie würden zusammen sein und heiraten, all die wunderbaren Dinge. Aber das war nicht so. Die Männer ließen der Frau nichts übrig. Fantine wurde mit einem Kind zurückgelassen und ihre sogenannten Freunde gingen alle getrennte Wege.
Fantine musste die kleine Cosette in einem Haus lassen, bis sie genug Geld bekam, um sie zu bekommen. Das Haus war eine Fälschung und sie waren unhöfliche und schreckliche Menschen. Fantine schickte ihnen Geld, um Cosette zu behalten. Jahr für Jahr schickte sie Geld. Sie arbeitete für Jean, der einen anderen Namen hatte und ein Unternehmen besaß. Leider wurde sie für Fantine wegen einiger Ruckarbeiter entlassen und Jean wusste nie davon.
Fantine war gezwungen, ihre Haare und einige ihrer Zähne zu verkaufen und eine Hure zu werden, damit es Cosette gut gehen würde.
Eines Tages wurde Fantine ins Gefängnis gebracht, weil er einen Idioten gekratzt hatte. Jean fand sie dort und brachte sie ins Krankenhaus. Er rettete sie vor dem Gefängnis, aber leider hatte sie eine Krankheit und würde nicht leben. Er versprach, Cosette zu finden. Es war so traurig, dass sie das Leben leben musste, das sie tat, und ihre Tochter nie wieder sehen musste. Sie wurde weggeworfen ........
KOSETTE
1) Waterloo
2) The Ship Orion
3) Fulfillment Of The Promise Made To The Departed
4) The Old Gorbeau House
5) A Dark Chase Requires A Silent Hound
6) Petit-Picpus
7) Cemeteries Take What Is Given Them
Soooooooooooooooo, ich habe das nicht so sehr gespürt, bis es zu Jean & Cosette kam.
Jean fand Cosette mit einem schweren Wassereimer und stellte ihr viele Fragen. Er fand heraus, dass sie das Mädchen war, das sie Fantine versprochen hatte, um das er sich kümmern würde, ihre Tochter.
Jean beobachtete, wie das Paar Cosette behandelte, weil er in ihrem Gasthaus wohnte. Er war so wütend und ich auch, wie Cosette behandelt wurde. Jean sagte ihnen, er würde sie mitnehmen und zahlte ihnen Geld (überfordert) für seinen Aufenthalt dort. Oh, und ich liebte es, wenn er ausging und ihr eine teuerste Puppe für sie kaufte, weil nur die beiden Töchter der Besitzer Spielzeug zum Spielen bekamen, es war so bitter süß.
Sie blieben eine Zeit lang auf der Flucht. Jean war immer auf der Flucht, wie er es immer wollte. Er kann diesen Freak niemals abschütteln, Javert.
Jean und Cosette blieben bei einem Mann, den Jean vor einiger Zeit gerettet hatte. Jean arbeitete in dem kleinen Garten.
Jean, der im Gefängnis alle Gedanken daran verloren hatte, etwas zu lieben. Er war ein harter Mann ohne Liebe, ohne irgendetwas. Aber dann spürte er einen Funken, der für Cosette, seine Tochter, wuchs und wuchs, denn so wurde sie. So süß.
His whole heart melted in gratitude and he loved more and more.
Several years went by like this. Cosette was growing up.
Leider gefällt mir dieses Buch nicht so gut, wie ich es mir erhofft hätte. Ich liebe die Teile mit Jean und Cosette und hoffe, dass es mehr geben wird und ich werde es zumindest gerade genug lieben.
* Der Rest der Abschnitte und Bücher in dem Buch, das ich gelesen habe. *
Marius
1) Paris Atomized
2) The Grand Bourgeois
3) The Grandfather And The Grandson
4) The Friends Of The ABC
5) The Excellence Of Misfortune
6) The Conjunction of Two Stars
7) Patron-Minette
8) The Noxious Poor
Saint-Denis und Idylle der Rue Plumet
1) A Few Pages Of History
2) Eponine
3) The House On The Rue Plumet
4) Aid From Below Or From Above
5) An End Unlike The Beginning
6) Little Gavroche
7) Argot
8) Enchantments And Desolations
9) Where Are They Going?
10) June 5, 1832
11) The Atom Fraternizes With The Hurricane
12) Corinth
13) Marius Enters The Shadow
14) The Grandeur Of Despair
15) The Rue De L'Homme-Arme
Jean Valjean
1) War Between Four Walls
2) The Intestine Of Leviathan
3) Much, But Soul
4) Javert Off The Track
5) Grandson And Grandfather
6) The White Night
7) The Last Drop In The Chalice
8) The Twilight Waning
9) Supreme Shadow, Supreme Dawn
Nachwort
Ausgewählte Bibliographie
Die Geschichte geht weiter, während Cosette aufwächst und Marius und Liebe findet. Eine Revolution. Javert immer noch auf Jean's Spur. Die Ehe von Cosette und Marius. Und der Tod von Javert und Jean.
Das Buch brachte mir einige Tränen in die Augen.
Es war wirklich süß mit Cosette und Marius. Sie wurden füreinander gemacht. Obwohl Jean nicht allzu glücklich darüber war, rettete er Marius am Ende, damit er für Cosette leben würde.
Javert gab schließlich auf. Jean hatte ihn vor dem Tod gerettet und Javert drohte erneut, ihn zu töten, aber leider war es sein eigenes Leben, das er sich nahm. Er war nur müde .....
Jean war auf seinem Sterbebett, als Cosette und Marius ihn fanden. Er war so glücklich, seine Tochter und Marius zu sehen. Jean hatte einen Engel, der über ihn wachte und er ging friedlich.
Jean, du warst ein wunderbarer Mann!
The night was starless and very dark. Without any doubt, in the gloom, some mighty angel was standing, with outstretched wings, waiting for the soul.
MEIN BLOG: Melissa Martins Leseliste
Les Misérables ist ein französischer historischer Roman von Victor Hugo, der erstmals 1862 veröffentlicht wurde und als einer der größten Romane des 19. Jahrhunderts gilt. Im englischsprachigen Raum wird der Roman normalerweise mit seinem französischen Originaltitel bezeichnet. Es wurden jedoch mehrere Alternativen verwendet, darunter The Miserables, The Wretched, The Miserable Ones, The Poor Ones, The Wretched Poor, The Victims und The Dispossessed. Der Roman beginnt 1815 und gipfelt in der Juni-Rebellion 1832 in Paris. Er folgt dem Leben und der Interaktion mehrerer Charaktere, insbesondere den Kämpfen des Ex-Sträflings Jean Valjean und seiner Erfahrung der Erlösung.
عنوانها: ژان والژان ؛ بینوایان ؛ نویسنده: ویکتور هوگو ا انتشاراتیها: (مطبعهمطبعه اسب سفید ، سروش مشر قره ، دبیر ، ج ج ج رسه رسه ن ن ن ن جی جی جی
عنوان: بینوایان ؛ نویسنده: ویکتور هوگو ؛ مترجم: حسینقلی مستعان ؛ تهران ، ا ایران پاورقی ، 1310 ، سپس به کت ب ب ب : تهران, امیرکبیر 1331; در دو جلد 1349 ص; چاپ دیگر 1647; چاپ چهاردهم 1363; شانزدهم 1370; شابک دوره: 1382; هفدهم 9640004189; هجدهم 1384; شابک دوره دوجلدی: 1387; نوزدهم 9789640004180; بیستم 1388; بیست و سوم 1390 رم بیست و چهارم 1391 ؛ چاپ دیگر: تهران ، بدرقه جاویدان ، 1392 ، در دو جلد ،: داستانهای نویسندگان فرانسوی - سده 1386 م
مترجمین دیگر متن کامل: نسرین تولایی و ناهید ملکوتی, تهران, نگاه, 1393 در دو جلد, شابک دوره: 9789643519568; عنایت الله شکیباپور در دو جلد, چاپ دیگر: تهران, گنینه, 1362, در دو جلد; چاپ دیگر: تهران 1368 فنون 1380 962 ، در دولد ؛ چاپ دیگر: تهران ، قصه جهان نما 1389 ، در دولد و 9789642200474 ص ؛ پ پارسای ، تهران ، سمیر 1380 1 ؛ در 2ای نو 3 4 ، در چهار جلد (جلد 1390 - فانتین ، جلد 1395 - فانتین ، جلد 9786007228982 - ماریوس ، جلد 1393 - ژان والژان) ؛ چ پ پ 9786005947434 دقی دقی 1388 1389 1392 1395 دوره: XNUMX ، مینا حسینی ، تهران ، فراروی ، XNUMX ، در دو جلد ، شابک د XNUMX: XNUMX
مترجمین دیگر متن خلاصه شده: گیورگیس آقاسی, تهران, پیروز, 1342, در 335 ص, چاپ دیگر: تهران, سکه, 1362, در 335 ص; فریدون کار, اسب سفید, 1345, در 480 ص; محمدباقر پیروزی, در 340 ص 1368 سروش 1385 208 ؛ 9643415155 غریب پور ، نشر 112 1395 ، 1395 136 ص ؛ابک: 1395 ؛ مهدی ویلوی ، تهران ، دبیر ، در 399 ص ؛ چاپ سوم 129 ؛ ش یسته یسته بر 1395 140 47 1368 صدف محسنی, تهران, پارسه, 248, در 1370 ص; مصطفی جمشیدی, امیرکبیر از ترجمه مستعان, در 184 ص; سبحان یاسی پور, آبان مهر, 1362, در 237 ص; اسماعیل عباسی, تهران, سپیده, در 1368 ص; الهه 384اش ، تهران ، سپیده ، 1382 ، 64 ص ؛ چاپ دوم 1362 ؛ شهاب ، تهران ، معراجی ، در 177 ص ؛ امیر اسماعیلی, تهران, توسن 1370; در XNUMX ص; عنایت الله شکیبا پور, تهران, فنون, XNUMX, در XNUMX ص; ابراهیم رها, XNUMX, در XNUMX ص; ابراهیم زنجانی با عنوان ژان والژان; ذبیح الله منصوری, تهران, بنیاد XNUMX XNUMX ؛ در XNUMX ص ؛ چاپ سوم XNUMX ؛
نمیدانم. یادم نمانده این کتاب را چندبار خوانده ام. در کودکی نسخه های کوتاه شده ، و صهلاصه ی داستان را ... اگر بگویم مدهوش شدم ، راه به سوی گزافه نبرده ام. ویکتور هوگو بزرگترین شاعر فرانسه در قرن نوزدهم میلادی و شاید بیش از همین جمله باشد که بنوشتم. ایشان با بزرگواری ، با انقلابی بزرگ زندگی کردند ، و عمری طول کشید تا بینوایان را نوشتند. یادم مانده جمله ای که نمیخواهم بنویسم. بیشترش شاید از یادم رفته باشد. نیز تا فراموش نکرده ام نوشته باشم که همین داستان بینوایان نیز همچون بیشتر شاهکارهای جهان چند لایه دارد. امروز دیدم یکی از لایه هایش را جناب مهدی به بزرگواری بگشوده است. نقل از نوشتار مهدی: ژان والژان ، و «ژاور». ژ ن ن ژ ژ ل در این حال است ، سقف اسقف «میریل» او را مییابد ، و درک میکند که ژالژان ، نیاز به امید دارد. نیاز به بازگشت دارد. پس به او امید میدهد و برش میگرداند. از آن پس ، «ژان والژان» مظهر خدای مسیحی میشود. مردی که در باقیمانده ی عمرش ، کاری جز عشق ورزیدن ، حتی کس نیانی که از آنها بیزار است ، نمیکند. در برابر او ، «ژاور» مردی ست که به گفته ی خود ، در مام عمر ، حتی ق قانون را هم نشکسته است. مردی ست که تمام هم و جر اجرای قانون است. تا جایی که آنگاه که خود مرتکب جرمی میشود ،ا سرافکندگی خود را معرفی میکند ، تا به سزای کارهایش برسد. این دو شخصیت ، یکی نماد خدای مسیحی ، و آن دیگری داد خدای یهودی ست ، بارها باهم درگیر میشوند. یکی از درگیریها ، بر سر «فانتین» است. زنی روسپی که شاید شباهتی به «مریم مجدلیه» داشته باشد. "ژاور" بی آن که به گریه ریاری "فانتین" میکند ، و به رویش ، تف میاندازد ، دستور آزادی او را صادر میکند. یکی ، هیچ نرمشی در برابر قانون شکنی نشان نمیدهد ، و آن دیگری ، آغوشش برا برای گناهکار میگشاید. یکی دیگر از تنشها ، در پایان داستان است. جایی که «والژان» ، آغوش خود را برای خود «ژاور» میگشاید. با اینکه توانایی کشتن «ژاور» را دارد ، او را زنده رها میکند. ژاور نمیتواند این رفتار را تاب آورد ، و درک کند ، گیج میشود. او که تا آندم همه چیز را با دیدی انعطاف ناپذیر میدید ، دچار تزلزل میشود. میبیند که مردی قانون شکن ، توانسته مرد بزرگی شود. میبیند که هم بازداشت کردن آن ا اشتباه است و هم بازداشت نکردنش بشکستن قانون است. نهایتاً ، نمیتواند دوگانگی را تاب آورد و بپذیرد ، خود درا در ا نه ا. شربیانی
Dies ist der längste Roman, den ich je gelesen habe (wahrscheinlich ist Don Quijote, für dessen Lektüre ich einen ganzen Monat gebraucht habe, die nächste Sekunde). & als solches ist es schwierig - in der Tat eine erstaunliche Aktivität -, die Ordnung in seiner Rezension aufrechtzuerhalten, geschweige denn im Kolosstext selbst, der nur sehr ungeordnet, seltsam, schön, aber nicht immer ist; Es ist eine Mischung (eine irritierende und weniger als ein Schub für die Moderne) aus unzähligen Tönen und Schritten, ein gigantisches Monster aus den abgründigen Tiefen der Zeit: im Grunde eine Liste von Listen; ein Lexikon in Alles Französische Revolution.
Was ist der Zweck so vieler Zusammenstellungen von Details, um eine Menge Fakten zu erstellen, die, ganz offen gesagt, weder eine saftige Romanze noch eine blutige Geschichte schreiben? Es ist ärgerlich, weil es so viel Zeit in Anspruch nimmt. Und unter dem Strich sind die Charaktere, sogar Jean Valjean, der klagende Held, der Schuldgefühle spürbar wie das Gefühl der Guillotine empfindet, ein Leuchtfeuer, das beleuchtet, aber auch Illusionen hervorruft. (... und Cosette ist eine Ninny, und Fantine wird von einer Gruppe von Jungen und Mädchen schrecklich betrogen, und Javert ist ein wahres Rätsel, das weniger mit unserer Geschichte zu tun hat als andere weniger berühmte Bösewichte wie M. Thenardier. .)
Es ist ein Grundgesetz, dies zu lesen, also habe ich es getan. Es ist nicht gut gealtert, Jungs, Pelzrollen. Wie ein teurer Wein, der ranzig wurde. Ein französischer.
&, nur weil ich sehr großzügig bin, sind dies hier die vier besten Teile (AKA die herzerwärmendsten) in ganz Les Mis., wenn Sie es wissen wollten, gefolgt von den vier schlechtesten:
1) Wie Valjean Cosette aus den Klauen der Thenardiers holt (der Typ lässt einfach nicht los!)
2) Gavroche nimmt die beiden Thenardier "Gören" auf
3) Marius 'selbstverschuldete Armut
4) die Geschichte des Bischofs
Das Schlimmste sind diese gurtigen Diatribes, die einen Absatz überspringen (nach Luft schnappen!):
1) an den Abwasserkanälen
2) auf dem Slang
3) auf den Straßen von Paris
4) auf den Barriacaden, was den Leser daran erinnert, dass so viele französische vorrevolutionäre Faktoide das Vergnügen des Lesers zurückhalten und die wahre Freude des begeisterten Lesers etwas verbarrikadieren.
Zunächst ein Dankeschön an Rachel für die Empfehlung der Übersetzung von Fahnestock und MacAfee, die bisher wunderbar war!
Als nächstes eine Frage: Warum habe ich mich in letzter Zeit so für diese 1,500 Seiten umfassenden Giganten des 19. Jahrhunderts interessiert? Krieg und Frieden, Die Brüder Karamasow, Verbrechen und Bestrafung, und jetzt das hier. Bin ich nur ein Vielfraß zur Bestrafung? Oder einfach nur angeben? Ich hoffe nicht. Wenn ich darüber nachdenke, denke ich, dass es mit dem moralischen Umfang und der Tiefe der Arbeit und der Art und Weise zu tun hat, wie diese Bücher ihre Moral wirklich auf den Ärmeln tragen. Sie sind komplex, ja, aber sie verstecken ihre Moral nicht hinter einem Furnier von "Show, nicht erzählen". Sie haben keine Angst davor, die moralischen Tiefen der Gesellschaften, die sie darstellen, auszuloten, und ich denke, wenn ich mich in der Gesellschaft umsehe, in der ich lebe, hungere ich nach mehr davon. Also hier habe ich es.
Hugo nimmt sich sicherlich Zeit, um die Hauptaktion vorzubereiten, mit einem langen Einführungsabschnitt über den Bischof (Myriel), bevor wir zur Hauptfigur Jean Valjean kommen. Aber aus irgendeinem Grund funktioniert es so, dass wir, wenn Valjean die Szene betritt, ein Gefühl für den Ort haben, an den er kommt, und für die Reaktionen, denen er ausgesetzt sein wird. Selbst dann unterscheidet sich Myriel von den anderen durch seine Großzügigkeit und Freundlichkeit, so dass die anderen Charaktere seine Haltung nicht einmal verstehen. Was natürlich genauso viel über die zeitgenössische Haltung gegenüber Ex-Sträflingen aussagt wie über Myriel selbst.
Dann verschiebt sich die Szene und wir werden mit einem unbeschwerten Teil jugendlichen Spaßes verwöhnt, aber auch hier gibt es eine dunkle Unterströmung - das uneheliche Kind von Fantine, das Kind namens Cosette, das einer anderen Familie übergeben wurde, während Fantine Arbeit findet und der sich bald von einem glücklichen Kleinkind zu einem zerlumpten Hausdiener verwandelt. Oh, das Leid und Elend, das wir erleben, wenn sie beschreibt, wie sie den Bürgersteig in der Kälte fegt, nur in Lumpen gekleidet.
Die Szene verschiebt sich dann, um Fantine zu folgen, und wir sehen ihren allmählichen Niedergang, als sie immer verzweifelter versuchte, Geld zu sammeln, um die Familie zu schicken, die ihre Tochter unterbringt. Schließlich verkauft sie ihre beiden Vorderzähne und wird eine "Frau der Straße", wo sie mit dem Polizisten Javert zusammenkommt - eine Figur, die an Angelo aus Shakespeares Measure for Measure erinnert, einem strengen Agenten des Gesetzes deren Fassade der Gerechtigkeit viel verbirgt. Zum Glück für Fantine tritt die Bürgermeisterin für sie ein.
Dann kommen die beiden bisherigen Teile der Geschichte - der von Valjean und der von Fantine - zusammen, als sich Jahre später herausstellt, dass der Bürgermeister selbst Valjean ist. Oh, die Verschwörung verdichtet sich, weil Javert ein Offizier war, der Valjean vor Jahren kannte und versuchte, ihn zu finden, und dem Bürgermeister plötzlich erklärt, dass Valjean in der fernen Stadt Arras gefunden wurde und vor Gericht gestellt wird. Was macht Valjean? Verbergen Sie weiterhin seine Identität, damit er mehr Gutes tun kann, in dem Wissen, dass jemand anderes an seiner Stelle leiden wird? Oder sich deklarieren und alles verlieren? Es ist ein großartiger dramatischer Moment.
Und das Drama nimmt wirklich Fahrt auf, als Valjean zum Prozess nach Arras reitet. Wird er pünktlich dort sein? Und dann ist er da im Gerichtssaal: Wird er sich offenbaren? Und wenn er es tut: Wird er sofort verhaftet? Wie kann er entkommen? In gewisser Weise ist es ein reines Melodram, das jedoch mit dem tiefen moralischen Dilemma in der Figur verschmolzen ist, das es unwiderstehlich macht.
Eine der Techniken, die Hugo einsetzt, besteht darin, die Handlungsstränge plötzlich zu wechseln, sodass der Leser keine Ahnung hat, wie sie sich verhalten, bis er sie ganz am Ende der Handlung enthüllt: Aha! Als Valjean auf dem Weg nach Cosette ist, macht Hugo einen großen Abstecher in die Geschichte von Waterloo und Napoleons Untergang, und Sie fragen sich seitenweise, was dies mit der Geschichte zu tun hat, und am Ende sehen wir diese Von den eingefleischten Männern, die Leichen stehlen, ist der Vater der Familie, der Cosette hält, und dieser andere Offizier, der glaubt, der eingefleischte Mann habe ihn gerettet, erklärt sich in seiner Schuld. Sie können Hugo in diesen Zeilen spüren, der den Boom senkt, damit mehr Drama kommt.
Hugo bereitet die Dinge jetzt wirklich vor. Wir bekommen Valjean und Cosette endlich in Paris untergebracht, und dann wechselt die Szene, um einen neuen Charakter zu untersuchen, Marius, den Sohn von Pontmercy (der dachte, der Vater der Familie, der Cosette behalten hat, hat ihn gerettet). Wieder können Sie die riesigen Zahnräder in Bewegung sehen, die die eventuelle Kollision zwischen all diesen Kräften auslösen. Nur eine unglaubliche Auswahl an Charakteren und Handlungspunkten, und ich kann es kaum erwarten zu sehen, wie es zusammenkommen wird!
Es überrascht nicht, dass Marius und Cosette durch zufällige Treffen in Paris erwachsen werden und sich lieben. Wenn ich eine Kritik an diesem Buch hatte, dann hängt so viel von diesen zufälligen Treffen der Charaktere ab. Sie stoßen immer wieder aufeinander, als wären nur wenige Menschen in der Stadt. Dies ist jedoch eine geringfügige Kritik, und die Zufälligkeit könnte sogar beabsichtigt sein, was darauf hinweist, dass ein Großteil des Lebens in ähnlicher Weise von zufälligen Begegnungen geleitet wird.
Jetzt greift die politische Szene ein: der Aufstand. Eine der traurigsten Figuren in dem Buch ist Epinone, die Tochter des schrecklichen Gastwirts, die mehr als einmal handelt, um Marius aus der Gefahrenzone zu bringen. Sie ist eindeutig in ihn verliebt, aber sie ist durch die Armut und die Forderungen ihrer harten Eltern so deformiert, dass sie sich nicht in der Lage fühlt, dies auszudrücken. Wie auch immer, der Aufstand ist der Ort, an dem sie ihren ultimativen Akt der Tapferkeit und Selbstaufopferung vollbringt, und es brachte mir fast Tränen in die Augen.
Ich kann das Ende nicht wirklich durch Zusammenfassung gerecht machen. Lassen Sie mich nur sagen, dass Hugo dieses gesamte monumentale Projekt meisterhaft zusammenbringt. Wenn die Moderne durch ironische Distanzierung definiert wird, ist dies das ultimative vormoderne Werk. Es ist ernst, politisch, leidenschaftlich, enzyklopädisch und moralisch im besten Sinne. Hugo hat eindeutig einen Punkt, den er über die menschliche Güte sagen will, und ich schätze das Projekt zutiefst. Zu sagen, dass es mich bewegt hat, ist eine großartige Untertreibung. Ich konnte nicht aufhören, über es und seine Charaktere nachzudenken, seit ich vor ein paar Tagen mit dem Lesen fertig war. Dies ist ein episches und fast mythisches Werk, und es gilt als einer der besten Romane, die ich gelesen habe.
"Die Macht eines Blicks wurde in Liebesgeschichten so sehr missbraucht, dass es ungläubig geworden ist. Nur wenige Menschen wagen es jetzt zu sagen, dass zwei Wesen sich verliebt haben, weil sie sich angesehen haben. Doch es ist darin wie diese Liebe beginnt und nur auf diese Weise. “
Der Charakter von Jean Valjean ist eine Art Inspiration. Er zeigt uns allen, dass wir nur Menschen sind, unabhängig davon, was wir in der Vergangenheit getan haben. Wir können uns selbst einlösen, und die Menschen ändern sich tatsächlich.
Ich bin ein eingefleischter Fan der West End Show von Les Miserables. Es ist definitiv meine Lieblingssendung. Die Show erzählt die Geschichte gut,
Aber im Vergleich zum Buch wird verdammt viel verpasst. Das Buch geht sehr ins Detail und hat für mich die ohnehin schon düstere Geschichte noch grimmiger gemacht! Dies ist überhaupt kein negativer Aspekt, da ich denke, dass die Realisierung von allem, was passiert, Sie härter trifft.
"Selbst die dunkelste Nacht wird enden und die Sonne wird aufgehen."
Zugegeben, dieses Buch ist ein Biest, aber es ist wirklich die Zeit und das Engagement wert, die es braucht, um es zu lesen! LIEBE LIEBE LIEBE!!
"Und übrigens, Monsieur Marius, ich glaube, ich war ein bisschen in Sie verliebt."
Es gibt nicht genug Sterne, damit ich diesem Buch die wahre Bewertung geben kann. Deshalb muss ich dem Buch nur fünf Sterne geben und die wunderbare Existenz des Buches täglich anerkennen, da es in meinen Bücherregalen einen hohen Stellenwert einnimmt. Vielen Dank, Victor Hugo, dass Sie mir auf 1232 Seiten das Herz gebrochen und repariert haben.
Les Misérables ist ein französischer historischer Roman von Victor Hugo, der erstmals 1862 veröffentlicht wurde und als einer der größten Romane des 19. Jahrhunderts gilt. Im englischsprachigen Raum wird der Roman normalerweise mit seinem französischen Originaltitel bezeichnet. Es wurden jedoch mehrere Alternativen verwendet, darunter The Miserables, The Wretched, The Miserable Ones, The Poor Ones, The Wretched Poor, The Victims und The Dispossessed. Der Roman beginnt 1815 und gipfelt in der Juni-Rebellion 1832 in Paris. Er folgt dem Leben und der Interaktion mehrerer Charaktere, insbesondere den Kämpfen des Ex-Sträflings Jean Valjean und seiner Erfahrung der Erlösung.
بینوایان - ویکتور هوگو (جاویدان ، امیرکبیر ، توسن) ادبیات فرانسه ؛ تاریخ نخستین خوانش:
عنوان: بینوایان ؛ نویسنده: ویکتور هوگو ؛ مترجم: حسینقلی مستعان ؛ تهران ، ا ایران پاورقی ، 1310 ، سپس به کت ب ب ب : تهران, امیرکبیر 1331; در دو جلد 1349 ص; چاپ دیگر 1647; چاپ چهاردهم 1363; شانزدهم 1370; شابک دوره: 1382; هفدهم 9640004189; هجدهم 1384; شابک دوره دوجلدی: 1387; نوزدهم 9789640004180; بیستم 1388; بیست و سوم 1390 رم بیست و چهارم 1391 ؛ چاپ دیگر: تهران ، بدرقه جاویدان ، 1392 ، در دو جلد ،: داستانهای نویسندگان فرانسوی - سده 1386 م
مترجمین دیگر متن کامل: نسرین تولایی و ناهید ملکوتی, تهران, نگاه, 1393 در دو جلد, شابک دوره: 9789643519568; عنایت الله شکیباپور در دو جلد, چاپ دیگر: تهران, گنینه, 1362, در دو جلد; چاپ دیگر: تهران 1368 فنون 1380 962 ، در دولد ؛ چاپ دیگر: تهران ، قصه جهان نما 1389 ، در دولد و 9789642200474 ص ؛ پ پارسای ، تهران ، سمیر 1380 1 ؛ در 2ای نو 3 4 ، در چهار جلد (جلد 1390 - فانتین ، جلد 1395 - فانتین ، جلد 9786007228982 - ماریوس ، جلد 1393 - ژان والژان) ؛ چ پ پ 9786005947434 دقی دقی 1388 1389 1392 1395 دوره: XNUMX ، مینا حسینی ، تهران ، فراروی ، XNUMX ، در دو جلد ، شابک د XNUMX: XNUMX
مترجمین دیگر متن خلاصه شده: گیورگیس آقاسی, تهران, پیروز, 1342, در 335 ص, چاپ دیگر: تهران, سکه, 1362, در 335 ص; فریدون کار, اسب سفید, 1345, در 480 ص; محمدباقر پیروزی, در 340 ص 1368 سروش 1385 208 ؛ 9643415155 غریب پور ، نشر 112 1395 ، 1395 136 ص ؛ابک: 1395 ؛ مهدی ویلوی ، تهران ، دبیر ، در 399 ص ؛ چاپ سوم 129 ؛ ش یسته یسته بر 1395 140 47 1368 صدف محسنی, تهران, پارسه, 248, در 1370 ص; مصطفی جمشیدی, امیرکبیر از ترجمه مستعان, در 184 ص; سبحان یاسی پور, آبان مهر, 1362, در 237 ص; اسماعیل عباسی, تهران, سپیده, در 1368 ص; الهه 384اش ، تهران ، سپیده ، 1382 ، 64 ص ؛ چاپ دوم 1362 ؛ شهاب ، تهران ، معراجی ، در 177 ص ؛ امیر اسماعیلی, تهران, توسن 1370; در XNUMX ص; عنایت الله شکیبا پور, تهران, فنون, XNUMX, در XNUMX ص; ابراهیم رها, XNUMX, در XNUMX ص; ابراهیم زنجانی با عنوان ژان والژان; ذبیح الله منصوری, تهران, بنیاد XNUMX XNUMX ؛ در XNUMX ص ؛ چاپ سوم XNUMX ؛
نمیدانم. یادم نمانده این کتاب را چندبار خوانده ام. در کودکی نسخه های کوتاه شده و خلاصه ی داستان را ... اگر بگویم مدهوش شدم ، راه به سوی گزافه نبرده ام. ویکتور هوگو بزرگترین شاعر فرانسه در سده نوزدهم دیلادی و شاید بیشتر از همین جمله باشند که بنوشتم. ایشان با بزرگواری ، با انقلابی بزرگ زندگی کردند و عمری طول کشید تا آن را نوشتند. نقل از متن: امپراطور گفت: کیست این مردک که مرا نگاه میکند. میری یل گفت: اعلیحصرتا ، شما یک مردک را نگاه میکنید و من یک مرد بزرگ ،ا ، هر ا زا میتواند ، ا،اده کند. 1ایان نقل از کتاب بینوایان ، قسمت اول فانتین ، کتاب اول یک عادل - XNUMX - مسیو میری یل
ا. شربیانی
Wie bin ich dazu gekommen? Ich habe Oliver Sacks ' Unterwegs und machte einen Punkt über seine Prosopagnosie, Gesichtsblindheit, ich habe es auch. Es fiel mir nur auf, dass der Autor, obwohl es sehr seltsam ist, seinen Feind niemals zu erkennen, wenn der Autor Prosopagnosie hätte, es überhaupt nicht seltsam finden würde, dass Valjean Menschen haben könnte, die er nie erkannt hat (so wie er es immer getan hat und die er manchmal tat), weil es so mit Gesichtsblindheit ist. Natürlich werde ich es nie genau wissen, aber es ist für mich sinnvoller, es so zu sehen.
______
Ich habe dieses Buch geliebt. Ich hatte irgendwo zwischen Trollopes außergewöhnlichem Schreiben und Zolas wundervollen Geschichten etwas erwartet - und ich habe es verstanden! Tatsächlich großartige Literatur und was für ein Charakter Jean Valjean ist.
Seine Geschichte ist fast biblisch, eine der Erlösung. Einer, der den Weg vom Bösen zum Guten mit kaum einem Stolpern, aber manchem Hindernis auf dem Weg geht. Hugo benutzt das Buch, so wie es Tolstoi gerne tat, um seine persönliche Philosophie und auch den Zustand der Bauern, les miserables, zu erläutern.
(Spoiler anzeigen)[Gut, ausgezeichnet, so wie das Buch war, bleibt mir eine Frage: Warum hat Valjean Thénardier nie erkannt, egal wie oft er ihn getroffen hat? (Spoiler verstecken)]
Wenn Sie Klassiker und Sagen mögen, ist es ein gutes Urlaubsbuch. Beginnen Sie, bevor Sie losfahren, lesen Sie es im Flugzeug, ein wenig am Pool und am Strand, und wenn Sie nach Hause kommen, gibt es noch mehr über diese Menschen zu lesen, die jetzt Ihre Freunde und Familie sind.
- Victor Hugo, Les Misérables (übersetzt von Julie Rose)
Ich wollte eine Lese-Herausforderung.
Dadurch war eine Lese-Herausforderung.
Auf 1,376 Seiten ist die von Julie Rose übersetzte, ungekürzte Version von Les Misérables ist einer der längsten Einzelbände, die ich je gelesen habe. Mehr als reine Länge ist jedoch die Zusammensetzung dieser Länge. Dies ist keine A-to-B-Geschichte. Dies ist von A bis Z, mit Zwischenstopps auf dem Weg, um jeden einzelnen Buchstaben schwerfällig zu hinterfragen und seine Form, seine Genealogie und seinen Platz im Gewebe des Universums zu beschreiben.
Am Ende war ich erschöpft und wurde von Victor Hugos Unwillen, ein Wort zu verwenden, wenn ein ganzes Kapitel reicht, zur Unterwerfung gebracht. Ich erinnere mich, dass die Schlussfolgerung absolut schön war. und doch, als ich diesen Endpunkt erreichte, war meine ganze Geduld längst verschwunden (oder vielleicht nahm sie einfach eine falsche Identität an und zog sich nach Montreuil-sur-Mer in Nordfrankreich zurück).
Trotz seiner erstaunlichen Größe ist es angesichts des Ruhms seiner abgeleiteten Werke ziemlich einfach, Hugos berühmten Roman zusammenzufassen. In der Mitte von Les Misérables ist Jean Valjean, der seit neunzehn Jahren inhaftiert ist, weil er Brot gestohlen hat (und anschließend mehrmals versucht hat zu fliehen). Endlich freigelassen, merkt er schnell, dass die Gesellschaft nicht bereit ist, ihn zu akzeptieren, obwohl er für seine Verbrechen bezahlt. Er wird von dem aufrechten und scheinheiligen Bluthundinspektor Javert verfolgt. Während er verfolgt wird, kommt Jean Valjean mit Cosette in Kontakt, einer Waise, die er als seine eigene erzieht. Schließlich befinden sich Jean Valjean, Cosette, Inspektor Javert und eine Reihe von Dutzenden anderen während der Juni-Rebellion von 1832 auf den gepflasterten Straßen von Paris.
Diese Geschichte wird auf unnachahmliche Weise von einem Autor außergewöhnlicher Talente erzählt. Sagen Sie, was Sie über Hugo wollen - und ich werde! - Der Mann hatte einzigartige Fähigkeiten. Erstens hat er eine außergewöhnliche Art mit Charakteren. Die meisten Personen in Les Misérables sind eine Meile breit und einen Zoll tief; Das heißt, es handelt sich entweder um weiße oder schwarze Hüte (obwohl die schwarzen Hüte in einigen Fällen nahezu religiösen Konversionen unterliegen). Trotzdem verleiht er selbst den tangentialsten Charakteren ein denkwürdiges Detail mit einem humanisierenden Aspekt. Einer meiner Favoriten war Monseigneur Bienvenu, der Bischof von Digne, ein Mann, der in dieser Geschichte nur eine kleine Rolle spielt und dennoch eine Biografie in voller Kleidung erhält, bevor er von der Bühne verschwindet.
Zweitens ist Hugo ein Meister darin, einen bestimmten Ort zu einer bestimmten Zeit zu beschreiben. Es ist noch nicht lange her, dass die Welt den Atem angehalten hielt, als Notre-Dame de Paris vor unseren Augen zu bröckeln drohte. Dieses Ereignis ließ die Leute zu sich eilen Der Glöckner von Notre Dameaus dem Grund, dass Hugos verzückte Beschreibungen in erster Linie dazu beigetragen hatten, die Kathedrale zu retten. Während Notre-Dame hier nur flüchtig erwähnt wird, liefert Hugo immer noch einen langen Liebesbrief nach Paris, der auf granularer Ebene soliloquisiert und eine Straßenkarte von Wort zu Wort erstellt. Wenn Sie sich jemals in einer Zeitmaschine befinden, die in das Frankreich der 1830er Jahre fährt, nehmen Sie dies als Leitfaden.
Schließlich weiß Hugo, wie man ein Versatzstück schafft. Viel von Les Misérables wird Essays und Expositionen übergeben (Hugo wird einem Charakter kaum erlauben, einen Schritt zu machen, ohne eine Geschichte des Schuhs zu liefern). Inmitten dieser Wortmoor sind jedoch einige knisternde Szenen verstreut, die Hugo sorgfältig erstellt und geschickt ausführt. Es gibt eine raffinierte Verfolgungsjagd, eine schwierige Pattsituation und eine viszerale Straßenschlacht, die alle zeigen, warum Les Misérables wird so oft angepasst.
Okay. Das war also das Gute. Ich wollte das aus dem Weg räumen, damit wir über das eigentliche Problem sprechen können. Dieses Buch ist verdammt lang.
Les Misérables leidet an einem fast tödlichen Fall von literarischem Ödem. Es ist überproportional zu seinem Thema geschwollen.
Ich weiß, was Sie sagen werden: Abkürzung.
Worauf ich antworte: Gross.
Ich mache keine Abkürzungen. Ein Buch zu kürzen ist wie einen eifrigen und willigen Cousin zu küssen. Es mag einfach sein, aber es ist nicht richtig.
Wenn ich einen Roman lese, möchte ich, dass er den ursprünglichen Bedingungen entspricht, die vom Autor und Herausgeber vermittelt werden. Soweit ich weiss, fehlen uns die Worte. ist die Version, die Hugo wollte; Dies ist also die Version, nach der ich ihn beurteilen werde. (Ich kann die Übersetzung nicht beurteilen, außer zu sagen, dass sie mir gefallen hat. Es gab einige klobige Momente und einige Dialoge, die etwas anachronistisch wirkten, da sie versuchten, einen modernen Geschmack zu vermitteln. Insgesamt vergaß ich oft, dass es sich um eine Übersetzung handelte eine gute Sache).
Der von Hugo verwendete Stil ist extrem abschweifend. Erinnerst du dich, als du jung warst und deine Eltern ewig gebraucht haben, um auf den Punkt zu kommen? Vielen Dank an Ihre glücklichen Stars, dass Sie nicht vom französischen romantischen Dichter, Dramatiker und Schriftsteller Victor Hugo erzogen wurden! Weil ich garantieren kann, dass er eine Woche brauchen würde, um zu erklären, warum Sie sich nicht aus Ihrem Zimmer schleichen sollten.
Die Abschweifungen in Les Misérables viele Formen annehmen. Einige sind einfach eine Funktion der Übererklärung. Zum Beispiel mussten wir, wie oben erwähnt, nichts wissen alles über den Bischof von Digne, damit er seine einzige entscheidende Handlung ausführen kann. In ähnlicher Weise erforderte das zufällige Zusammentreffen zweier Charaktere in der Schlacht von Waterloo keine epische Zusammenfassung des berühmten Zusammenstoßes. Im Gegenteil, diese Überschneidung könnte in einem Satz oder - wenn wir mit dem Wort bezahlt werden - in einem Absatz bewirkt werden. Diese Übererklärung kann etwas anstrengend sein, wird aber auch geschickt gehandhabt und fügt der Erzählung eine Art mythische Überlagerung hinzu.
Die anderen Abschweifungen dienen jedoch nur dazu, abzulenken, zu belasten, zu ärgern. Die Aufsätze sind die schlimmsten. In der heutigen Zeit haben sie vielleicht einen Zweck erfüllt. Nicht mehr. Es gibt zum Beispiel eine Kritik am Mönchtum. Ich werde zulassen, dass Klöster, als Hugo dies schrieb, eine große Gefahr für die Welt gewesen sein könnten. Jetzt wird die Liste der "Eine Billion Dinge, um die ich mir Sorgen mache" nicht erstellt. Auf Seite 805 wird der Leser mit Hugo behandelt, der Meta auf uns geht, da er 20 Seiten über die Verwendung von Slang in einem Roman liefert. Auch dies hat keine aktuelle Relevanz in einer Welt, in der ein realistischer Dialog (unter Verwendung von Slang, spezifischen Sprachmustern oder Kunstbegriffen) die Norm ist.
Hugos Abschweifungen sind unentschuldbar störend und stehen im Widerspruch zu allen Vorstellungen von Tempo und Fluss. Er ist wie der Speedbump auf der Indy 500-Strecke, der blinde Dogleg auf der Interstate. Jedes Mal Les Misérables bringt Hugo in Schwung, zieht an der Leine. Es scheint fast eine absichtliche Handlung zu sein, als ob ihn der Gedanke beunruhigt, sein Roman sei zu unterhaltsam. Ich kann, wie oben erwähnt, die Idee akzeptieren, dass ein Autor es für notwendig hält, die Geschichte eines Abwassersystems zu erklären, bevor ein Charakter versucht, durch dieses zu entkommen. Was ich jedoch nicht akzeptieren kann, ist, wie diese Geschichte durch eine Disquisition über Poop vorhergesagt wird, die es schafft, gleichzeitig unnötig, grob und ein wenig rassistisch zu sein.
(Ja, es gibt wirklich einen Aufsatz über Kacke. (Spoiler anzeigen)[Ich scheiße dich nicht. (Spoiler verstecken)])
Klassische Romane sind in der Regel schwierig zu lesen. Es erfordert ein gewisses Maß an Disziplin, Geduld und Reife, um sie zu schätzen. Ich gebe zu, es gab eine Zeit, in der ich bestimmte Bücher von Melville, Dickens und Tolstoi mit einem Grinsen im Gesicht aufschlug, um altehrwürdige Meisterwerke mit Snark und Sarkasmus zu durchstechen (obwohl ich zu jedem stehe unfreundliches Wort, über das ich gesprochen habe Moby Dick).
ich öffnete Les Misérables Er ist sich seiner Herausforderungen bewusst, aber wirklich (glaube ich) offen für seine Qualität. Es war daher eine Überraschung, als ich ungefähr zur Hälfte (oder nur 688 Seiten) anfing, dies zu fürchten. Es wurde mein Anti-Weißwal, eine Sache, die mich besessen machte, die ich aber vermeiden wollte. Ein gutes Buch kann Ihre Stimmung heben und Ihren Tag erhellen. ein schlechter macht das Gegenteil.
Natürlich bin ich jetzt alt genug, um die Arroganz zu erkennen, die es mit sich bringt, ein zeitloses Werk wie zu nennen Les Misérables "Schlecht." (Obwohl Arroganz etwas ist, das Hugo in den Spaten hatte. Immerhin schrieb er einen Aufsatz über Kotwasser und überzeugte Sie, dass es ein Genie war). Diese Erkenntnis führte zu ein wenig Meditation, als ich versuchte zu trennen, was mir gefiel und was nicht, was funktionierte und was fehlschlug. Ich habe versucht, eine Antwort darauf zu finden, warum dieses übermäßige und überlange Denkmal für langwierige Ausführlichkeit Bestand hat.
Letztendlich denke ich, dass es damit zu tun hat, dass es auf diesen Seiten eine schlanke, effektive Geschichte gibt, die moralische Klarheit fördert. Wenn wir daran denken Les MisérablesSelbst wenn wir es nicht gelesen haben, zaubern wir Bilder von kaputten Systemen, von Gerechtigkeit, die einem Mann den Rücken brechen wird, von Straßen in der Stadt, die reich an armen Kindern sind. und wir begrüßen die Botschaft der Nächstenliebe, Güte und des guten Willens, die Hugo predigt.
Natürlich, wenn wir daran denken Les MisérablesWir neigen auch dazu zu vergessen, dass diese einfache und zeitlose Botschaft durch antimonarchische Estriche und gelernte Abwasserwege fast verdeckt wird.
Es gibt nur wenige Romane, die man als wahre Meisterwerke betrachten kann und die zu den größten Schriften gehören, die jemals geschrieben wurden. Der Herr der Ringe, die Chroniken von Narnia, Alice im Wunderland, Peter Pan, der vollständige Sherlock Holmes und die vollständigen Geschichten und Gedichte sind Beispiele. Es gibt jedoch einige bedeutsame Epen in Bezug auf Themen wie Jonathan Strange & Mr Norrell und dieses großartige Werk: Les Misérables, die trotz ihrer Länge die Investition wert sind.
Les Misérables als Roman ist weitaus größer als seine würdigen Adaptionen (von denen der Film von 1998 mit Liam Neeson und das Bühnenstück die feineren Werke sind). Es ist nicht die einfache Geschichte von Jean Valjean, der Inspektor Javert entkommt. Es ist so viel mehr. Es ist: eine Liebesgeschichte, die Liebesgeschichte Frankreichs sowie eine Romanze; eine Tragödie, ein Katalog der elenden Bürger des historischen Frankreichs; eine historische Chronik, eine Abbildung eines Zeitbildes aus der Kulturlandschaft; vor allem ist es ein literarisches Meisterwerk.
Victor Hugo kann seine Fehler in diesem Roman haben. Manchmal verfällt er in pompöse Ausführlichkeit und streift über Themen, die für die Geschichte nicht relevant zu sein scheinen. Was er jedoch in diesem Roman erreicht hat, ist geradezu bemerkenswert. Dies ist Literatur vom Feinsten, ein Buch, das das Leiden und die Schönheit der Menschheit aufzeichnet und in einer Sprache reflektiert, die trotz Übersetzung sowohl komplex als auch einfach ist. Apropos Übersetzung, diese Version von Charles E. Wilbour erscheint ziemlich gut (wenn altmodisch). Und deshalb wird jedem, der diese Arbeit lesen möchte, empfohlen, eine echte ungekürzte Version zu erhalten. Das Lesen der gekürzten Versionen wird nur den Charme der Geschichte und vielleicht Ihr Verständnis der Geschichte selbst ruinieren.
Diese Bewertung wurde auf meine Website verschoben. Klicken Sie auf diesen Link, um den Rest zu lesen!
Der Roman ist episch, ein zeitloser Klassiker und wird von einigen als "die größte Geschichte, die jemals erzählt wurde" beschrieben. Ich weiß nichts darüber, aber es ist einer der detailliertesten und kompliziertesten Romane, die ich je gelesen habe.
Die Länge kann für manche Leser entmutigend sein, aber gehen Sie langsam, lesen Sie jeden Tag ein wenig. Nach einiger Zeit werden Sie es nicht mehr ablegen. Als Buchliebhaber möchten Sie dieses Buch in Ihrem Lebenslauf lesen lassen.
Ich habe es genossen, Goodreads-Mitglied, Chrissies Prozess mit diesem Buch und die vielen Kommentare zu lesen.
Ich kann es nur empfehlen, ihren Prozess zu lesen, gefolgt von dem, was andere zu sagen haben.
Ich war gesegnet, dies zu lesen - mit einer Klasse - und mit meiner Tochter, die zu dieser Zeit nur in der 8. Klasse war. Ihr brillanter Literaturlehrer hat alle Eltern und Schüler involviert (mein Mann auch).
Nach all dem Zeit- und Diskussionsaufwand - und nachdem ich das Stück gesehen hatte (das wir noch zweimal gesehen haben, während es in SF gespielt wurde), kam ich zu dem Schluss, dass dies eines der größten Bücher aller Zeiten sein muss. Ich denke nicht, dass es wichtig ist, sich alle Namen der Nebenfiguren merken zu müssen. (was für die Leser ein Problem zu sein schien) ...
aber ich finde es großartig, dass sie diesen Roman jetzt in Audio haben. Was für ein wunderbares Geschenk ... (und wenn ein Leser dem Roman folgte) ... Das Audio klingt so, als könnte es eine wunderbare Möglichkeit sein, sich selbst zu vertiefen.
Nur meine 2 Cent!
OH JA!!!!!!!!!!!!!
ZUSTIMMEN! 5 Sterne!
Außerdem ist es heute immer noch mein Lieblingsspiel
Dann wurde mir klar, dass sich das Buch in diesen 21 Jahren nicht geändert hat, aber ich bin es, der sich geändert hat!
In der Schule musste ich dieses Buch als Teil unseres Lehrplans lesen, und es kam mir als etwas Schweres vor. Aber jetzt, wo ich ein paar Mal in meinem Leben in Flammen aufgegangen bin, konnte ich mich viel besser auf dieses Buch beziehen und fühlte mich manchmal sogar dadurch geheilt.
Der Aspekt, der mich am meisten beeindruckt hat, ist, wie Victor Hugo seine Charaktere konstruiert hat: Sie sind weder ganz gut noch ganz schlecht; Sie sind menschlich und doch außergewöhnlich.
Der Polizeiinspektor Javert schätzt seine Pflicht, Recht und Ordnung über den Menschen zu halten, bis er von Jean Valjean gedemütigt wird, wenn er während der Barrikade das Leben von Javert, seinem schlimmsten Feind, rettet. Dann tritt Javert in seinen unvereinbaren internen Konflikt zwischen Ethik und Recht ein, dh zwischen seiner moralischen Pflicht, einen guten Mann wie Jean Valjean zu bewahren, und seiner gesetzlichen Pflicht, ihn als Flüchtling abzugeben, und Javert beendet sein Leben, um Jean Valjean zu retten.
Dies ist eine Überraschung, denn Victor Hugo hatte sich in ganz Javert als Mann mit unbeugsamen Prinzipien etabliert, aber nicht unglaublich, weil wir Javert auch als einen Mann mit gutem Herzen und gutem Gewissen gesehen haben.
Victor Hugo hat Jean Valjean auch nicht als Inbegriff der Tugend aufgestellt. Wir können seine humane Seite auch nach seiner Bekehrung zu einem guten Mann sehen, wenn er in seinen schweren inneren Konflikt mit dem Mann eintritt, der an seiner Stelle verurteilt werden soll, weil er Petit Gervais die vierzig Sous gestohlen hat. Sie können seine Versuchungen sehen, sich dem Gesetz zu entziehen und sein eigenes Leben zu retten; Sie können auch Spuren aus seinem Leben als Ex-Sträfling sehen, wenn er wütend auf Menschen wird, und den Einsatz seiner Gewalt, wenn seine persönliche Ethik im Widerspruch zum Gesetz steht. Und selbst für einen mächtigen Mann wie ihn kann man seine Ängste, seine Ängste und seine Unsicherheiten über Cosette sehen.
Selbst für den Schurken Thenardier hat Victor Hugo ihn menschlich gemacht, indem er den Vater von Marius in der Schlacht von Waterloo retten ließ !! Hugo gab Thenardier auch ein realistisches Ende in dem Sinne, dass er trotz all seiner schmutzigen Tricks im Leben "Erfolg hat", natürlich aus Thenardiers Sicht.
Gavroche, der Sohn von Thenardier, verdient sein Brot durch Diebstahl, aber er stiehlt auch dein Herz, wenn er die beiden Kinder rettet und sein Leben an der Barrikade aufgibt. Seine Schwester Eponine ist eine weitere Diebin und Manipulatorin, aber sie opfert auch ihr Leben an der Barrikade und versucht, Marius, ihre heimliche Liebe, zu retten. Marius, der Victor Hugo am ähnlichsten ist (dessen zweiter Vorname übrigens "Marie" ist), ist ein politischer Idealist, aber für viele im Leben unempfindlich, einschließlich Jean Valjean; du bist in ihn verliebt und gleichzeitig wütend auf ihn.
Es ist diese kraftvolle Verwendung des Kontrasts in den Figuren und in den Ereignissen des Romans, die mich in Victor Hugos Werk, insbesondere in Les Miserables, absolut fasziniert. Und ich denke, das ist es, was seine Werke so lebensecht macht, denn genau wie im Leben kann man keinem seiner Charaktere oder Story-Ereignisse wirklich ein eindeutiges Etikett geben. Deshalb kann man nie etwas vorhersagen und bleibt bis zum Ende gespannt.
Natürlich gibt es seine großen philosophischen Diskurse über Leben und Liebe, aber wenn Sie sich auf das Kerndrama dieses Romans konzentrieren, ist es einfach absolut packend. Die Art und Weise, wie er die innere Landschaft der Charaktere beschreibt, und die Werte der Gesellschaft, die er berührt, sind heute so universell wie zu seiner Zeit. Das liegt daran, dass diese Details so einzigartig und spezifisch sind, dass sie nicht mehr individuell bleiben. Sie werden zu uns, dem Universellen.
Heute Abend werde ich das Grab von Juliette Drouet sehen, die fünfzig Jahre lang die Muse von Victor Hugo war !! Als Frau frage ich mich, was in ihrem Geist war, das einen Schriftsteller wie Victor Hugo so lange inspirieren konnte.
(Bewertung aktualisiert am 29/07 für meine zweite Lesung)
SEITLICHER HINWEIS: Was ist Ihre Lieblingsfilmadaption dieses Buches? Ich persönlich bevorzuge die Version von 1998, aber beide Versionen sind sehr gut gemacht. :) :)
Wenn etwas schrecklich ist, wenn es eine Realität gibt, die unsere schlimmsten Träume übertrifft, dann ist es diese: leben, die Sonne sehen, im vollen Besitz männlicher Kraft sein, Gesundheit und Freude haben, herzlich lachen, auf sie zueilen eine Herrlichkeit, die dich anlockt, Lungen zu fühlen, die atmen, ein Herz, das schlägt, ein Geist, der denkt, spricht, hofft, liebt; Mutter, Frau, Kinder zu haben, Sonnenlicht zu haben und plötzlich in kürzerer Zeit als nötig zu schreien, in einen Abgrund zu stürzen, zu fallen, zu rollen, zu zerdrücken, zerquetscht zu werden, die Getreideköpfe zu sehen , die Blumen, die Blätter, die Zweige, unfähig, irgendetwas zu ergreifen, dein Schwert nutzlos zu fühlen, Männer unter dir, Pferde über dir, vergeblich zu kämpfen, deine Knochen durch einen Tritt in der Dunkelheit gebrochen, eine Ferse zu fühlen Stecke dein Auge aus ihren Augenhöhlen, tobe am Hufeisen zwischen deinen Zähnen, ersticke, heule, drehe, stehe unter all dem und sage: "In diesem Moment war ich ein lebender Mann!"(S. 355)
Wow. Wie bewerten Sie einen 1466-seitigen vollständigen und ungekürzten Überklassiker? Das Buch hat die geradlinigen Abmessungen eines feuergebackenen Ziegels. Es ist ein Türstopper.
Les Miserables ist ein erfolgreiches, umfassendes Epos. Es folgt mehreren miteinander verbundenen Charakteren während ihres gesamten Lebens und philosophiert über Religion, Sprache, Kriegsführung, Wissenschaft usw. Ich bin sicher, es ist viel ergreifender und schöner in seiner Originalsprache, aber dies war eine zufriedenstellende Übersetzung.
Trotzdem kann ich nicht mehr als 4 Sterne vergeben, und hier ist der Grund dafür. Die ungekürzte Version ist einfach zu viel Buch; es ist zu langsam; es ist zu expansiv; es ist zu überarbeitet; es ist zu umständlich. Gegen Ende des Buches (oh ... sagen wir mal auf Seite 1150) verlor ich schnell die Motivation, es zu beenden, obwohl ich immer noch an jedem Charakter interessiert war. Als ich fertig war, spürte ich, wie die Freigabe von 1 Monat / 40 Stunden Lesen angenehm von meinen Schultern genommen wurde, als würde ich einen feuergebackenen Ziegelstein von meinem Schulterblatt und meinen Schlüsselbeinen entfernen - definitiv kein 5-Sterne-Merkmal. Das soll nicht heißen, dass es schlecht geschrieben ist. Im Gegenteil, ich denke, Hugo hat mehr als jeder andere Schriftsteller außer Shakespeare die denkwürdigsten, zum Nachdenken anregenden Einzeiler. Er wird einen ganzen Absatz über einen einzelnen Gedanken schreiben und ihn dann in einem tiefen, euphonischen Satz zusammenfassen.
- Nichts ist so düster wie die Helligkeit verlassener Straßen.
- Ein Mann ohne Frau ist eine Pistole ohne Hammer.
- Der Boden trocknet im Sommer so schnell wie die Wange eines Kindes.
- Nichts ist so schön wie das vom Regen gewaschene und vom Sonnenstrahl abgewischte Grün. es ist warme Frische.
- Wer nicht weint, sieht nicht.
- Unglücklich ist, wer sich dem sich verändernden Herzen der Frau hingibt!
Halt! Ich könnte 100 dieser Aphorismen auflisten, indem ich einfach durch das Buch blättere und zufällig einen von jeder Seite ziehe. Sie sind auf jeder Seite da und sie sind alle tiefgreifend.
Hugo divergiert auch leichtfertig für 20-50 Seiten über Krieg, Sprache, Religion, Revolution, Liebe, Wissenschaft und das Pariser Abwassersystem. In dieser ungekürzten Version fungieren Hugos Ablenkungen als Vorläufer und stellen lediglich eine zunächst unnötige Schande dar, liefern aber tatsächlich den Hintergrund (oder das Milieu) für eine nachfolgende Handlung, an der die Hauptfiguren beteiligt sind. Zum Beispiel wächst Hugo fast 60 Seiten lang über die Schlacht von Waterloo, ohne Bezug zur Hauptgeschichte, außer am Ende - dem letzten Absatz der Diatribe -, wo er den kritischen Link zurück zur Geschichte liefert. Ich bin kein Redakteur, aber diese Diatribes, diese philosophischen Mäander machen es absurd einfach zu bearbeiten Les Miserables in eine erfolgreiche gekürzte Arbeit. Schneiden Sie diese Ablenkungen aus, und Sie haben eine ziemlich treibende Geschichte von nur 600 Seiten. Die 'Complete and Unabridged'-Version hat ihren Platz; es setzt den Leser den wunderbaren Weiten von Victor Hugos polymathischem Geist aus. Als letzte Empfehlung kann ich Ihnen jedoch nur sagen, dass Sie die gekürzte Version lesen sollen !! Ich fühle mich schrecklich, wenn ich das sage, aber wie Hugo witzeln würde, wo immer du hingehst, bist du da.
Neue Wörter: Euphonie, Antonomasie, Sutler, Frostbeulen, Anchylose, Afflatus, Demiurg, Argot, Ochlokratie
Ich habe mich mehr Jahre lang mit diesem Roman beschäftigt, als ich mich erinnern kann. Dies lag hauptsächlich daran, dass ich es auf Französisch lesen wollte und die Länge des Buches mich etwas entmutigte. Das und die Tatsache, dass sie jedes Mal, wenn ich in der örtlichen fremdsprachigen Buchhandlung war, nicht alle Bände zu haben schienen. Die Tatsache, dass ich mich eher auf eine lokale Buchhandlung als auf das Internet stützte, um ein Buch auf Französisch zu erhalten, zeigt, wie viele Jahre es her ist, seit ich ernsthaft über das Lesen des Romans nachgedacht habe.
Die letzten zwei Monate waren a Les Misérables Immersionserfahrung, als ich mir das Hörbuch anhörte, das kostenlos von heruntergeladen wurde Diese Website durchsuchen. Der Erzähler, der unter dem Namen "Pomme" bekannt ist, ist hervorragend. Obwohl sie keine unterschiedlichen Akzente verwendet oder offensichtlich unterschiedliche Stimmen für die Charaktere kreiert, macht sie Emotionen sehr schön und es ist eine Freude, sie zu hören.
Ich kann jetzt verstehen, warum so viele Leute darüber nachdenken Les Misérables sein des Konsums großer französischer Roman und im Übrigen einer der größten Romane aller Zeiten. Die Handlung ist jedem bekannt, der das Musical gesehen hat. Der Roman ist jedoch so viel mehr als die Geschichte von Jean Valjeans Erlösung, als sein Streben nach dem entschlossenen Inspektor Javert, als die Liebesgeschichte von Marius und Cosette, als die Welt der bösartigen Thénardiers. Es ist vielmehr die Nachbildung der Welt von Victor Hugos Jugend, mit lebendigen und detaillierten Beschreibungen von Paris in den 1820er und 1830er Jahren, mit Exkursionen zu so unterschiedlichen Themen wie der Schlacht von Waterloo, der Herstellung von Jet-Schmuck, der französischen Politik, dem Unterschied zwischen Aufruhr und Revolution und dem Pariser Abwassersystem. Für einige Leser stören Hugos Essays zu diesen und anderen Themen die Geschichte. Für mich sind sie die Geschichte. Oder zumindest machen sie die Geschichte so viel mehr als die Elemente der Handlung, die die Grundlage für die Bühnenanpassung bilden.
Dies ist ein riesiges, weitläufiges, äußerst abschweifendes, mächtiges, sentimentales Monster eines Romans. Es ist keineswegs fehlerfrei. Hugo leidet unter dem Versagen so vieler männlicher Schriftsteller des 19. Jahrhunderts, dh einer ungesunden Beschäftigung mit der Jungfräulichkeit und Reinheit netter junger Frauen. Dies bedeutet, dass er die erwachsene Cosette nicht nur in ihrer Perfektion langweilig, sondern auch dumm macht. Sie ist unendlich weniger interessant als die tapfere Eponine, die erschreckende Madame Thénardier oder die tragische Fantine. Cosettes Milde ist jedoch leicht genug, um in einem Roman damit umzugehen, der sonst mit so wunderbaren Charakteren bevölkert ist. Von ihnen sind Jean Valjean und Inspector Javert natürlich die herausragenden Persönlichkeiten. Hugo erstellt sehr detaillierte psychologische Porträts dieser beiden faszinierenden Männer, die so unterschiedliche Lebensphilosophien haben.
Ich bedauere es sehr, den Roman nicht früher gelesen zu haben, weil die Häufigkeit, mit der ich ihn erneut lesen kann, so viel begrenzter ist, als es sonst gewesen wäre. Das Hören des Romans in den letzten Wochen war eine fabelhafte literarische Erfahrung. Ich schätze, dass nicht alle Leser seine Länge, seine Sprache oder seine abschweifende Natur schätzen werden, aber für ein völliges Eintauchen in eine andere Welt kann es nichts Befriedigenderes geben.
Für alle, die sich für die im Roman beschriebenen geografischen Orte interessieren und eine Reise nach Frankreich planen, hat ein Blogger einen großartigen Bericht über Reisen durch Frankreich geschrieben, während er den Roman las. Er hat auch eine fabelhafte interaktive Karte erstellt, die die Orte verschiedener Ereignisse im Roman zeigt. Der Blog kann gefunden werden hier und die Karte kann gefunden werden hier.
Okay, es hat vier Sterne, also gibt es vielleicht mehr liebenswerte als abscheuliche Teile, aber wenn ich daran denke, zieht es mein Herz in beide Richtungen.
Wenn es gut ist, ist es ausgezeichnet und verdient 5 Sterne - gleichmäßiger. Die Beschreibungen der moralischen Komplexität, mit der ein Mann konfrontiert ist, sind spektakulär und Jean Valjeans innere Kämpfe sind immer ein Wunder zu bezeugen. Hugo nagelt in einem Großteil des Buches wirklich große Teile des menschlichen Zustands fest; das Mitgefühl, die Grausamkeit, die Gier, die Vergebung, die Liebe. Er präsentiert uns einige denkwürdige Charaktere, die jeweils Eigenschaften und Mängel besitzen, mit denen wir alle vertraut sind. Enjolras und Grantaire sind großartige Beispiele dafür, von zwei Männern, die sich in ihrem Gegensatz irgendwie irgendwie erfüllen und sowohl zusammen als auch getrennt einen Teil des menschlichen Lebens beschreiben. Es ist brillant, ich habe es geliebt. Ich möchte mit allen Hauptfiguren und einigen Nebenfiguren ins Detail gehen, aber ich werde es unterlassen. Ich werde sowieso nichts Neues zu sagen haben. Aber die Charaktere sind zweifellos das Beste an diesem Buch.
Wenn dieses Buch schlecht wird, wird es leider verdammt schrecklich. Lassen Sie mich jedoch vorher auf die Länge und Version des Buches eingehen, das ich gelesen habe.
Ich las ein Viertel davon ungekürzt, bevor ich aufgab und eine gekürzte Version bekam. Ich bereue und bereue diese Entscheidung nicht (da ist es wieder, die verdammte Ambivalenz). Die ungekürzte Version enthielt einfach zu viele lächerliche Füllkapitel. Ja, die Schlacht von Waterloo ist interessant, nein, ich möchte keine 6 effing Kapitel davon. Darum geht es in dem Buch nicht. Die gekürzte Version bedeutete jedoch, dass Sie einige Details und Charakterbeschreibungen verloren haben, und ich bedauere, dass Sie das nicht verstanden haben. Es gab einen urkomischen Moment in dieser speziellen Ausgabe, nachdem Marius Cosette seinen Liebesbrief geschickt hatte, zeigt er uns eineinhalb Seiten seines Liebeskummer-Streifens und geht dann so etwas wie "Der Brief geht noch 4 Seiten so weiter". 4 SEITEN! Sie haben noch nie mit ihr gesprochen, die Sie erschaffen! (In Wirklichkeit wird der Brief als 15 Seiten beschrieben, aber vielleicht hat er nur schreckliche Handschrift?)
Das bringt mich geschickt zurück zu dem, was an diesem Buch so schrecklich ist. Die Liebesgeschichte.
Heilig. Scheisse. Geh weg von mir. Ich weiß, wie ihr alle gerne sagt, dass Edward und Bella eine missbräuchliche Beziehung haben und Edward ein zwielichtiger Stalker ist, aber Jungs? Er hat verdammt noch mal nichts an Marius. Ein Jahr folgt er Cosette. EIN JAHR. Er schickt ihr einen 15 Seiten langen Liebesbrief, ohne ein Wort mit ihr gesprochen zu haben. Wie hat er ihre Adresse bekommen? Er bat jemanden, sie aufzuspüren.
Aber weißt du, okay. Fein. Die Leute mögen, was sie mögen, und die Zeiten waren damals anders. Ich hätte es etwas vergeben können, wenn es das gewesen wäre, aber es ist nicht so.
Vor ihrer Ehe und vor ihrer lächerlichen Verliebtheit in Marius schien Cosette tatsächlich einen echten Charakter zu haben, sie konnte alleine stehen, aber dann tritt Marius ein und sie verdunstet langsam. Sie lässt ihre ganze Seele und wird von Marius überholt. Es ist am schlimmsten nach ihrer Ehe. Sie verwandelt sich in einen hübschen, flachen Schatten ihres Mannes. Es ist absolut verabscheuungswürdig. Ich wollte das verdammte Buch durch ein Fenster werfen, ich war so wütend. Das, meine Damen und Herren, ist keine gesunde Beziehung und es hat mich verdammt geärgert. Unverzeihlich, Hugo, es ist mir egal, wie sehr Sie dachten, Sie könnten keine Frauen schreiben, das ist keine Entschuldigung dafür, es nicht einmal zu versuchen.
Und aus diesem Grund fühle ich auch eine wunderbare Verwandtschaft mit Enjolras, als er Marius im Musical singt: "Wer kümmert sich um deine einsame Seele?". Denn wen interessiert das schon? Nicht ich. Marius ist ein Bauer in diesem Buch und wahrscheinlich eine der am wenigsten interessanten Figuren.
Im Gegensatz dazu liebe ich die Geschichte von Jean Valjean - sie ist atemberaubend und unglaublich bewegend - und ich liebe die Geschichte der Barrikaden und der Revolution. Ich verachte einfach auch die Geschichte von Marius und Cosette. Das Tolle ist, dass meine Wut auf diesen einen Teil meine Liebe zum anderen Teil nicht beeinträchtigt hat. Es macht es mir einfach schwer, das Buch als Ganzes zu lieben.
Das hat sehr lange gedauert, ich entschuldige mich. Ich fordere Sie alle auf, es zu lesen. Es enthält eine erstaunliche Philosophie - ein weiterer Teil, den ich bedauere, wenn ich ihn gekürzt lese; Viele von Hugos eigenen Überlegungen waren verschwunden. Ich würde gerne jemanden haben, der seine Gedanken zu verschiedenen Dingen sammelt und organisiert, wie sie in diesem Buch vorgestellt und in ein separates Buch umgewandelt werden. Das wäre sehr interessant.
Ein literarisches Meisterwerk. Dies ist wirklich eines der besten Bücher, die ich je gelesen habe und ich bin froh, dass ich mir Zeit dafür genommen habe. So viele Charaktere, so viele Geschichten in einem verwoben; ein kraftvolles und seelenvolles Buch.
Victor Hugo ist wortreich, nicht schlecht, aber so, wie man lesen und lesen und lesen möchte, weil dieser Autor das Talent hatte, kleinste Dinge zu nehmen und daraus etwas Schönes und Erstaunliches zu schaffen, ohne jemals das Gefühl zu haben, nicht gebraucht zu werden Information.
Es gab historische Details, viele historische Details und obwohl ich kein großer Fan der Geschichte bin, habe ich gerne gelesen, wie Victor Hugo mehrere historische Meilensteine wie die Schlacht von Waterloo und vor allem die Französische Revolution wahrgenommen hat. Er gab diesen Ereignissen seine persönliche Notiz, insbesondere der Französischen Revolution, in der er Charaktere und Ereignisse darlegte und uns jedes einzelne Gefühl gab, wie es war, so etwas zu durchleben, etwas, das für die Nation Frankreich so wichtig war.
Die Geschichte folgt vielen Charakteren. Protagonist davon ist Jean Valjean, ein Sträfling, der 19 Jahre in den Galeeren war, weil er ein Stück Brot gestohlen hatte, weil er zu hungrig war. Wir können sehen, wie Jean sich im Laufe des Buches verändert und sich zu dem Mann verändert, der er immer sein sollte, aber das Leben hat ihm im Weg gestanden und ihn daran gehindert, der gute, freundliche und liebevolle Mann zu werden, der er werden sollte. Wir können die Kämpfe des Lebens in Frankreich nach der Revolution sehen und wie schlimm die Situation für alle war, die nicht reich waren. Jean Valjean, wir können nicht genau sagen, dass er ein Mann war, der es bereut hat, dieses Brot gestohlen zu haben, obwohl es ihm definitiv leid tat, all die Jahre seines Lebens verloren zu haben. Aber wenn er dieses Brot nicht gestohlen hätte, wäre vielleicht nichts von all den Dingen passiert, die folgten, und vielleicht wäre er nie zu bekannter Liebe und Fürsorge gewachsen, wie er es tat.
Ich möchte nicht über alle Charaktere schreiben, Jean Valjean ist genug, denke ich. Ich denke, er ist der Kern des Buches, der eine Charakter, von dem wir alle auf Größe gewartet haben. Er ist ein offener Mann, der ehrliche Fehler macht und Ihnen all seine Liebe schenkt, wenn Sie es wert sind.
Wir können sehen, was passiert, wenn Sie zu weit von der Wahrheit entfernt sind und diese Wahrheit Sie schließlich einholt. Die Lügen, die Angst, verweigert zu werden, genau das, was wir geboren wurden, um zu geben und zu empfangen, Liebe.
Herr Hugo hat hervorragende Arbeit geleistet, um Momente zu fesseln und Situationen auf eine Weise zu erklären, die sonst niemand kann. Ich wünschte nur, ich würde Französisch sprechen, nur damit ich dieses Buch in seinem Prototyp und nicht in einer Übersetzung hätte lesen können. Ich glaube, dass die Gefühle vergrößert und angespannter gewesen wären.
Wenn Sie dies lesen möchten, tun Sie es, weil Sie es nicht nur wollen, weil es Ihnen jemand gesagt hat. Seien Sie sich Ihrer Entscheidung bewusst und wenn Sie sie lesen, nehmen Sie sich Zeit, genießen Sie jeden Moment und schätzen Sie jede Sekunde dieses Buches. Sei nicht voreilig, lies es nicht in der Hitze des Augenblicks, halte es langsam und lass es zu dir sprechen und lass dich in dieser Geschichte von Schmerz, Hass, Besessenheit, Erlösung, Stolz und schließlich dem verlieren Lektion der Liebe Dieses Buch wird Sie lehren ..
Während in dieser langen Arbeit viele Bereiche wie Politik, Fortschritt, Religion und Moral diskutiert werden, handelt es sich, wie wir alle wissen, um Jean Val Jean, ein Opfer menschlicher Ungerechtigkeit. Val Jean ist ein unorthodoxer Held - ein sozialer Ausgestoßener. Durch seine Geschichte erweckt Hugo das immense Leid der unterprivilegierten Klasse zum Leben. Dies ist das zentrale Thema der Geschichte. Das körperliche Leiden, die seelischen Qualen, die moralischen Dilemmata, die die Menschen dieser Klasse durchmachen, sind herzzerreißend. Armut, mangelnde Bildung, Unwissenheit und Nachlässigkeit der Herrscher haben in hohem Maße zu den trostlosen Leben und Lebensbedingungen dieser benachteiligten Klasse beigetragen. Hugo dringt tief in ihr Leben ein und fängt ihr Elend aufrichtig und mitfühlend ein. Sein Mitgefühl für sie fließt durch seine herzrührende Schrift.
Der Hintergrund der Geschichte reicht vom Vorabend der Schlacht von Waterloo bis zum Pariser Aufstand im Juni 1833. Hugo präsentiert den Lesern einen Bericht über diese Wendepunkte der französischen Geschichte, während er seine Geschichte gut damit verknüpft. Der gewählte Hintergrund, in dem die Geschichte spielt, gibt Hugo die Freiheit, seine politische und soziale Perspektive frei auszudrücken.
Jean Val Jean, Fantine und Cosette sind die Hauptfiguren, die Hugo kreiert, um menschliches Leiden darzustellen. Hugo deckt mit ihnen alle Klassen ab. Es gibt auch andere Nebenfiguren, aber diese drei Figuren zeichnen sich in der Geschichte durch das unerklärliche Elend aus, das sie durchmachen.
Jean Val Jean ist, wie oben gesagt, der Held. Er wird ständig von der Gesellschaft und vom Gesetz verfolgt. Die frühe Begegnung mit dem Bischof Bienvenu hilft ihm, seinen Hass durch Liebe zu ersetzen; Liebe für den Gott und die Menschheit. Er beginnt ein neues Leben und wird erfolgreich. Wenn er sich an die Freundlichkeit und Führung des Bischofs erinnert, wird er großzügig und gütig. Die Gesellschaft erntet alle Vorteile und das Gesetz respektiert ihn nur, bis seine Identität offenbart wird. Wenn seine Identität entlarvt wird, werden sowohl das Gesetz als auch die Gesellschaft zu seinen Verfolgern und täuschen ein Auge vor seinen Tugenden vor. Diese Grausamkeit ist schockierend und herzzerreißend. Die Verzweiflung, die er durchmacht, sein ganzes Leben lang ein sozialer Ausgestoßener zu sein, egal wie reformiert und Gott nahe er ist, wird stark dargestellt. Hugo beschuldigt die Gesellschaft ihrer Grausamkeit, verurteilt ihre Handlungen und zeigt, dass trotz der Steine, die auf Val Jean geworfen wurden, sein Glaube an Gott und seine Gerechtigkeit niemals beeinträchtigt werden. Er leidet, vergibt und liebt. Hugo bringt einen Christus-ähnlichen Helden in ihm zum Vorschein.
Das sollte man jedoch nicht denken Les Misérables geht es nur um Elend und Leiden. Es gibt auch Liebe und Glück. Es gibt väterliche Liebe zwischen Val Jean und Cosette und Liebe und vollkommene Glückseligkeit zwischen Cosette und Marius. Diese glücklichen Verwandten geben der Geschichte inmitten der schweren, dunklen Wolken Sonnenschein.
Hugos Schreiben ist wunderschön beschreibend, poetisch, leidenschaftlich, dramatisch und emotional erregend. Ich kann mich nicht an ein Buch erinnern, das mir so das Herz gebrochen hat wie dieses Buch. Es gab viele Momente, in denen ich wirklich geweint habe. Und es gab bestimmte Teile, die zu schmerzhaft waren, um sie zu lesen. Dazu gehören zwei herzzerreißende Momente, einer in Bezug auf Val Jean, als er in Champmathieus Fall und Marius seine wahre Identität offenbarte, und der andere, in dem der Aufstand beschrieben wird, in dem viele unschuldige und jugendliche Menschen ums Leben kamen und für ein Ideal kämpften.
Das Buch wurde wegen seiner zu detaillierten historischen Berichte kritisiert. Vielleicht sie sind zu detailliert, aber ich für meinen Teil fand sie informativ und hilfreich, um den Hintergrund, in dem die Geschichte geschrieben ist, vollständig zu verstehen.
Die Geschichte war, abgesehen von den historischen Details, emotional anstrengend, aber gleichzeitig lohnend. Ich habe die Lektüre geliebt, obwohl sie mir gnadenlos das Herz gebrochen hat. Vielen Dank, Hugo, dass Sie uns einen so bemerkenswerten und einzigartigen literarischen Schatz hinterlassen haben.
Dieses Buch ist ein Meisterstück. Ich weiß nicht einmal, wie ich etwas so Schönes und Komplexes überprüfen soll, deshalb werde ich nur einige der VIELEN erstaunlichen Zitate aus diesem Kunstwerk auflisten.
Lehre die Unwissenden so viel wie möglich; Die Gesellschaft ist schuld daran, nicht für alle eine kostenlose Bildung anzubieten, und sie muss für die Nacht, die sie hervorbringt, antworten. Wenn die Seele in der Dunkelheit bleibt, werden Sünden begangen. Der Schuldige ist nicht der, der die Sünde begeht, sondern der, der die Dunkelheit verursacht.
Ich habe dich seit heute Morgen jede Minute ein bisschen mehr geliebt.
Was ist Liebe? Ich habe auf der Straße einen sehr armen jungen Mann getroffen, der verliebt war. Sein Hut war alt, sein Mantel getragen, das Wasser floss durch seine Schuhe und die Sterne durch seine Seele.
Diamanten sind nur in der Dunkelheit der Erde und Wahrheit in der Dunkelheit des Geistes zu finden.
Es gibt ein Spektakel, das größer ist als das Meer, nämlich den Himmel. Es gibt ein Spektakel, das größer ist als der Himmel, das ist das Innere der Seele.
(minus 5 Sterne, nur weil Cosette af nervt)
1200 Seiten (ungekürzte griechische Ausgabe) und ich habe jede einzelne davon genossen. Ich habe 15 Tage gebraucht, um diesen gigantischen Meister der Meisterwerke zu lesen, und ich habe das Gefühl, ich könnte ihn sofort wieder lesen. Jetzt denke ich, ich könnte lächelnd sterben.
PS: Ich habe mich in meinem ganzen Leben noch nie so sehr nach einem Happy End gesehnt.
PS2: Liebe und Revolution, Leute!
Les Miserables ist eines dieser Bücher, zu denen ich sagen kann, dass ich eine sehr persönliche Beziehung habe. Ich werde mich immer daran erinnern, die letzte Seite umgedreht zu haben, als ich auf einem Bordstein unter einer Straßenlaterne vor meinem Bürogebäude saß und darauf wartete, dass meine Frau mich nach der Arbeit abholte. Ich schloss das Buch, seufzte und sagte laut: "Wow!" Ich wollte auf der Heimfahrt nicht einmal mit meiner Frau sprechen. Ich wollte mich nur zurücklehnen und über Jean Val Jean nachdenken und wofür er stand.
Wie ein Gemälde bedeutet jedes Buch für jeden Betrachter etwas anderes; Dieses Buch war ein Juwel für mich.
Ich las die Julie Rose-Übersetzung von Les Miserables und obwohl sie gut floss, stellte ich fest, dass die Verwendung von sehr modernem (amerikanischem) Englisch gelegentlich störte und mich von der Kulisse und Zeit des Buches wegzog. Es ist sicherlich eine sehr lesbare Übersetzung.
Ich meine, Charles Dickens kann weitermachen, aber wenn Sie Victor Hugo lesen, werden Sie Chucks Kürze zu schätzen wissen.
Such being the case, and a convent having happened to be on our road, it has been our duty to enter it. Why? Because the convent, which is common to the Orient as well as to the Occident, to antiquity as well as to modern times, to paganism, to Buddhism, to Mahometanism, as well as to Christianity, is one of the optical apparatuses applied by man to the Infinite.
This is not the place for enlarging disproportionately on certain ideas; nevertheless, while absolutely maintaining our reserves, our restrictions, and even our indignations, we must say that every time we encounter man in the Infinite, either well or ill understood, we feel ourselves overpowered with respect. There is, in the synagogue, in the mosque, in the pagoda, in the wigwam, a hideous side which we execrate, and a sublime side, which we adore. What a contemplation for the mind, and what endless food for thought, is the reverberation of God upon the human wall!
Also der Teil oben, in dem Hugo sagt "Dies ist nicht der Ort, um bestimmte Ideen überproportional zu erweitern"? Er wird einige Ideen in mehreren Kapiteln überproportional erweitern, weil sich zufällig ein Kloster auf unserem Weg befindet.
Ich meine im Ernst, eine Auseinandersetzung mit dem Mönchtum und eine Geschichte der Pariser Kanalisation mitten in Verfolgungsjagden.
Also habe ich dieses Monster endlich fertiggestellt. Ich habe es auf CD gehört. 60 Stunden, und ich glaube, ich habe es ungefähr acht Mal aus der Bibliothek ausgecheckt, weil ich es einfach nicht Tag für Tag hören konnte. Daher habe ich über sechs Monate gebraucht, um es fertig zu stellen. Ich denke, ich muss mir eine Party schmeißen oder so, um durchzukommen.
Ich weiß, du schreckst zurück. Nur 3 Sterne? Für eines der größten Werke der Literaturgeschichte?
Schauen Sie, ich bewerte die Dinge anhand von zwei Faktoren: wie "objektiv" gut ich sie finde und wie sehr ich sie genossen habe.
Jetzt kann ich in ein großes, langes, wortreiches Buch eintauchen. Und ich hatte eigentlich gehofft, diesen noch mehr zu mögen, weil ich liebte Der Glöckner von Notre Dame, was viele Leute auch für wortreich und trocken halten. Und das schlängelt sich auch für ganze Kapitel von der Handlung weg, damit Hugo seine Forschungen und Streifzüge vorführen kann.
Aber Les Mis ... hat sich einfach nicht mit mir verbunden, obwohl es eine epische Geschichte von menschlicher Kleinlichkeit, Adel, Mitgefühl, Dummheit, Trotz, Tapferkeit, Liebe, Tragödie und jeder anderen menschlichen Emotion ist, die tugendhaft und niederträchtig ist . Möglicherweise, weil ich manchmal das Gefühl hatte, dass die Charaktere zu viele Marionetten waren, die da waren, um Victor Hugos Themen zu spielen, nicht genug echte Menschen aus Fleisch und Blut. Und irgendwie der ironische Humor, in dem ich gefunden habe Notre Dame de Paris fehlte in Les Miserables.
Ich werde mich nicht die Mühe machen, die Handlung zusammenzufassen. Sicherlich haben Sie mindestens eine der unzähligen Verfilmungen gesehen, wenn nicht das Musical.
Im Gegensatz zu dem, was so viele Leute, die das Buch nicht wirklich gelesen haben, denken, handelt die Handlung schließlich nicht von der Französischen Revolution (einer von ihnen). Nein, es geht um einen kleinen Studentenaufstand, der vergeblich niedergeschlagen wurde. Marius und seine Freunde waren die Occupy-Demonstranten des Frankreich der 1830er Jahre und taten ungefähr so viel Gutes.
Oh, aber es geht um so viel mehr. Es geht um die Macht des Staates und die Bedeutung der Familie und darum, ob Männer sich ändern können oder in ihrer Natur fixiert sind. Sie können nicht anders, als sich von Jean Valjeans Bogen und von Inspektor Javert bewegen zu lassen, einem Mann, der so unbarmherzig und unbeugsam gerade ist, dass er sich buchstäblich nicht vorstellen kann, dass es in jeder Situation mehr als eine richtige Handlung gibt - diese Unfähigkeit ist letztendlich die Ursache seines Todes. Er ist gezwungen, zwischen Gerechtigkeit und Gesetz zu wählen, die ihm sein ganzes Leben lang ein und dasselbe waren.
Der Tod von Éponine und Gavroche (die den einzigen Punkt des Humors in dem Buch darstellten) war ebenfalls wirklich tragisch, die Auflösung eines wirklich tragischen Lebens, noch mehr als tragisch verfügbares Fantine im ersten Teil des Buches.
Also ja, es gab Teile, die mich bewegt haben.
Und doch. Und doch.
Jean Valjean war eine Handlungspuppe. Javert mehr - er illustrierte ein moralisches Prinzip mehr als eine menschliche Seele. Und lieber Gott, ich habe es satt, dass Hugo sich über schöne, unschuldige, reine, perfekte, jungfräuliche, unermüdliche, sonnige, entzückende, naive, kostbare, gesegnete kleine Lamm-Cosette lustig gemacht hat. Ich meine, das Kind hat die ersten Jahre seines Lebens als Hauself für die Thénardiers verbracht. Es wird mehr als ein Nonnenkloster brauchen, um all das rückgängig zu machen.
Hugo war ein Genie mit sozialem Gewissen. Von seinem eigenen Buch sagte er:
So long as there shall exist, by reason of law and custom, a social condemnation, which, in the face of civilization, artificially creates hells on earth, and complicates a destiny that is divine with human fatality; so long as the three problems of the age—the degradation of man by poverty, the ruin of women by starvation, and the dwarfing of childhood by physical and spiritual night—are not solved; so long as, in certain regions, social asphyxia shall be possible; in other words, and from a yet more extended point of view, so long as ignorance and misery remain on earth, books like this cannot be useless.
Und aus dem Elend der Cour de Wunder Im Slum der mutigen Sinnlosigkeit des antimonarchistischen Aufstands gegen die brutalen Schleifscheiben der Gerechtigkeit, die einen Mann zu einem lebenslangen Verbrecher für den Diebstahl eines Brotlaibs machten, hämmert Hugo seine Themen eloquent und großartig.
Aber. Gads hat es geschafft. Und so ... tut mir leid. 3 Sterne. Auf jeden Fall ein Buch, das jeder lesen sollte, bevor er stirbt. Aber für mich war einmal genug.