Startseite
> Italien
> Erinnerungen
> Taschen & Pumpen
> Nur in Neapel: Lektionen in Essen und Famiglia von meiner italienischen Schwiegermutter Bewertung
Nur in Neapel: Lektionen in Essen und Famiglia von meiner italienischen Schwiegermutter
Only in Naples: Lessons in Food and Famiglia from My Italian Mother-in-LawVon Katherine Wilson
Rezensionen: 28 | Gesamtbewertung: Durchschnitt
Ausgezeichnet | |
Gut | |
Durchschnitt | |
Schlecht | |
Schrecklich |
In der Tradition von MFK Fisher und Peter Mayle folgt diese bezaubernd warme und witzige Erinnerung der in Amerika geborenen Katherine Wilson auf ihren Abenteuern im Ausland, wo ein dreimonatiger Übergangsritus in Neapel zu einer permanenten Umarmung dieser ausgelassenen Stadt am Mittelmeer wird. Es ist alles dank einer überraschenden Romantik, einer neuen Leidenschaft für das Essen und einer temperamentvollen Frau, die
Rezensionen
Das Essen, wie jeder weiß, der in Italien war oder in irgendeiner Weise mit einer italienischen Familie in Verbindung gebracht wurde - es dreht sich alles um das Essen. Wie man Pizza isst - ich habe noch nie die Kruste zuerst gegessen. Katherine Wilson spricht über ihr Problem mit Übergewicht und ihrer Essstörung, wie sie bei ihrer Ankunft in Italien wunderbares Essen gegessen und 20 Pfund abgenommen hat. Kannst Du Dir vorstellen? Meine Art von Diät!
Das Abendessen an Heiligabend und das Familientreffen erinnerten mich an die Feierlichkeiten meiner Kindheit im Haus meiner italienischen Großeltern, wo wir uns mit Tanten, Onkeln und Cousins versammelten und nur die Nacht durch aßen. Nur unsere waren nicht so formell wie Raffaellas. Wir haben weder Porzellan noch Kristall verwendet. Meine Mutter hatte acht Geschwister und zusammen mit Ehepartnern und Kindern waren wir eine ziemliche Menschenmenge, also mussten es Pappteller sein.
Es war zum Teil amüsant, als Katherine erfährt, dass Sie Ihre Unterwäsche wirklich nicht zur Reinigung bringen sollten. Ich fand es toll, dass es ihr Missverständnis der Sprache war, das sie veranlasste, jeden Tag Salvatore anzurufen und so diese wundervolle Liebesgeschichte zu beginnen. Ich wurde daran erinnert, wie schön die italienische Sprache ist, als sie bestimmte Wörter und Sätze übersetzt. Nachdem ich es vor so vielen Jahren in der High School studiert hatte und es so viele Jahre nicht gesprochen hatte, wollte ich es wieder lernen.
Obwohl ich mich von dem privilegierten Leben dieser Menschen etwas entfernt fühlte, mochte ich sie alle sehr, besonders Raffaella. Eine leichte, unterhaltsame Lektüre, die mich wirklich dazu bringt, nach Italien zurückzukehren.
Vielen Dank, dass Sie Random House Publishing House - Random House und NetGalley.
Dies war größtenteils eine angenehme Lektüre, da Katherine verschiedene Episoden aus ihrem Leben in Italien und ihrer wachsenden Beziehung zu Salva erzählt. Ihre werdende Schwiegermutter ist in der Tat eine erstaunliche Person. Die Stimme des Autors ist oft selbstironisch und manchmal waren die Geschichten ein bisschen zu "Warzen und alles" für meinen Komfort. (Dies sind echte Menschen und ihre Familie! War sie nicht ein wenig besorgt, dass einige von ihnen Anstoß nehmen würden?) Ihre Vergleiche und Analysen der verschiedenen Kulturen sind manchmal oberflächlich, und insgesamt waren es die Episoden aus ihrem Leben nicht verschmelzen zu einem Ganzen, wie ich es mir gewünscht hätte, aber die Geschichten waren interessant und amüsant genug, um mich am Laufen zu halten.
Ich war fasziniert von der Praxis des Oktopus-Schlagens, um es zart und essbar zu machen, was ich erst vor wenigen Wochen beim Lesen zum ersten Mal bemerkt habe Die Mond-Spinners. Es gab das lustigste Familienstreit über einen harten Oktopussalat:We all taste the octopus.
“È duro ’sto polipo.”
It is Nino who has broken the silence. He speaks with his mouth full, exaggerating the movement of trying to cut through the chewy octopus with his overworked molars. Have I understood correctly? Has he just said that the octopus is tough, no good?
“È buonissimo! È buonissimo!” I start my performance immediately. It’s fabulous! It’s fabulous! Let’s pretend Nino didn’t say that!
I am completely ignored.
Salvatore seconds his father’s statement. “Ha ragione Papà.” Daddy’s right.
After an excruciating silence, Pia declares, “Toto, this octopus you caught is really tough.” Not the octopus that we cooked. The octopus that you caught. Fightin’ words.
“Lella, did you perhaps forget to beat it?” Toto asks Raffaella nonchalantly. Since he is certain that his octopus was not by nature tough, the only question he has for his sister is where she went wrong. Raffaella was supposed to mash the octopus with a hammer before performing the dunking torture, Toto explains with authority, even though I suspect that he has never cooked an octopus.Die Rezepte am Ende waren faszinierend, haben aber zu viele exotische Zutaten und brauchen zu lange, um sie zuzubereiten und zu kochen, damit ich ernsthaft daran interessiert bin, sie selbst zu probieren.
Vielen Dank an NetGalley und den Herausgeber für den kostenlosen Bogen dieses Buches!
Für diejenigen, die sich derzeit nach einer Geschichte sehnen, die von unbeschwertem Humor, Romantik und Kalorien auf den auf ihren Seiten beschriebenen Kalorien durchdrungen ist, ist "Only in Naples" das Buch für Sie.
Wir werden intensiv mit Katherines Liebesreise und der Akzeptanz durch eine italienische Familie in Neapel vertraut gemacht, die ihr Leben verändert hat. Diese Familie bietet ihr Herz, Liebe, Tradition und Familienleben und betrachtet sie als eine ihrer eigenen.
Es ist ein charakteristisches Stück, das jeden Tag des Jahres und jeden Tag ihres Lebens den Februar und den Valentinstag feiert.
Dieses Unterfangen lehrt den Leser, wie es ist, mit dem wirbelnden, faszinierenden Leben von Neapel beschäftigt zu sein. Es gibt kein Zurück mehr, wenn Katherine diesen ersten Schritt auf ihrer Reise macht. Neapel spielt einen Schleichangriff auf ihr Herz und auch auf das Herz des Lesers. Wer würde nicht an ihrer Stelle sein wollen?
Katherine Wilson hat das Geheimnis des Glücks gefunden und teilt es mit uns. Ihr Buch ist daher ein freudiges Handbuch darüber, wie man in Neapel und überall das Leben, die Liebe, die Kultur und das Essen genießt. Indem sie in Neapel lebt, lernt sie nicht nur Nudelbeschichtung, sondern auch, wie man ein erfolgreiches Leben führt.
Sie schließt ihr Buch mit ein paar speziellen Rezepten, um unseren Appetit anzuregen, wie Ragu und Insalata di Polipo (Tintenfisch), die aus der talentierten Küche ihrer Schwiegermutter stammen.
Vielen Dank, Net Galley
Es geht darum, in die italienische Kultur einzutauchen und die Sprache zu lernen. In Neapel sind es nicht nur die Sprache, sondern auch die dazugehörigen Handgesten. Sie lernt auch die Besonderheiten der Kultur kennen, die sich nicht nur von Amerika, sondern auch von anderen Teilen Italiens unterscheidet. Es ist ein lustiges, gutmütiges Toben durch die Wendungen von Neapel. Sie lebt im Grunde genommen mit ihrem Freund und ihrer Familie zusammen, um all die kleinen Nuancen zu verstehen.
Ich liebe es, wenn die Tochter der Familie heiratet und zwei Stockwerke von ihrer Mutter entfernt eine Wohnung bekommt. Raffaella macht eine Lasagne, stellt sie in den Fahrstuhl und schickt sie zu ihrer Tochter. Es brachte mich zum Lachen. Der Autor erfährt, dass alle Unterwäsche von Hand gewaschen werden muss und dass Jobs nur etwas zu tun sind, damit Sie Ihre Freizeit genießen können. Es ist ein wirklich schöner Blick in eine andere Lebensweise. Das große Geschenk sind die Rezepte am Ende des Buches. Ich habe 5 Pfund zugenommen, als ich sie gelesen habe, obwohl sich der Oktopus außerhalb meiner Komfortzone befindet.
Es macht wirklich Spaß zu lesen und ich kann es nur empfehlen.
Vielen Dank an Net Galley.
Ich bin ein Fan von Memoiren und lese sie gerne. Ich bin sicher, dass viele die Geschichte ihrer Zeit in Italien und das Treffen mit ihrem Ehemann genießen werden. Aber dieser war nichts für mich.
Ich habe eine Kopie davon von NetGalley für eine ehrliche Bewertung erhalten.
Obwohl ich es sehr schwer fand, mich mit dem Hintergrund der Autorin und der fast unglaublichen Naivität zu identifizieren, genoss ich ihre Geschichten über einen selbst auferlegten Fremden in einem fremden Land. Katherine Wilson stammt aus einer Geldfamilie (Wilson Sportartikel) und dem amerikanischen Süden. In ihrer Familie ist es traditionell, ein "Semester" während / nach dem College in der Kultur einer fremden Stadt zu verbringen. Sie wählte Neapel. Fast unmittelbar nach ihrer Ankunft trifft sie auf eine Familie, die Avallones, die sie in ein neapolitanisches Kaninchenloch voller Traditionen und Bräuche führt, in denen es um Essen geht. Vielleicht nicht das Beste für jemanden mit einer Vorgeschichte von Essstörungen.
Ihre Geschichte besteht aus vielen kurzen Kapiteln, die sich hauptsächlich einer Zutat oder einem Gericht widmen, ihrer Geschichte in Neapel oder der Familie Avallone und der persönlichen Erfahrung des Autors damit. Zwischen Lachen und Speicheln werden Sie sich wünschen, dass ihre Erfahrungen Ihre oder zumindest Ihre Geschmacksknospen sein könnten. In meinem ARC gibt es ein paar Rezepte auf der Rückseite, vielleicht hat das fertige Produkt mehr. Ich habe dies direkt vor Thanksgiving gelesen, was die Erfahrung möglicherweise tatsächlich verbessert hat. Empfohlen für diejenigen, die Geschichten von Amerikanern im Ausland genießen und herrliches Essen genießen.
Einige waren es, liebten die kulturellen und kochenden Diskussionen oder Einsichten, aber einige Bereiche, die ich fühlte, waren unentwickelt oder leicht berührt, und einige Kommentare waren meiner Meinung nach sehr geschmacklos.
Liebte die enthaltenen Rezepte am Ende, und das Schreiben war gut, aber ........ wollte nur mehr in einigen Bereichen und ein wenig weniger in anderen.
ARC von Netgalley.
Obwohl das Buch chronologisch beginnt und Wilsons Praktikum nach dem College beim US-Konsulat in Neapel im Jahr 1996 und ihre vertiefte Beziehung zu Salva erzählt, ist ihr Ansatz größtenteils thematisch. Die Kapitel sind in der Regel nach typischen Gerichten benannt, die verwendet werden, um das italienische Material zu formen, aber auch, um einige Rückblenden zu ihrer Erziehung in einer reichen, aber nicht reichen Form zu zeichnen.dass-reiche Vorstadtfamilie von Maryland (die Wilson-Sportartikel-Dynastie).
Viele der besten Anekdoten drehen sich um Essen, wie Salvas Mutter Raffaella, die über den Aufzug Essen zu ihrer Tochter in der Wohnung unten schickt, oder sein Onkel, der mit einem Arm Tintenfische fängt. Das Leben mit Italiens Esskultur lehrte Wilson, ihr Essen zu genießen; Während sie als pummeliger Teenager dazu neigte, sich auf Dinge wie Oreos einzulassen, brachte Raffaella ihr diese guten Dinge bei - wie die Ragout Stundenlang auf dem Herd gedünstet - kommen Sie zu denen, die warten.
Ich mochte die farbenfrohen italienischen und neapolitanischen Dialektausdrücke, die Wilson herumtreibt, und als Expat-Kollegin war es interessant zu sehen, was ihre nicht verhandelbaren amerikanischen Importe sind (wir haben alle unsere eigene Liste, da bin ich mir sicher): Wand an Wand Teppichboden, Klimaanlage, Müllabfuhr und Erdnussbutter - ich bin sowieso bei ihr.
Ich wünschte, das Timing hätte so geklappt, dass ich dies vor dem Start gelesen hätte Mein brillanter Freund (mein erstes Buch von Elena Ferrante), weil es der neapolitanischen Umgebung einen großartigen Geschmack verleiht: „In Neapel zu leben bedeutet, auf Trab zu sein, tausend Augen zu haben, aufzustehen und für sich selbst und Ihre Lieben zu kämpfen.“
Katherine Wilson erzählt ihre Geschichte, wie sie nach Neapel gereist ist und auf einzigartige neapolitanische Weise Liebe, Essen und Familie entdeckt hat.
Katherine ist 1996 frisch vom College und kommt aus Amerika nach Neapel, um beim US-Konsulat zu praktizieren. "Neapel hat eine chaotische, lebendige Energie, die dich zwingt, loszulassen und nachzugeben", schreibt Katherine, die den gutaussehenden, fleißigen Salvatore trifft und sich sofort von seiner eleganten Mutter Raffaella und dem Rest der Avallone-Familie eingehüllt sieht.
Von diesem Moment an beginnt Katherines Ausbildung. Essen Sie niemals zuerst die Kruste einer Pizza, stehen Sie immer auf und kämpfen Sie für sich und Ihre Lieben und betrachten Sie die Mahlzeiten als heilig - das Essen muss frisch zubereitet und in Compagnia verzehrt werden.
Katherine ist in die neapolitanische Kultur, Traditionen und Küche eingebettet, verliebt sich langsam und unerwartet in Salvatore und sehnt sich nach Raffaellas Gesellschaft und Führung.
Durch Werbung, Kulturkämpfe, Sonntagsgottesdienste, Heirat und Mutterschaft lernt Katherine Carnale kennen, das typisch neapolitanische Gefühl von Komfort und Vertrauen in die eigene Haut. Raffaella und ihre Familie sind auch Experten bei sdrammatizzare und wissen, wie man die Tragödie aus etwas heraussaugt und sie mit einem großen Lächeln ausspuckt.
Teilweise Reisegeschichte, teils Liebesbrief. Nur in Neapel ist eine üppige Geschichte, die ein Fest für die Sinne ist.
Fenella Woolgar ... Leser
Eine Pier-Produktion für BBC Radio 4.
http://www.bbc.co.uk/programmes/b07dkk0c
Ich habe dieses Buch von NetGalley als Gegenleistung für eine ehrliche Rezension erhalten. Normalerweise lese ich keine Memoiren, aber ich bin so froh, dass ich diese gelesen habe. Katherine Wilson reist nach Neapel, Italien, um ein Praktikum beim amerikanischen Konsulat zu absolvieren. Sie lernt bald die Familie Avallone und Salvatore, ihren Sohn, kennen. Sie verbringt viel Zeit mit der Familie und taucht schnell in die neapolitanische Kultur ein. Sie verliebt sich buchstäblich in Rafaella, Salvatores Mutter, noch bevor sie sich in Salvatore selbst verliebt. Das Buch handelt viel von italienischem Essen, wie man es macht, wie man es genießt, familiären Beziehungen und der italienischen, genauer gesagt der naepolitanischen Kultur. Katherines Schreiben ist voller Humor, ich habe mehrmals laut gelacht, als sie auf Unterschiede in der amerikanischen und italienischen Kultur hinwies. Nicht nur über Essen, sondern auch ins Krankenhaus gehen, Labortests, Einkaufen usw. Dies ist ein entzückendes Buch darüber, wie sich zwei Kulturen unterscheiden und gleichzeitig ähnlich sind. Ich kann dieses Buch jedem empfehlen.
Vielen Dank an NetGalley, Random House und die Autorin Katherine Wilson, die mir die Möglichkeit gegeben haben, eine Vorschau dieses Buches anzuzeigen.
Nachdem ich dreimal Neapel besucht hatte und eine Großmutter aus Kalabrien hatte, hoffte ich auf mehr Alltagsgeschichten der Arbeiter in Neapel. Meiner Ansicht nach war das beste Kapitel San Gennaro, das einzige Mal, dass sie sich auf den Weg macht, um zu sehen, wie die wahren alltäglichen Arbeiter wirklich ein religiöses Fest feiern (das ironischerweise die obere Kruste von Neapel missbilligt).
Ich habe auch genossen, wie gut sie die Meinungen der Neopolitaner über Amerika und die Amerikaner im Allgemeinen beschrieben hat, von ihrer Reaktion auf den Clinton-Lewinsky-Skandal, wie sie sich anziehen und vor allem, was für beschissenes Junk-Food in Dosen sie essen! Denken Sie daran, diese Mediterranen nehmen ihr Slow Food SEHR ernst !!! Keine 20 Minuten Mittagessen hier !!! Das ist fast Gotteslästerung!
Ganz zu schweigen von dem urkomischen Kapitel über die völlige Verwirrung der Neopolitaner (und aller Mittelmeerländer) über die völlige Faszination Amerikas für die gefürchtete Klimaanlage. Für mich war das der beste und lustigste Teil des Buches, wahrscheinlich weil ich in Spanien aufgewachsen bin (einem anderen skurrilen Ort, der sich so sehr von der amerikanischen WASP-Kultur unterscheidet), dass ich mich darauf beziehen konnte.
Ich denke, ich hätte dieses Buch mehr geliebt, wenn ich mich mit dem Autor hätte identifizieren können.
Katherine Wilson verlässt ihr komfortables Leben in Washington, DC, um ein Praktikum in Italien zu absolvieren. Sie wird den Avalones vorgestellt, einer wohlhabenden neapolitanischen Familie, die zufällig einen Sohn in ihrem Alter hat. Katherine lässt Salvatore sie herumführen und wird schnell ein Teil der Familie, trotz ihrer Unfähigkeit, Italienisch zu sprechen (und seiner, Englisch zu sprechen) und ihrer Unkenntnis der Kultur. Katherine hatte immer eine schwierige Beziehung zum Essen - sie liebte es zu sehr, aber nicht gut genug. In Italien lernt sie unter der Anleitung von Mama Avalone die Geheimnisse des italienischen Essens und die Beziehung zwischen Kultur, Essen und Familie. Sie bemühte sich, die Rezepte ihrer Schwiegermutter aufzuschreiben, aber wenn Sie italienische Köche kennen, wissen Sie, dass sie ihr Rezept jedes Mal ändern, wenn sie es machen, und sie messen nie.
Ich mochte Teile dieser Memoiren wirklich. Die Teile, die sich mit der Kultur, Sprache und dem Essen von Neapel befassen, waren für mich am interessantesten. (dazu später mehr) Ich fühlte mich ein wenig von Katherines Welt getrennt. Sie ist ein reiches weißes Mädchen aus DC, dessen größtes Problem das Essattacken ist. Ihr Leben zu Hause war langweilig und es ist kein Wunder, dass sie so von Italien angezogen war. Ich fühlte mich auch von den Avalones getrennt, weil sie wie Katherine reich sind und meine Großeltern und ihre Familien arme Bauern aus den Bergen von Avellino waren. Die Familiendynamik war jedoch leicht zu verstehen! Salvatore ist in Gefahr, ein Mammon zu werden, ein Mamas Junge, wie der Ehemann seiner Schwester. Wir kennen einige italienische Mammones und mein Vater, wie Salvatore, war sehr nahe daran, einer zu sein. Das ist universell von Nord nach Süd, nach Amerika und darüber hinaus! Ich wunderte mich über die Beziehung zwischen Katherine und Sal. Sie bekommt nicht zu viel in ihre Gefühle über ihn und wie sie sich ineinander verliebten. Sie scheint sich in seine Familie verliebt zu haben und wollte nicht loslassen.
Besonders der Sprachunterricht hat mir Spaß gemacht. Mein Italienisch ist größtenteils nicht vorhanden, aber mein Vater spricht sehr gut Standard-Italienisch. Sein Freund korrigiert immer seine Aussprache. Das Casinò (Casino) Gespräch kommt viel auf. Papa (Papst) und Papà (Papa) kommen auch oft vor. Ich musste mir auf die Zunge beißen und mich überraschend an das Buch halten, als meine Mutter jemandem die verschiedenen Aussprachen des Casinos erklärte. Ich mochte auch das Drama / nicht Drama entgegengesetzte Reaktion. Es war ziemlich lustig und erklärte viel über meinen Vater und seine Reaktionen auf Dinge. Ich kann mir nur vorstellen, wie meine Urgroßeltern und all die Onkel und Tanten gewesen sein müssen. Ich kannte nur meine Großmutter, ihre älteste Schwester, ihren älteren Bruder und ihre beiden in Amerika geborenen Geschwister. Ich habe auch die Geschichte von Neapel und die kulturellen Erklärungen genossen. Ich denke, mein Vater würde diese Teile auch genießen.
Meine Mutter hat dieses Buch wirklich sehr genossen. Sie hatte nicht viel anderes zu sagen, aber sie teilte Teile davon mit meinem Vater und er könnte es auch lesen. Der WASP-Ehemann der kleinen Schwester meiner Großmutter lebt noch und er könnte auch einen Kick aus diesem Buch bekommen . Es muss für ihn genauso ein Kulturschock gewesen sein, in die Familie zu heiraten, wie für Katherine, als sie die Avalones zum ersten Mal traf.
Eine Erinnerung an eine junge Frau, die nach Italien ging, sich verliebte, heiratete und Kinder hatte. Ich liebe Reisebücher und lebe stellvertretend durch die Erfahrungen anderer, die neue Kulturen ausprobieren. Dieses Buch war eine Ausnahme. Ehrlich gesagt fand ich es äußerst schwierig, den Autor zu mögen. Als Erbin der Firma Wilson Sporting Goods ist sie eine Metapher für verwöhnte, egoistische Kinder. Einige ihrer Kommentare im Buch könnten es besser erklären. "Die ruhige Pracht der Toskana wäre für ein Mädchen der Oberschicht wie mich angemessen gewesen". "Als ich aufgewachsen bin, habe ich an den wichtigsten Theatern Washingtons Schauspiel studiert und privaten Gesangsunterricht bei angesehenen klassischen Musikern genommen." "Ich war dankbar für die Reformation. Ich wusste mit tiefer Überzeugung, dass Martin Luther und John Calvin es geliebt hätten, mich Les Mis spielen zu hören." Und "meine Mutter und meine Tante planten diese Ferien, was bedeutete, dass wir, während unsere Freunde aus Washington nach Hilton Head oder Cape Cod gingen (oh mein Gott, das Grauen, das diese armen Leute erleben müssen), eine Kreuzfahrt in Südostasien oder auf den Galapagosinseln machten ". Also muss Frau Wilson etwas unternehmen, also beschließt sie, Botschafterin zu werden, und bekommt irgendwie einen Job in der amerikanischen Botschaft in Italien. So eifrig zu dienen, sagt sie, dass sie sich "als Botschafterin in einem kleinen tropischen Land sehen könnte, in dem ich wirklich lustige Dinnerpartys mit Mitarbeitern veranstalten könnte". Ihre Arbeit in der Botschaft muss anstrengend gewesen sein, denn "Ich kam normalerweise gegen 9:30 Uhr, die erste Cappuccino-Pause begann gegen 10:15 Uhr", "Zusätzlich zu den Cappuccino-Pausen bestanden unsere Tage aus zwei Stunden Mittagessen mit italienischen Geschäftsleuten in leckeren Fischrestaurants in der Nähe des Konsulats ". Damit Sie nicht glauben, dass die arme Frau nur die Strapazen ihres Jobs zu bewältigen hat, gibt sie eine Aufgabenliste mit den zu erledigenden Aufgaben: "Schreiben Sie ein Papier über die Übung des Warschauer Pakts (was faszinierend zu lesen gewesen wäre, ich '). Ich wette, ihr Fokus lag auf den Teekuchen, die den Führern serviert wurden. Finden Sie einen Job, bei dem ich Geld verdienen und Spaß haben kann. Werden Sie berühmt. Eine andere Liste: "Wenn Sie zum Mittagsschläfchen wieder ins Bett gehen, ziehen Sie einen vollen Pyjama an, keine halbherzige Siesta"; Bringen Sie eine ganze Reihe von Lidschatten mit. "Kein Wunder, dass die Vereinigten Staaten in den Augen der Welt ein Imageproblem haben, wenn unsere Diplomaten so handeln. Die Autorin verliebt sich bei ihrer Ankunft in Italien in den allerersten Mann, den sie trifft. Sie Sie dringt in seine Familie ein (auch wohlhabend) und schafft es, ihn zu heiraten und Kinder zu bekommen. Bla, bla, bla. Ich kann mich wirklich nicht entscheiden, ob die Autorin versucht hat, lustig zu sein, oder ob sie es ernst meinte. Ich fürchte Es war das letztere. Der einzige Grund, warum ich das Buch weiter las, war, dass ich es als Vorabexemplar von NetGalley erhalten hatte, und ich fühlte mich ihnen verpflichtet, es für eine Rezension fertigzustellen. Es kommen so viele gute Bücher heraus, außer Ihre Zeit und wählen Sie eine davon. Diese ist Zeitverschwendung.
Zuerst dachte ich, Wilson muss unter dem Stockholm-Syndrom leiden, um sich von Salvatore und seiner Mutter Raphaella so sehr herumschubsen zu lassen (obwohl er ein italienischer "Nerd" ist und daher nicht so sexistisch wie der typische Macho-Typ in Italien). Seine Mutter ist jedoch eine Tour de Force, die glaubt, dass niemand anderes es bekommt; Besonders nicht Amerikaner, die Dinge aus Dosen essen oder in Restaurants gehen, in denen sie die Leute, die das Essen machen, nicht kennen. Sogar Neugeborene müssen teure modische Kleidung tragen, auch wenn sie nur darauf spucken. Nur in Amerika würde man reiche Leute sehen, die Erdnussbutter essen. Erdnüsse sind so minderwertig! Haselnüsse sind in Ordnung. Wie kann jemand daran denken, im Regen nach draußen zu gehen? Es kann kein Tropfen auf das Kind fallen, da sonst schwere Krankheiten auftreten können. Diese Amerikaner! Kannst du glauben, dass sie barfuß im Haus gehen?
Wenn ich dies lese, wird mir klar, dass ich gegen viel mehr Erlasse der "italienischen Lebensmittelpolizei" verstoßen habe als gegen die offensichtliche Forderung nach Parmesan mit einem Nudelgericht mit Meeresfrüchten (was auf Schock und Entsetzen stieß). Ich kann mir sicher nicht vorstellen, in eine so radikal andere Kultur zu heiraten, selbst wenn ich den neapolitanischen Äußerungen über Teppichböden (sehr schlecht) und verarbeitete Lebensmittel zustimme.
Wie durch ein Wunder wird sie von einer prominenten neapolitanischen Familie "adoptiert" und ist fasziniert von ihrem Familienleben, insbesondere von der Rolle der Mutter im Haushalt. Sie wird ein Familienmitglied, fast bevor sie offiziell mit dem Sohn ausgeht.
Wilson verfolgt ihre Prüfungen und Schwierigkeiten mit selbstironischem Humor. Es gibt eine Hintergrundgeschichte, die sie nie vollständig entwickelt, insbesondere ihre Essstörung.
Obwohl ich das Buch genossen habe und es empfehlen würde, wünsche ich mir einige ihrer Charaktere (und es gibt sicherlich einige authentische Italiener Zeichen in dem Buch) wäre vollständiger entwickelt worden.
Obwohl das Buch eine Reihe von Episoden aus weiblicher Sicht behandelt, habe ich noch viel gelernt. Und während ich in Neapel war, habe ich einige der in der Geschichte erwähnten Mahlzeiten gegessen. Schade, dass ich mich nicht an so viele dieser coolen neapolitanischen Regionalismen erinnerte, die der Autor eingeführt hatte.
Alles in allem ein ausgezeichnetes Buch, das jeder lesen kann, bevor er nach Neapel oder Italien geht.
Bitte versteh mich nicht falsch; Mir hat es gefallen. Ich mochte es sehr. Es ist die Geschichte eines amerikanischen Mädchens, das einen Jungen und seine Familie in Italien trifft und sich verliebt - sowohl in den Jungen als auch in seine Familie. Es hat Spaß gemacht, über all die verblüffenden Methoden zu lesen, mit denen die Menschen in Neapel Dinge anders machen als wir Amerikaner. Vielleicht war es ein bisschen zu viel Memoiren und ein bisschen zu wenig Reisebericht, aber nur ein bisschen. Insgesamt recht gut. Mach dir nur keine allzu großen Hoffnungen.
Dieses Buch ist perfekt für eine kurze Flucht in eine andere Welt mit vielen Lebensmittelbeschreibungen. Es war, als wäre ich übers Wochenende nach Neapel gefahren. Ich wünschte nur, das Buch würde mit italienischen Lieferungen zum Mitnehmen geliefert.
Sie führt uns durch ihre Entdeckung der italienischen Kultur und eine ganz andere Einstellung zum Essen, als sie in einem Teil der amerikanischen Gesellschaft aufgewachsen ist, in dem Essstörungen viel zu häufig sind. Ich fand ihre Kommentare zum Bewusstsein der italienischen Frauen für ihre Körperlichkeit unter interkulturellen Gesichtspunkten sehr interessant, ebenso wie ihre Beobachtungen darüber, wie regelmäßige Essenspläne sie nach dem Essen zufrieden machten und nicht mehr zu Essattacken führten.
Andere Aspekte der Unterschiede zwischen amerikanischer und italienischer Kultur waren ebenfalls interessant zu lesen, da sie eine vertraute Intoleranz gegenüber einigen der verschiedenen Bräuche hatte. Es schien immer etwas zu geben, das sie verärgerte oder verwirrte, oder sie stolperte auf eine Weise, die die Eingeborenen verärgerte und ihr eine ständig wachsende Anzahl von Bräuchen in einer Kultur beibrachte, die sich sehr von dem unterschied, was sie gewusst hatte.
Ich fand das Schreiben sehr spannend und obwohl ich nicht aus dem gleichen Hintergrund wie die Autorin stamme, konnte ich mich in einigen Situationen mit ihrer Verwirrung und dem Jonglieren identifizieren, in eine andere Kultur zu passen, während ich noch die Regeln lernte. Am Ende war ich auch angenehm überrascht, weil sie detaillierte Rezepte für einige der beliebtesten Speisen gab, von denen sie in der Geschichte erzählte. Ich weiß jetzt, wie man authentisches neopolitisches Ragu macht! Ich werde den Tintenfisch aber für andere verlassen.
Insgesamt eine sehr befriedigende Lektüre, bei der ich das Gefühl hatte, Neapel von innen unter den Eingeborenen erlebt zu haben.
Katherine Wilsons Bericht über ihr Eintauchen in italienisches Essen und Familie.
Ich verbrachte einundzwanzig Jahre damit, mit einem italienischen Amerikaner verheiratet zu sein, und viele der Lebensmittel und kulturellen Referenzen brachten Anerkennungsnicken und ein paar Kichern.
Viel Spaß beim Lesen und einige leckere Rezepte am Ende.