Tausend strahlende Sonnen
A Thousand Splendid SunsVon Khaled Hosseini
Rezensionen: 29 | Gesamtbewertung: Gut
Ausgezeichnet | |
Gut | |
Durchschnitt | |
Schlecht | |
Schrecklich |
Tausend herrliche Sonnen ist eine atemberaubende Geschichte, die sich gegen die unbeständigen Ereignisse in den letzten dreißig Jahren Afghanistans von der sowjetischen Invasion bis zur Regierungszeit der Taliban bis zum Wiederaufbau nach den Taliban richtet und die Gewalt, Angst, Hoffnung und den Glauben dieses Landes in intime, menschliche Begriffe bringt . Es ist eine Geschichte von zwei Generationen von Charakteren, die durch den tragischen Schwung durcheinander gebracht wurden
Rezensionen
Da ich bereits so viel über dieses Buch gehört habe, wollte ich es außerdem fast gar nicht lesen. Ich habe gehört, dass es deprimierend ist, dass es nicht so gut ist wie The Kite Runner und dass es im Grunde ein Roman über die brutale Behandlung von Frauen in Afghanistan ist.
Sie wissen, wann Sie ein Buch lesen oder einen Film sehen, der großartige Kritiken erhalten hat, und Sie fühlen sich enttäuscht, weil er dem Hype nicht gerecht wurde? Meine Erfahrung beim Lesen dieses Buches war genau das Gegenteil. Ich liebte es. Ich hatte nicht das Gefühl, dass die Botschaft des Buches Brutalität oder Depression war, sondern Hoffnung und Zähigkeit des menschlichen Geistes.
Es gibt viele schreckliche Szenen, die seinem Ruf Glauben schenken. Während der Zeitrahmen der Geschichte dreißig Jahre umfasst, liegt der Schwerpunkt des Romans auf zwei Frauen, die eine Generation voneinander entfernt sind und deren Leben sich kreuzt, wenn sie die Frauen desselben Mannes, Rasheed, werden. Die ältere Mariam wurde als Tochter einer unehelichen Dienerin geboren und ist in den Jahren, in denen die afghanische Regierung von den Kommunisten kontrolliert wurde, in Verbannung, Unwissenheit und eventueller Ablehnung aufgewachsen. Sie sieht sich gezwungen, einen viel älteren Mann zu heiraten, nachdem ihre Mutter Selbstmord begangen hat. Laila, fünfzehn Jahre jünger und von intellektuellen Eltern erzogen, geht die Ehe unter ganz anderen Umständen ein. Alleine nachdem eine Bombe ihr Haus zerstört und ihre Eltern getötet hat und von ihrer Kindheitsliebe, die aus dem Land geflohen ist, schwanger ist, heiratet sie Rasheed in einem verzweifelten Versuch, ihr ungeborenes Kind zu retten.
Das Schreiben hat mich fasziniert. Ähnlich wie der Kite Runner versetzt Hosseini den Leser auf magische Weise in die Stadt, die Nachbarschaft und das Haus seiner Charaktere. Sehr zu seiner Ehre war ich hin- und hergerissen zwischen dem Wunsch, Laila anzuschreien, um sie zu beruhigen, damit sie nicht erneut geschlagen wird, und dem Treten von Rasheed selbst, weil er ein verabscheuungswürdiger Schläger ist.
Mariam, eine der tragischsten Figuren in der Literatur, macht dieses Buch zu dem, was es ist; eine Geschichte von Liebe und Stärke. Sie, die keinen einfachen Tag in ihrem Leben hatte, lässt sich von der Liebe von Laila und ihren Kindern berühren. Im Gegenzug führt sie den ultimativen Akt der Liebe aus und rettet eine Familie.
Ich schätze Hosseinis Darstellung eines Teils der Welt, der in letzter Zeit so genau unter die Lupe genommen wird. Afghanistan und die Stadt Kabul, in der die Geschichte spielt, haben eine lange Geschichte von Kriegen und Besetzungen, die zu einer großen Kluft zwischen verschiedenen ethnischen Stämmen, dem Islam, den Wirtschaftsklassen und dem Geschlecht führen. Hosseini verwendet diesen Roman, um die Geschichte der afghanischen Frauen und die Schwierigkeiten zu erzählen, denen sie bei jedem Regimewechsel gegenüberstehen.
Als Frau fühle ich mich gesegnet, Vertrauen und Chancen erhalten zu haben. Ich kann mir wirklich nicht vorstellen, wie es wäre, unter den Bedingungen zu leben, unter denen die Frauen in diesem Buch leben. Ich bin dankbar, dass ich in der Familie geboren wurde, in der ich geboren wurde, und in einem Land, in dem ich so leben kann, wie ich es mir wähle.
Miram und Laila hatten nicht die Möglichkeiten oder Unterstützung, die ich habe. Und doch haben sie überlebt. Sie haben es ausgehalten und sich trotz ihrer Umstände an andere gewandt. Dabei erlöst Hosseini ganz Afghanistan, indem er die Menschlichkeit dieser beiden Frauen zeigt. Er zeigt, dass an einem Ort, über dessen Schönheit in einem Gedicht aus dem 17. Jahrhundert geschrieben wurde, "man die Monde, die auf ihren Dächern schimmern, und die tausend herrlichen Sonnen, die sich hinter ihren Mauern verstecken, nicht zählen konnte", eine Stadt ist, die wieder beleuchtet werden kann .
Ich war kürzlich in Bombay in einem Taxi unterwegs, und ein Buchhändler kam zu Fuß an einer Ampel mit einem Stapel Bücher auf mich zu. Ich tat mein Bestes, um den Jungen nicht anzusehen, aber ich konnte nicht anders. Er winkte mir mehrere Bücher ins Gesicht und etwas fiel mir auf. Ich dachte, mein Blick sei diskret, aber er sah mich schauen ... und das Spiel war vorbei. Das Licht wurde sofort grün und der Junge rennt mit dem Taxi los und schreit 'Memsahib! Memsahib! '. Wir nehmen Fahrt auf. Ich habe solche Angst, dass er seinen Fuß überfahren wird, also nehme ich alles, was ich konnte, aus meiner Brieftasche und nehme es irgendwie in seine Hände. Im Gegenzug wirft er mir ein zufälliges Buch durch das Fenster zu, während er sich immer weiter vom Taxi entfernt. Ich schaue, was ich am Ende hatte. Es waren Tausend herrliche Sonnen, die ich sowieso kaufen wollte. Der Taxifahrer fragte mich, wie viel ich dem Jungen gegeben habe. »Einhundertfünfzig Rupien«, sagte ich, das sind kaum vier Dollar. Der Taxifahrer sagt im Gegenzug: "Sie haben hundert Rupien zu viel bezahlt!". Kaum, dachte ich mir. Dieser Junge hat seinen Hintern abgekratzt. Das Beste daran ist, dass das Buch gefälscht ist und voller Tippfehler und zufälliger Schriftarten ist. Liebe es. Falls ich das Buch jemals mit Ihnen bespreche und meine Erinnerung an die Geschichte völlig anders ist als die, die Sie gelesen haben, wissen Sie warum.
Januar 2008
Lesen Sie das Buch vor ein paar Tagen auf meinem Weg nach Vietnam. Liebte es, obwohl es hier und da ein paar Seiten fehlte :). Zufälligerweise hat der Freund, mit dem ich reise, dasselbe Buch auf unserer Reise mitgebracht, sodass ich Zugriff auf die fehlenden Seiten hatte. (Und noch ein Zufall - unser Mekong-Delta-Führer trug eine Kopie des Kite Runner. Wir waren wie eine Art Hosseini-Fanclub, der in unserem Langboot den Mekong hinunter schwimmt ... haha). Ich habe ein paar Gedanken zu diesem Buch, ich werde sie bald ausführlicher aufschreiben. Ich fahre in ein paar Tagen zurück nach Bombay ... vielleicht treffe ich zu Fuß einen anderen Buchhändler :).
Wie Diamanten und Rosen, die unter Bombenschutt versteckt sind, ist dies eine Geschichte von intensiver Schönheit und Stärke, die unter der Oberfläche des grausamen und launischen Lebens begraben ist, das zwei afghanischen Frauen auferlegt wurde. She remembered Nana saying once that each snowflake was a sigh heaved by an aggrieved woman somewhere in the world. That all the sighs drifted up the sky, gathered into clouds, then broke into tiny pieces that fell silently on the people below. As a reminder of how people like us suffer, she'd said. How quietly we endure all that falls upon us. Atemberaubend schön und tief und reich und traurig und erschreckend und ärgerlich. Zu diesem Buch möchte ich viel sagen, und deshalb bitte ich um Verzeihung, wenn diese Rezension ein bisschen wie ein Wanderer ist. Sie sollten dieses Buch unbedingt lesen. Ich werde das wahrscheinlich noch einmal wiederholen, aber ich möchte sicherstellen, dass ich nicht vergesse, es zu sagen. Kaufen Sie das Buch und lesen Sie es.
Ich liebe gute historische Fiktion, besonders wenn sie an Orten und / oder in Perioden spielt, mit denen ich nicht sehr vertraut bin. Afghanistan passt sicherlich zu dieser Beschreibung, was mich angesichts der Verflechtung des Landes mit der Geschichte der USA in den letzten 30 Jahren sehr beschämt. Der gleiche Zeitrahmen steht auch im Mittelpunkt des Romans, sodass ich das Gefühl habe, einen echten Eindruck von der Geschichte dieser mysteriösen Zeit zu bekommen.
Die im Roman beschriebenen historischen Ereignisse sind jedoch nur ein Gewürz für die Erzählung und eindeutig nicht das Entrée bei diesem literarischen Fest. Allerdings würde ich dieses Buch wahrscheinlich nur für die historische Komponente empfehlen, selbst wenn mir der Rest des Romans nicht gefallen würde… oh, aber ich mochte den Rest des Romans so sehr.
Die Geschichte dreht sich um zwei Frauen, Mariam und Laila, die 20 Jahre auseinander geboren wurden, deren Leben jedoch durch die Ereignisse des Romans miteinander verflochten ist. Mariam (geb. 1959) ist die uneheliche Tochter eines wohlhabenden Kaufmanns namens Jalil, der drei Frauen und neun „legitime“ Kinder hat. Mariams Mutter Nana war eine Dienerin in Jalils Haus, deren Affäre mit Jalil zu Mariam führte. Wie zu erwarten war, waren die drei Frauen weniger als begeistert und Nana und Mariam mussten am Rande der Stadt leben, was Nana zu einer bitteren, oft grausamen Person für Mariam machte.
Die andere Hauptfigur ist Laila (geb. 1978), die in der gleichen Gegend wie Mariam lebt. Lailas Geschichte beginnt mit ihrer engen Freundschaft mit einem Jungen namens Tariq, der im Alter von 5 Jahren ein Bein an eine sowjetische Landmine verliert. Jahre später, als Kabul ständigen Raketenangriffen ausgesetzt ist, beschließt Lailas Familie, die Stadt zu verlassen. Während eines emotionalen Abschieds lieben sich Laila und Tariq. Später, als sich ihre Familie darauf vorbereitet, Kabul zu verlassen, tötet eine Rakete ihre Eltern und verletzt Laila schwer.
Ich möchte die Handlung nicht verderben, indem ich zu viele Details preisgebe. Lassen Sie mich nur sagen, dass Mariam und Laila aufgrund einer Reihe von meist tragischen Umständen beide mit einem ernsthaften Drecksack namens Rasheed verheiratet sind. Ich möchte diese letzte Bemerkung klarstellen, weil ich denke, dass sie für mich den erschreckendsten Aspekt des Romans betrifft. Eine der Hauptstärken des Romans ist das helle Licht, das die Autorin auf die böse Art und Weise wirft, wie Frauen in Ländern wie Afghanistan behandelt werden.
Da ich jetzt nicht genug über die Kultur Bescheid weiß, um eine gut informierte Analyse durchführen zu können, vermute ich stark, dass der Charakter von Rasheed, obwohl er für dramatische Effekte etwas verschlechtert ist, nahe genug an der „Norm“ liegt, um positiv krank zu werden. Wenn ich also Drecksack sage (was ich von ganzem Herzen meine), war ein Teil der emotionalen Auswirkungen von Rasheeds Handlungen darauf zurückzuführen, dass ich sie nicht als karikaturistisch betrachtete, sondern als Teil eines „institutionellen Übels“, das allzu häufig war.
Unterm Strich ist Rasheed ein ignoranter, gemeiner, kleiner Haufen Arschloch, der selbst dem gelassensten und passivsten Leser das Gefühl gibt, die .45 mit hohlen Spitzen zu beladen und einen Schießpulvereinlauf auf seinem traurigen, elenden Stuhlkissen durchzuführen.
Sobald Mariam und Laila sich wiederfinden, vertieft sich die Geschichte, da diese beiden Frauen langsam lernen, zuerst miteinander zu leben und später voneinander abhängig zu sein, wenn sie sich fast täglichen Herausforderungen stellen, meistens von ihrem missbräuchlichen Ehemann. She lived in fear of his shifting moods, his volatile temperament, his insistence on steering even mundane exchanges down a confrontational path that, on occasion, he would resolve with punches, slaps, kicks, and sometimes try to make amends for with polluted apologies, and sometimes not. Das Leben dieser Frauen ist im wahrsten Sinne des Wortes eine epische Reise, und ich fühlte mich wie auf einer eigenen Reise, als ich mit ihnen unterwegs war.
Während es im ganzen Buch viel Dunkelheit und Schmerz gibt, lässt Hosseini niemals zu, dass der emotionale Ton der Geschichte im Melodram abfällt. Es gibt wenig Selbstmitleid oder sich in Trauer wälzen. Es gibt Schmerzen, es gibt Verluste, aber es gibt keine Kapitulation. Stattdessen absorbieren diese Frauen enorme Schläge (sowohl im übertragenen als auch im wörtlichen Sinne) und leben weiter.
Gegen Ende des Buches gibt es eine großartige Passage, die ich mit einem Spoiler verstecken werde, weil sie das endgültige Schicksal eines der Charaktere enthüllt, aber es ist einfach eine perfekte Zusammenfassung der Stärke und Würde, die das Herzstück dieses Buches ausmacht Geschichte. (Spoiler anzeigen)[ Mariam wished for so much in those final moments. Yet as she closed her eyes, it was not regret any longer but a sensation of abundant peace that washed over her. She thought of her entry into this world, the harami child of a lowly villager, an unintended thing, a pitiable, regrettable accident. A weed. And yet she was leaving the world as a woman who had loved and been loved back. She was leaving it as a friend, a companion, a guardian. A mother. A person of consequence at last. No. It was not so bad, Mariam thought, that she should die this way. Not so bad. This was a legitimate end to a life of illegitimate belongings. (Spoiler verstecken)] Dies ist eine wunderschöne, wunderschöne Geschichte, die umso mehr von ihrer enormen Bedeutung geprägt ist.
Lesen Sie es ... Sie werden froh sein, dass Sie es getan haben. 5.0 Sterne. HÖCHSTE MÖGLICHE EMPFEHLUNG !!
PS Ich habe mir die Audioversion von Atossa Leoni angehört und sie war brillant. Wenn Sie Hörbücher hören, ist dies definitiv eines, bei dem der Erzähler die Erfahrung des Romans verbessert.
Tausend strahlende Sonnen war zufällig dieses Buch. Und am Ende des Tages, als ich von diesem Boot stolperte und bei meinem plötzlichen Kontakt mit der Realität blinzelte, war es nicht so, dass ich von den atemberaubenden Architektur- und Geschichtsstunden fasziniert war, nein, es war, weil Hosseini überall herumstapfte mein Herz. Ich bin mir nicht mal sicher, wie ich am Tag genug Stunden gefunden habe, um eine Bootsfahrt durch Montenegro zu machen und diesen ganzen Roman zu lesen, aber irgendwie habe ich das in den wenigen Stunden beendet, die ich hatte ... einfach weil ich musste.
Meine anfängliche Reaktion war ein wütendes, tränenreiches Versprechen an mich selbst, dass ich diesem Buch fünf Sterne geben müsste - ich denke, es ist unmöglich für den Verstand, einen Kampf mit dem Herzen in dieser Hitze zu gewinnen, besonders wenn Sie an Englisch gewöhnt sind Wetter. Aber danach gelang es mir, etwas von meinem Sinn und meiner geistigen Gesundheit zurückzugewinnen, als ich endlich begann, die Grenzen dieses Buches anzuerkennen.
Zum einen finde ich es äußerst großzügig, dieses Buch in die Kategorie "Literarische Fiktion" einzuteilen. Ich bin sicherlich kein Buch-Snob (gib mir jeden Tag einen köstlichen Seitenwender über eine prätentiöse Waffel), aber ich finde mich im Vergleich Tausend strahlende Sonnen zu einem anderen Buch über ein Land und eine Kultur, mit denen ich nur vage vertraut war - Die Poisonwood Bibel - ein Buch, das ich auch auf meiner Reise gelesen habe. Letzteres ist eine weitaus komplexere, ehrgeizigere Arbeit, die etwas bringt, das sich für mich völlig frisch und originell anfühlte. Hosseinis Geschichte ist dagegen nicht bahnbrechend und ich erkenne viele der Szenen und Charaktere aus anderen Büchern.
Was es jedoch ist, ist unglaublich emotional, traurig, erhebend, ärgerlich und unvergesslich. Die Lehren aus der Geschichte Afghanistans und dem Aufstieg der Taliban mögen grundlegend sein, aber sie sind nichts, wenn nicht zwingend. Ich hatte das Gefühl, etwas gelernt zu haben. Was ich gelernt habe, war wirklich schrecklich. Es hat Details in die sehr vagen Bilder gemalt, die ich bereits in meinem Kopf hatte und die ich von verschiedenen britischen Zeitungen bekommen hatte. Aber ich mochte auch die Zuneigung zu seinem Geburtsland, die in Hosseinis Geschichte zum Ausdruck kommt. sein Glaube an die ultimative Güte dieser Menschen, die Zeuge der Gesellschaft und der Ordnung waren, brach um sie herum zusammen.
Die ultimative Tragödie dieser Geschichte ist für mich, wie alles für Mariam und Laila sehr unterschiedlich hätte sein können, wenn die Leute nur ein bisschen schneller gehandelt hätten, sich etwas früher keine Sorgen mehr um ihren Stolz gemacht hätten und ein bisschen mehr vertraut hätten. Ich mochte die Bandbreite der Emotionen, die beide Frauen erlebten, und die Art und Weise, wie die Autorin dies zeigte. Ich weiß, dass einige Leser dachten, es sei falsch für Mariam, zuerst auf Laila eifersüchtig zu sein, aber ich mochte die Komplexität wirklich sehr. Rasheed mag ein Bastard sein, aber er war das einzige Ding auf der Welt, das sie zu diesem Zeitpunkt hatte, und in gewisser Hinsicht machte es für mich Sinn, dass sie ihn für sich beanspruchen wollte.
Während ich glaube, dass Mariam und Laila komplexe Emotionen hatten und gut entwickelt waren, wurde Rasheed nicht gleich behandelt - eine Tatsache, über die ich hin und her gerissen bin. Einerseits denke ich, dass Rasheed ein besserer Charakter gewesen wäre, wenn er über ihn hinaus als der bösartigste Bösewicht in allen Villen entwickelt worden wäre. Andererseits denke ich, dass Rasheeds böse Persönlichkeit eine wichtige Unterscheidung zwischen ihm und Jalil (und den anderen Männern) bietet, die in einem Buch benötigt wird, das sich mit den Grausamkeiten befasst, unter denen Frauen durch Männer leiden.
Der Unterschied zwischen Rasheed und Jalil ist wichtig. Letzterer ist ein Mann, der schlecht handelt, weil sein Verhalten von der Gesellschaft geprägt ist, in der er lebt. Rasheed hingegen ist ein gemeiner und gewalttätiger Schläger, der die ihm als Mann in dieser Gesellschaft übertragene Macht völlig missbraucht. Diese Unterschiede zwischen Rasheed, Jalil und den anderen Männern (Tariq, Lailas Vater usw.) zeigen, dass es in dieser Gesellschaft keinen einzigen Männertyp gibt, dass das Schlagen von Frauen nicht einfach Teil der Kultur ist, selbst in einer patriarchalischen Gesellschaft Sie können wählen, welche Art von Mann Sie sein möchten.
Ich gebe zu, dass dies alles andere als ein perfektes Buch ist, aber es ist ein gutes Buch. Es ist ein Buch, das dich ganz zu verschlucken scheint, dich aber wieder in Stücke spuckt. Und um nur zu erwähnen, ich habe immer vor zu lesen Drachenläufer wieder, weil ich denke, dass das Lernen in der Schule es für mich ruiniert hat, aber bisher bevorzuge ich es sehr Tausend strahlende Sonnen.
- Hosseini scheint nicht in der Lage zu sein, Charaktere mit viel Tiefe zu erschaffen. EM Forster spricht in "Aspects of the Novel" über Bücher mit runden und flachen Charakteren, wobei runde eher Menschen ähneln, denen man in der realen Welt begegnen würde, und flache eher Karikaturen, die zum Bewegen der Geschichte eines Buches verwendet werden entlang. Der einzige Charakter in "Splendid Suns", der sich der Rundheit nähert und ein relativ kleiner Charakter ist, ist Mariams Vater Jalil. Alle anderen sind entweder Bösewichte ohne positive Eigenschaften (Rasheed) oder Helden, die fast nichts falsch machen können (Laila, Tariq, Mullah Faizullah). Selbst wenn Hosseini ein Kind darstellt, das unter seinen Umständen das Recht hat, sich schlecht zu verhalten (Zalmai), kann er nicht anders, als das Kind als fast böse darzustellen. Die New York Times-Rezension von "Splendid Suns" sagte, Hosseini "erschaffe Charaktere, die die Einfachheit und die primärfarbenen Emotionen von Menschen in einem Märchen oder einer Fabel haben." Das ist ziemlich großzügig von der New York Times. Ich würde sagen, Hosseini ist möglicherweise nicht in der Lage, dreidimensionale Zeichen zu erstellen.
- Während ich Hosseinis Versuch schätze, ein paar Jahrzehnte afghanischer Geschichte zu lehren - eine Geschichte, die wahrscheinlich nur wenige Leser im Detail kennen -, führt die Übertragung dieser Geschichte auf die Geschichte einer Familie zu einem ziemlich knarrenden Roman. Um die Geschichte zu vermitteln, geht Hosseini zwischen dem Geben der Geschichte durch eine Erzählung aus der dritten Person in Wikipedia-ähnlicher Prosa und dem Einstecken in den Mund seiner Charaktere durch den Dialog hin und her - ein Dialog, der oft mit Menschen gesprochen wird, die die Geschichte bereits kennen. Infolgedessen erhalten Sie manchmal Charaktere, die Dinge sagen wie: "Wie Sie wissen, zwingen die Taliban Männer, ihre Bärte lang zu wachsen, und Frauen, Burkas zu tragen." Die Lektionen zum Ausschneiden und Einfügen der Geschichte machen das Lesen des Romans manchmal schmerzhaft.
- Hosseini verwendet in seinem Dialog routinemäßig "Harami" (Bastard) und andere Wörter aus den Muttersprachen der Charaktere, gefolgt von der englischen Übersetzung, offenbar um die Leser näher an die afghanische Kultur heranzuführen. Aber es fühlt sich normalerweise unglaublich oberflächlich an, besonders wenn die verwendeten Wörter keine fremden Konzepte sind, sondern grundlegende Wörter - "Bruder", "Schwester" und dergleichen. Hosseini und seine Herausgeber scheinen auch den Trope zu vergessen und die Verwendung der Fremdwörter in den späteren Kapiteln des Buches einzuschränken. Ich wünschte, sie hätten im ganzen Buch dasselbe getan.
- Die Beziehung zwischen Mariam und Laila fühlt sich völlig künstlich an. Mariams anfänglicher Hass und ihre Eifersucht auf Laila fühlen sich nie im entferntesten gerechtfertigt, besonders wenn man bedenkt, wie schrecklich ihr Ehemann Rasheed sowieso ist, und ihr späteres Zusammentreffen fühlt sich gehetzt und unrealistisch an. Selbst nachdem sie eine Freundschaft geschlossen haben, scheinen sie nie eng genug zu werden, um vollständig zu erklären, warum Laila Mariam zum Abschluss des Romans so sehr vermisst. Hosseini schafft es nicht, die Grundlagen zu schaffen, um Lailas Gefühle in den letzten Kapiteln des Romans zu rechtfertigen.
- Fast das gesamte Buch ist unerbittlich trostlos. Versteh mich nicht falsch, ich verstehe, dass Afghanistan in den letzten Jahrzehnten nicht gerade Disneyland war, aber ich denke, dass es im Buch Hiob mehr unbeschwerte Momente gab als in "Splendid Suns". Es macht mir nichts aus, einen deprimierenden Roman zu lesen, aber Jesus. Als ich "Splendid Suns" las, dachte ich immer wieder an dieses alte Poster am Arbeitsplatz: "Die Schläge werden fortgesetzt, bis sich die Moral verbessert."
Ich habe "Splendid Suns" nicht ganz gehasst - die Geschichte ging gut voran und gab mir ein wenig mehr Einblick in eine Kultur, über die ich wahrscheinlich mehr wissen sollte - aber ich glaube nicht, dass ich dieser folgen werde mit "The Kite Runner". Khaled Hosseini braucht mich wahrscheinlich nicht als Leser. Es scheint, dass er viele Fans hat.
Herzzerreißend!
Wichtig!
In einer Welt, in der Menschen dazu neigen, Annahmen über Menschen und Orte zu treffen, die auf Nachrichten, vorgefassten Vorstellungen, Vorurteilen usw. beruhen, muss dieses Buch gelesen werden. Ich denke, ein großer Teil der amerikanischen Bevölkerung hört "Afghanistan" und sie denken, es ist ein volles Land oder Terroristen und unvernünftige muslimische Extremisten, die sich alle zusammenschließen, um den Untergang von jemandem zu planen, der sie nicht mag. Tausend herrliche Sonnen zeigen den Fortschritt des Lebens in Afghanistan von der sowjetischen Übernahme in den 1980er Jahren bis zur Kontrolle der Taliban nach dem 9. September. All dies geschieht mit den Augen zweier Frauen, die versuchen, ein normales und friedliches Leben zu führen, so wie es sich jeder auf der Welt wünscht. Sie werden sehen, dass trotz der Extremisten und unvernünftigen Werte einiger die meisten Afghanen nicht anders sind als Sie und ich.
Hosseini ist ein fantastischer Schriftsteller. Die Geschichte ist nicht nur spannend, sondern die Art und Weise, wie er schreibt, ist einnehmend und leicht zu verfolgen. Ich war nie gelangweilt oder verwirrt. Als ich das Buch nicht las, dachte ich über das Buch nach und konnte es kaum erwarten, darauf zurückzukommen und herauszufinden, was passiert. Manchmal findet man das perfekte Buch, in dem die Schrift mit einem Klick einrastet - das ist bei diesem passiert. Während die Geschichte weit weg spielt und das für mich ungewöhnliche Leben diskutiert wird, hat er sie sehr zugänglich und verständlich gemacht.
Die Charaktere waren großartig. Diejenigen, für die ich Wurzeln schlug, für die ich WIRKLICH Wurzeln schlug. Die, die ich verachtete, hasste ich WIRKLICH. Wenn ich das in die Charaktere investiere, ist es ein sicheres Zeichen für ein großartiges Buch!
Ich werde mit dieser Warnung enden: Obwohl es sich um ein großartiges und interessantes Buch handelt, ist es manchmal schwer zu lesen. Es gibt Situationen und Szenarien, die stören und viele Emotionen auslösen können. Wenn Sie extrem empfindlich sind, kann es schwierig sein, durchzukommen. Aber wenn Sie können, denke ich, dass es sich am Ende lohnt.
Wenn Sie dieses Buch noch nicht gelesen haben, sollten Sie es versuchen. Die Erfahrung ist sehr wahrscheinlich augenöffnend und vielleicht sogar lebensverändernd.
Es ist die Geschichte von armen, ungebildeten Frauen, die die Nöte des Lebens ertragen müssen ...
Die Schrecken und Schrecken, die viele Frauen während einer bestimmten Zeit in Afghanistan durchgemacht haben, das vom Krieg zerrissene Land und die Erzählung durch das Leben zweier Frauen, Mariam und Laila.
Alle Arten von körperlichem Missbrauch durch Schlagen, Treten und Schlagen, brutales Schlagen usw. durchmachen.
Den grausamen, extrem sadistischen Rasheed bekämpfen, alle Arten von Gewalt erleiden und seiner wechselnden Stimmung und seinem unbeständigen Temperament ausgesetzt sein.
Erleben Sie die Hässlichkeit des Krieges, das Schicksal geliebter Menschen und trauern Sie um verlorene Leben.
Und leider gilt dies nicht nur für die afghanische Gesellschaft, sondern nur in vielen anderen Ländern. Die unglücklichen, missbräuchlichen Ehen, unterdrückenden Regierungen und repressiven kulturellen Sitten.
Es findet sein Echo in unterschiedlichen Formen und in unterschiedlichem Ausmaß in den verschiedenen Zeiträumen auf der ganzen Welt.
Das Ende des Romans gibt in seiner letzten Szene nach all den gewaltsamen Unfällen Hoffnung, mit Lailas Schwangerschaft, dem Wiederaufbau Kabuls und einem liebevollen Familientreffen.
„Ich weiß, dass du noch jung bist, aber ich möchte, dass du das jetzt verstehst und lernst. Die Ehe kann warten, Bildung nicht.
Und ich weiß auch, dass Afghanistan Sie nach Kriegsende genauso sehr brauchen wird wie seine Männer, vielleicht sogar noch mehr. Weil eine Gesellschaft keine Erfolgschance hat, wenn ihre Frauen nicht ausgebildet sind. Keine Chance."
Laila erfüllte sich die Träume ihres Vaters und kann in Frieden ruhen, während seine tapfere Tochter seinen Weg vollendet und jungen afghanischen Kindern die wahren Werte und Prinzipien beibringt
ihres sozialen Erbes und ihrer Kultur
Sie zu erziehen, wie sie in Zukunft gute Bürger sein könnten.
In diesem kritischen Zeitalter, in dem Persönlichkeiten geformt werden
Und was sie lernen, bleibt bei ihnen.
Und sie davor zu schützen, in die Hände derer zu fallen, die sie formen würden, um Hass, Gewalt und Intoleranz zu absorbieren.
Khaled hier. Als ich meinen endgültigen Entwurf von „Tausend herrliche Sonnen“ überprüfte, kamen mir einige Fragen.
1. Könnte ich die Charaktere weniger komplex machen? Trotz meiner Bemühungen habe ich das Gefühl, dass ich die Eindimensionalität, die meine Leser in „The Kite Runner“ zu lieben schienen, nicht vollständig erreicht habe. Insbesondere befürchte ich, dass ich Rassan trotz seiner insgesamt missbräuchlichen Persönlichkeit schon früh einen oder zwei potenziell sympathische Momente gegeben habe (obwohl ich das mehr als wettgemacht habe). Ich weiß nicht, ob meine Leser mit dieser Komplexität umgehen können. Glücklicherweise habe ich es abgesehen von diesem kleinen Fehler mit Rassan geschafft, meine Charaktere und ihre Beziehungen ziemlich simpel zu halten, obwohl es in dieser Hinsicht immer Raum für Verbesserungen gibt!
2. Glaubst du, ich habe genug grafische Gewaltszenen aufgenommen, oder sollte ich noch etwa zehn hinzufügen?
3. Sind meine Charaktere stereotyp genug?
4. Ziemlich klug, wie ich die Fakten der jüngsten afghanischen Geschichte in den Dialog meiner Charaktere gesteckt habe, wann immer ich konnte, nicht wahr?
5. Apropos Dialog: Ich frage mich, ob ich etwas mehr von meiner Agenda in die Konversation oder Selbstbeobachtung der Charaktere einfließen lassen oder vielleicht die Handlung ein wenig mehr strukturieren kann. Irgendwelche Ideen?
6. Ist es nicht großartig, dass Afghanistan ein so heißes Thema ist, dass mittelmäßige Schriftsteller wie ich Geld verdienen können, indem sie sich den intellektuellen Ansprüchen der Menschen stellen?
Mit der Hoffnung auf einen weiteren Bestseller,
Khaled
A Thousand Splendid Suns ist ein Roman des afghanisch-amerikanischen Autors Khaled Hosseini aus dem Jahr 2007. Es ist sein zweites nach seinem Bestseller-Debüt 2003, The Kite Runner. Mariam ist ein uneheliches Kind und leidet sowohl unter dem Stigma ihrer Geburt als auch unter dem Missbrauch, dem sie während ihrer gesamten Ehe ausgesetzt ist. Laila, eine Generation später geboren, ist in ihrer Jugend vergleichsweise privilegiert, bis sich ihr Leben überschneidet, und sie ist auch gezwungen, einen Heiratsantrag von Rasheed, Mariams Ehemann, anzunehmen.
با این عنوانها چاپ شده: یک: هزار خورشید درخشان ؛ دو: هزار آفتاب شکفت انگیز ؛ سه: : هزار خورشید رخشان; نویسنده: خالد حسینی; تاریخ نخستین خوانش: ماه فوریه سال 2007 میلادی و بار دیگر در ماه اکتبر سال 2008 میلادی
عنوان: هزار خورشید درخشان; نویسنده: خالد حسینی; مترجم: بیتا کاظمی; تهران, باغ نو 1386; در 461 ص; شابک: 9789647425384; موضوع: داستانهای نویسندگان افغانی امریکایی - سده 21 م
عنوان: هزار خورشید رخشان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مترجم: زامیاد سعدوندیان ؛ تهران ،،
عنوان: هزار خورشید تابان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مترجم: پریسا سلیمانزادهده
عنوان: هزار خورشید تابان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ آز: آزاده شهپری ؛ تهران ، ماهابه ، 1393 ؛ 428 ص ؛ ا: 9786005205503
عنوان: هزار خورشید تابان; نویسنده: خالد حسینی; مترجم: حمیدرضا بلوچ; تهران, به سخن, 1394; 407 در ص; شابک: 9786009484492;
عنوان: هزار خورشید باشکوه; نویسنده: خالد حسینی; مترجم: ایرج مثال آذر; تهران, در دانش بهمن, 1386; در 464 ص; شابک: 9789641740070; چاپ دوم 1387;
عنوان: هزار خورشید باشکوه ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مترجم: ناهید سلامی ؛ تهران ، نشر چشمه 1386 433 ؛ 9789643623920 XNUMX ص ؛ شابک: XNUMX ؛
عنوان: هزاران خورشید فروزان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ فیروزه: فیروزه ع (عابدی)
عنوان: هزاران خورشید درخشان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مترجم: 1386 گنجی ؛ ساری ، زهره 447 9789642981038 ؛ XNUMX XNUMX ص ؛ شابک: XNUMX ؛
نان: هزاران خورشید تابان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مژگ: مژگان احمدی ؛ تهران ، بهزاد ، 1389 ؛ در 320 ص ؛ شابک: 9789642569939 ؛
عنوان: هزاران آفتاب شگفت انگیز ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ منیژه: منیژه شیخ جوادی (بهزاد)
نام و عنوان این کتاب از این بیت برگرفته شده: «حساب مه جبینان لب بامش که میداند؟ دوصد خورشیدرو افتاده بر ، هر پای دیوارش ». بیت را «صائب تبریزی» در وصف «کابل» سروده است. نقل از متن کتاب: «جلیل با خنده برایش داستان« ملکه گوهرشاد » هرات ، و باغهای میوه ، تاکستانهایی که آبستن شاخه های پربار انگور بودند ، بازارهایی یک روز جلیل گفت: یک درخت پسته هست «مریم» جان ، که زیر آن کسی ج «جامی» بله. یکبار ترا به آنجا برده ام ، پیش آن درخت ا اما تو کوچک بودی و یادت نمیآید ». پایان نقل از متن. ا. شربیانی
'' Das bedeutet es, eine Frau auf dieser Welt zu sein. ''
Es ist schwierig, ein Buch zu lesen, das man nicht anfassen möchte. Ein Buch, das an deinem Herzen nagt und die Stücke vor Freude ausspuckt. Denn obwohl du die Wahrheit kennst, willst du dich ihr nicht stellen. Sie sind nicht bereit, Sie sind nicht vorbereitet. Sie weigern sich, in einer Welt zu leben, die von den Seiten springt, so eloquent dargestellt, so schrecklich und greifbar. Sie weigern sich zu glauben, dass es immer noch Teile auf der Welt gibt, in denen der Wert von Frauen niedriger ist als ein Staubfleck, ein Tropfen Urin. Sie weigern sich, sich der Realität einer Welt zu stellen, in der Rasheeds und Jalils existieren, anstatt auseinandergerissen und zu den Hunden geworfen zu werden.
Worte sind billig, wenn es um diesen Roman geht. Jede literarische Bemerkung ist nichtig und anmaßend. Und die Straße ist immer noch zu lang. Das ist lebendige Hölle ...
'' Woher ich komme, ein falscher Blick, ein falsches Wort und Blut wird vergossen. Woher ich komme, ist das Gesicht einer Frau nur Sache ihres Mannes. ''
'' Sie werden unter keinen Umständen Ihr Gesicht zeigen. Sie werden mit Burqua bedecken, wenn Sie draußen sind.
Wenn Sie dies nicht tun, werden Sie schwer geschlagen.
Kosmetik ist verboten.
Schmuck ist verboten.
Sie werden keine charmante Kleidung tragen.
Sie werden nicht sprechen, wenn Sie nicht angesprochen werden.
Sie werden keinen Augenkontakt mit Männern herstellen.
Sie werden nicht in der Öffentlichkeit lachen. Wenn Sie dies tun, werden Sie geschlagen.
Sie werden Ihre Nägel nicht malen. Wenn Sie dies tun, verlieren Sie einen Finger.
Mädchen ist der Schulbesuch untersagt. Alle Schulen für Mädchen werden sofort geschlossen.
Frauen dürfen nicht arbeiten.
Wenn Sie des Ehebruchs für schuldig befunden werden, werden Sie zu Tode gesteinigt.
Hör mal zu. Gut zuhören. Gehorchen. Allah-u-akbar ''
Haftungsausschluss: Ich bin kein Anhänger politischer Korrektheit oder Gedankenrichtlinien. Niemand, niemand wird diktieren, was ich glauben und was ich schreiben werde.
Meine Bewertungen finden Sie auch auf https://theopinionatedreaderblog.word...
Um mein Herz vor emotionaler Verwüstung zu bewahren, habe ich versucht, mich auf die positiven Aspekte dieser Geschichte zu konzentrieren, die in diesem Zitat zusammengefasst werden kann:
‘they would make new lives for themselves - peaceful, solitary lives - and there the weight of all that they had endured would lift from them, and they would be deserving of all the happiness and simple prosperity they would find.’
Was für ein schönes Gefühl, dass Prüfungen und Leiden zu etwas mehr führen können - mehr Hoffnung, mehr Glück. Diese Geschichte ist ein Beweis für die Willenskraft und Widerstandsfähigkeit von Frauen sowie eine wunderbare Darstellung von Freundschaft, Familie und Liebe. Ein so mächtiges Buch und ein Muss für alle.
↠ 4.5 Sterne
Aber dieses Buch verdient tausend prächtige Sterne - es ist ein wahres Meisterwerk und ein wunderbares Buch!
"Lerne das jetzt und lerne es gut, meine Tochter: Wie eine Kompassnadel, die nach Norden zeigt, findet der beschuldigende Finger eines Mannes immer eine Frau. Immer. Du erinnerst dich daran, Mariam."
Diese Geschichte erzählt 30 Jahre afghanische Geschichte; von der sowjetischen Invasion über die Taliban bis hin zu den Post-Taliban. Diese Geschichte wird aus der Perspektive zweier Frauen erzählt; Geboren eine Generation auseinander, mit unterschiedlichen Vorstellungen von Liebe und Familie, zwei sehr unterschiedlichen Kindheiten, werden sie durch Verlust und Krieg zusammen gekauft. Diese Geschichte zeigt die Gefahren, denen Mariam und Laila auf den Straßen von Kabul und zu Hause ausgesetzt sind. Diese Geschichte zeigt die wichtige Bindung der Freundschaft und wie stark diese ist, insbesondere wenn es um schwierige Entscheidungen oder Szenarien geht, und wie diese Bindung der Liebe die nächste Generation beeinflussen wird.
"Woher ich komme, ein falscher Blick ... und Blut wird vergossen. Woher ich komme, ist das Gesicht einer Frau das Geschäft ihres Mannes, nur ich möchte, dass du dich daran erinnerst."
Mein Herz blutete für Mariams Kindheit. Sie hatte wenig Freiheit und war vor dem größten Teil der Außenwelt geschützt. Sie kannte auch sehr wenige Menschen und hatte eine Mutter, die die Hilfe für eine Geisteskrankheit verweigerte (sie bezeichnete sie als die Dschinn ihren Körper übernehmen). Mariam hatte wenig Luxus und wurde von ihren Mitmenschen keine Ausbildung verweigert ... Genau diese Dinge halten die meisten von uns für selbstverständlich.
Auf der anderen Seite hatte Laila Geschwister und einen Vater, der sie absolut verehrte. Sie hatte auch Freunde in ihrem Alter, mit denen sie wirklich Wert legte, und hatte das Privileg einer Ausbildung.
Das Leben beider Frauen wird jedoch durch turbulente Ereignisse zusammengeführt, was dazu führt, dass beide das gleiche Schicksal haben und in einem sehr unglücklichen Haushalt leben, in dem Missbrauch und Gewalt durch ihren kontrollierenden Ehemann Rasheed stattfinden.
Laila hätte nie geglaubt, dass ein menschlicher Körper so viel Schlagen, so bösartig, so regelmäßig aushalten und weiter funktionieren könnte.
Das Maß an Kontrolle und Unterordnung dieser Frauen schockierte mich. Das Lesen von Teilen dieses Buches hinterließ einen abgestandenen Geschmack in meinem Mund über den Missbrauch und die erlernte Hilflosigkeit dieser Frauen.
Singen ist verboten. Tanzen ist verboten. Achtung Frauen: Sie bleiben jederzeit in Ihren Häusern. Wenn Sie nach draußen gehen, müssen Sie von einem männlichen Verwandten begleitet werden. Sie werden unter keinen Umständen Ihr Gesicht zeigen ... Mädchen ist es verboten, die Schule zu besuchen. Alle Schulen für Mädchen werden sofort geschlossen.
Hosseini macht einen fantastischen Job bei der Beschreibung der Regeln, denen sowohl Männer als auch Frauen unter der Taliban-Herrschaft und dem Scharia-Gesetz ausgesetzt sind. Es ist fast schwer zu glauben, mit welcher Ungleichheit und Einschränkung der Freiheit die Frauen in dieser Geschichte konfrontiert waren - ich hatte das Gefühl, mein Magen sei auf die Füße gefallen ... Es machte mich auch unglaublich wütend, meine Fäuste kräuselten sich mehr als einmal.
Insgesamt ist dieses Buch äußerst nachdenklich und nicht leicht zu verdauen. Es entzündet jedoch auch den menschlichen Körper mit Emotionen. herzzerreißend, herzzerreißend und die Geschichte trifft dich wie Schläge in den Darm. Dieses Buch wird bei einigen Menschen Anklang finden, die in kriegsgeschüttelten Ländern oder unter der schrecklichen Taliban-Herrschaft gelebt haben, oder es wird, wie in meinem Fall, eine Lernerfahrung sein. Zum Beispiel das Erlernen der afghanischen Geschichte und die Veränderungen in der kulturellen Behandlung von Frauen. Es lässt den Leser auch sein eigenes Privileg im Vergleich zu den Geschichten von Laila und Mariam betrachten.
Ich denke, das Erstaunlichste an diesem Roman ist, dass Mariam und Laila zwar fiktive Figuren sind, aber für so viele Frauen da draußen gelten (zum Beispiel sind weltweit rund 65 Millionen Mädchen nicht in der Schule). Hosseini schreibt vielleicht fiktive Figuren, aber dies sind die Geschichten einer Armee widerstandsfähiger und mutiger Frauen, die dieses Leben gelebt und geatmet haben. Er macht den Leser darauf aufmerksam.
Dieses Buch bot Verwüstung und Verlust sowie Hoffnung und Liebe und Schönheit. Hosseini nähert sich der Handlung auf sehr realistische Weise und sie ist wunderschön geschrieben. Dies ist eine unvergessliche Lektüre für mich und die Geschichten von Laila und Mariam werden eine Weile bei mir bleiben.
Man konnte die Monde nicht zählen, die auf ihren Dächern schimmerten,
Oder die tausend herrlichen Sonnen, die sich hinter ihren Mauern verstecken.
A Thousand Splendid Suns ist ein Roman des afghanisch-amerikanischen Autors Khaled Hosseini aus dem Jahr 2007. Es ist sein zweites nach seinem Bestseller-Debüt 2003, The Kite Runner. Mariam ist ein uneheliches Kind und leidet sowohl unter dem Stigma ihrer Geburt als auch unter dem Missbrauch, dem sie während ihrer gesamten Ehe ausgesetzt ist. Laila, eine Generation später geboren, ist in ihrer Jugend vergleichsweise privilegiert, bis sich ihr Leben überschneidet, und sie ist auch gezwungen, einen Heiratsantrag von Rasheed, Mariams Ehemann, anzunehmen. Hosseini hat bemerkt, dass er den Roman als "Mutter-Tochter-Geschichte" betrachtet, im Gegensatz zu The Kite Runner, den er als "Vater-Sohn-Geschichte" betrachtet. Es setzt einige der in seiner früheren Arbeit verwendeten Themen fort, wie zum Beispiel die familiären Aspekte, konzentriert sich jedoch hauptsächlich auf weibliche Charaktere und ihre Rollen in der afghanischen Gesellschaft.
با این عنوانها چاپ شده: هزار خورشید درخشان; هزار آفتاب شکفت انگیز; هزار خورشید تابان; هزاران خورشید تابان; هزاران خورشید درخشان; هزاران خورشید فروزان; هزار خورشید باشکوه; هزار خورشید رخشان; نویسنده: خالد حسینی; تاریخ نخستین خوانش: ماه فوریه 2007ال 2008 و بار دیگر در ماه اکتبر سال XNUMX میلادی
عنوان: هزار خورشید درخشان; نویسنده: خالد حسینی; مترجم: بیتا کاظمی; تهران, باغ نو 1386; در 461 ص; شابک: 9789647425384; موضوع: داستانهای نویسندگان افغانی تبار امریکایی - سده 21 م
عنوان: هزار خورشید رخشان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مترجم: زامیاد سعدوندیان ؛ تهران ،،
عنوان: هزار خورشید تابان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مترجم: پریسا سلیمانزادهده
عنوان: هزار خورشید تابان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ آز: آزاده شهپری ؛ تهران ، ماهابه ، 1393 ؛ 428 ص ؛ ا: 9786005205503
عنوان: هزار خورشید تابان; نویسنده: خالد حسینی; مترجم: حمیدرضا بلوچ; تهران, به سخن, 1394; 407 در ص; شابک: 9786009484492;
عنوان: هزار خورشید باشکوه; نویسنده: خالد حسینی; مترجم: ایرج مثال آذر; تهران, در دانش بهمن, 1386; در 464 ص; شابک: 9789641740070; چاپ دوم 1387;
عنوان: هزار خورشید باشکوه ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مترجم: ناهید سلامی ؛ تهران ، نشر چشمه 1386 433 ؛ 9789643623920 XNUMX ص ؛ شابک: XNUMX ؛
عنوان: هزاران خورشید فروزان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ فیروزه: فیروزه ع (عابدی)
عنوان: هزاران خورشید درخشان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مترجم: 1386 گنجی ؛ ساری ، زهره 447 9789642981038 ؛ XNUMX XNUMX ص ؛ شابک: XNUMX ؛
نان: هزاران خورشید تابان ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ مژگ: مژگان احمدی ؛ تهران ، بهزاد ، 1389 ؛ در 320 ص ؛ شابک: 9789642569939 ؛
عنوان: هزاران آفتاب شگفت انگیز ؛ نویسنده: خالد حسینی ؛ منیژه: منیژه شیخ جوادی (بهزاد)
نام و عنوان کتاب از این شعر برگرفته شده: «حساب مه جبینان لب بامش که میداند؟ دوصد خورشیدرو افتاده بر ، هر پای دیوارش ». بیت را «صائب تبریزی» در وصف «کابل» سروده است
از متن کتاب: «جلیل با خنده برایش داستان« ملکه گوهرشاد »را تعریف میکرد ، که رهاره های مشهور ا ا ن میوه ، تاکستانهایی که آبستن شاخه های پربار انگور بودند ، بازارهایی یک روز جلیل گفت: یک درخت پسته هست «مریم» جان ، که زیر آن کسی ج «جامی» بله. یکبار ترا به آنجا برده ام ، پیش آن درخت ا اما تو کوچک بودی و یادت نمیآید ». پایان نقل از متن. ا. شربیانی
Ich bin sicher, dass dies das letzte Buch sein wird, das ich dieses Jahr gelesen habe. Und was für ein Buch war das! Der Geist schwankt an der Barbarei, die sich aus solch perversen Denkweisen ableiten lässt. Vernunft, Rationalität sind aus dem Fenster.
Ich weiß, dass ich die Handlung nicht erwähnt habe oder wer in dem Buch erscheint, aber ich kann nicht. Ich kann dieses Buch nicht zusammenfassen. Ich muss einen meiner Lieblings-Sachbuchautoren posthaste lesen. Ich muss die Rohheit von Tausend herrlichen Sonnen vergessen. Letzteres liest sich wie ein schrecklicher Dokumentarfilm. Ich muss die Traurigkeit in mir trüben. Sorry Leute, es ist das Beste, was ich tun kann.
Obwohl dieser Roman nicht so packend und aufschlussreich ist wie Kit Runner, bietet er mit Sicherheit Schläge, die den literarischen Wind aus Ihnen herausschlagen werden. Khaled erzählt uns die Geschichte zweier Frauen und ihre Kämpfe um das Leben in einer Gesellschaft, die denkt, sie sollten nicht leben. Was ich an solchen Gesellschaften ironisch finde, ist der offensichtliche Kampf zwischen der Wertschätzung von Frauen als Lebensspender und der Erschöpfung ihres Wertes, weil sie keine Männer sind. Was ich an Suns liebe, ist, dass Khaled nicht ein einziges Mal auf die offensichtlichen gesellschaftspolitischen Probleme dieser lächerlichen und unbegründeten Einstellungen hinweist. Khaled erzählt diese Frauengeschichte und lässt den Leser zusammenzucken, zerreißen und seufzen; Einmal musste ich zu Atem kommen.
Ich mag Mr. Housseinis transportierende Erzählung sehr und ich war völlig in das Leben seiner Charaktere vertieft. In letzter Zeit fahre ich oft mit meiner neuen Pendlerin Maria und ihrer 2-jährigen Tochter Vivian in den Zug. Eines Morgens, als ich neben Maria saß, begann Vivian, ein englisches Erdnussbutter-Muffinsandwich von seinem Inhalt zu befreien. Ich nahm Suns heraus und begann zu lesen, während Vivian ihre Aufgabe mit gedämpfter Befriedigung annahm. Ich schloss das Buch. Ich konnte die düstere und schreckliche Passage, die ich in der Nacht zuvor mit dem entzückenden Verzehr des ausgeweideten Inhalts hausgemachter Liebe begonnen hatte, einfach nicht verarbeiten.
Mit Angst und Aufregung las ich dieses Buch. Ich hatte das letzte Dutzend Seiten bis zum nächsten Morgen zum Lesen gelassen, da ich es nicht ganz loslassen wollte, und als ich um 7 Uhr morgens auf der Terrasse saß, mit einer Tasse Kaffee in der Hand, ich langsam beendete das Buch. Ich atmete tief ein, als ich den letzten Satz las, und schaute das Tal hinunter, vorbei an den Ausläufern des Pic d'Anie, einem Teil der prächtigen Pyrenäen-Bergkette. Die Sonne würde innerhalb einer Stunde über den Hügeln aufgehen, als ich in Richtung Afghanistan blickte und mich fragte, wie viele Moslems an diesem Morgen bereits in den Moscheen gebetet hatten und ihre Gebetsmatten in Richtung Mekka in Saudi-Arabien blickten.
Dieses Buch war ein außergewöhnliches, zeitgemäßes, soziales Dokument, das die afghanische Geschichte von vor dem Sowjetkrieg bis nach der Taliban-Herrschaft abdeckte. Die Gewalt, die sich aus dieser Zeit ergab, führte zu der unvermeidlichen Gewalt gegen Frauen. Ich verabscheue jede Form von Gewalt und lebe in Angst, was passieren wird, wenn ein weiterer Krieg stattfinden sollte. Zu sehen, in welcher Wertschätzung und Verachtung die durchschnittlichen afghanischen Frauen, insbesondere die Taliban, mich ziemlich schockierten, und dennoch „lebte und atmete“ ich dieses Buch. Frauen waren nichts wert.
Ich denke, der Grund, warum dieses Buch so tiefgreifende Auswirkungen auf mich hatte, war das sechzehnjährige Leben in Saudi-Arabien, und ich konnte mich bis zu einem gewissen Grad darauf beziehen, was die Frauen zu ertragen hatten. Nach dem Koran hatten Männer das Recht, bis zu vier Frauen zu haben, und sie sollten sie alle gleich behandeln. Dann konnte ein Mann einfach dreimal willkürlich sagen: „Ich scheide dich“, und das war das Ende der Ehe. Viele Frauen wurden gerade aus dem Haus der Familie vertrieben und führten ein elendes Leben, als sie auf der Straße bettelten. Was an diesen Frauen jedoch bemerkenswert war, war ihr Überlebensinstinkt und sie schafften es immer noch zu lachen und zu scherzen.
Die eigenen Worte des Autors waren prägnant und auf den Punkt gebracht, an dem sie zu dieser Zeit in Afghanistan lebten:
„Die afghanische Flüchtlingskrise ist seit fast drei Jahrzehnten eine der schwersten weltweit. Krieg, Hunger, Anarchie und Unterdrückung zwangen Millionen von Menschen …… ihre Häuser zu verlassen und aus Afghanistan zu fliehen, um sich im benachbarten Pakistan und Iran niederzulassen. “
Das Buch ist im Grunde die kraftvolle Geschichte zweier Frauen, Mariam und Laila, deren Leben durch drei Männer unauslöschlich miteinander verbunden ist: Jalil, Tariq und Rasheed.
Mariam war die uneheliche Tochter von Jalil und lebte mit ihrer Mutter Nana an einem abgelegenen Ort außerhalb von Herat. Sie liebt ihren Vater wirklich und beschließt, mit ihm anstelle ihrer Mutter zu leben, mit katastrophalen Folgen; Das Ergebnis ist, dass Mariam gezwungen ist, die Frau von Rasheed in Kabul zu werden.
Laila ist ein guter Freund aus Kindertagen von Tariq und sie verlieben sich schließlich in weitreichende Ergebnisse, als Tariq mit seiner Familie nach Pakistan geht. Laila, eine große Überlebende und philosophisch wie Mariam, wird dann Rasheeds Frau.
Für die beiden Frauen wird das Leben mit Rasheed zur Hölle. Ich dachte weiter, ich möchte nur, dass dieser verabscheuungswürdigen Kreatur etwas wirklich Böses passiert (ich habe schlimmere Gedanken als das, aber am besten schweige darüber und schreibe sie nicht auf).
In Wirklichkeit ist Tariq, der Freund aus Kindertagen von Laila, der Katalysator in dem Buch. Ich habe ihn wirklich bewundert, er war mein Lieblingscharakter und er wurde brillant dargestellt.
Der Schreibstil ist für mich einfach und es gibt ein Übermaß an Gewalt. Die Liebe zum Detail ist jedoch bemerkenswert und dies zieht sich durch das ganze Buch:
Als sich Laila nach einem Bombenangriff bei Rasheed erholt, sieht Mariam eine völlige Veränderung in ihrem Ehemann. Er wird ungewöhnlich freundlich und sanftmütig und wirbt um Laila.
Die Demütigung von Mariam und Laila, die Burka tragen zu müssen, wodurch sie für die Außenwelt unbedeutend werden; Der Ehemann war die einzige Person, die auf ihre Gesichter schauen durfte.
Der Vorfall, als Rasheed Laila zum ersten Mal „liebt“. Sie ist in jeder Hinsicht eine Jungfrau. Sie hat ein Messer, schneidet sich den Finger und lässt etwas Blut auf dem Bett, unter dem sie geschlafen haben.
Laila kocht eine ziemlich schlechte Mahlzeit für Rasheed und das Ende ergibt sich aus den Steinen.
Laila, Mariam und Rasheed mit der Schaufel. Das hat mich fast umgehauen.
Mariam im Gefängnis, die sich weigert, jemanden zu sehen, und dann ihre Reise zum Fußballstadion. Ich hatte das unglaublichste Zeitgefühl, als ich gerade an diesem Punkt stehen blieb, und hatte große Schwierigkeiten, die Seite umzublättern. Aber dann passierte mir das unzählige Male in diesem wunderbaren Buch.
Ich bin immer fasziniert von den Titeln von Büchern und dieser war keine Ausnahme. Dies entstand aus einem Gedicht von Saib-e-Tabrizi aus dem 17. Jahrhundert und wird von Lailas Vater Babi zitiert, als die Familie beschlossen hatte, Kabul zu verlassen. Er konnte sich jedoch nur an diese beiden Zeilen erinnern:
„Man konnte die Monde, die auf ihren Dächern schimmern, nicht zählen,
Oder die tausend herrlichen Sonnen, die sich hinter ihren Mauern verstecken. “
Ich habe dieses Buch einfach absolut geliebt. Ich bin jedoch nicht glücklich, nur die Kindle-Version zu haben, und habe das Hardcover bestellt. Ich habe immer noch mehr Freude an einem Buch.
Und ich habe Khaled Hosseinis drittes Buch, auf das ich mich in ein paar Monaten freuen kann: „Und die Berge hallten wider“. Kann das noch besser sein? Ist das möglich? Ja!
Dieses Buch hat nicht die volle, 100% ige Wirkung von WOW THAT WAS AMAZING, aber es war verdammt gut. Dies ist meine Lieblingsgeschichte, die langsam ihre Fäden spinnt und über Generationen hinweg eine Erzählung entwickelt. Wenn Sie glauben, dass alle Enden miteinander verbunden sind, schließt sich der Kreis und schlägt Sie erneut in den Bauch. Dieses Buch ist ebenso kraftvoll wie tragisch, und Hosseini beherrscht das Geschichtenerzählen in diesem großartigen Rahmen. Das Schreiben ist wunderschön, ohne langwierig zu sein, die Charaktere sind so exquisit ausgearbeitet. Es ist auch eines dieser seltenen Bücher, die während der gesamten Dauer des Buches ziemlich melancholisch sind, aber etwas über das Erreichen des Endes hat die Flutwerke wirklich zum Vorschein gebracht, und ich sitze hier und schreibe diese Rezension und sehe aus wie dieses eine achtsame Kaling-Mem.
Hosseinis Bücher haben sich alle als großartig erwiesen. Wenn Sie eingeschüchtert sind, sie aber trotzdem ausprobieren möchten, würde ich dies auf Audio empfehlen! Dies ist eines der bittersüßesten, ärgerlichsten und berührendsten Bücher, die ich je gelesen habe. Wowww. Vielleicht verdient es die vollen fünf Sterne.
Alle Männer müssen Bärte wachsen lassen…
Alle Frauen müssen immer drinnen bleiben…
Keine Frau darf unter keinen Umständen ihr Gesicht zeigen ...
Singen ist verboten.
Tanzen ist verboten.
Karten spielen, Schach spielen, spielen und Drachen steigen lassen ist verboten.
Bücher schreiben, Filme schauen und Bilder malen ist verboten.
Kosmetik ist verboten.
Schmuck ist verboten.
Frauen werden keine charmante Kleidung tragen.
Frauen werden nicht sprechen, wenn sie nicht angesprochen werden.
Frauen werden in der Öffentlichkeit nicht lachen.
Mädchen ist der Schulbesuch untersagt.
Frauen dürfen nicht arbeiten.
Wenn Sie stehlen, wird Ihre Hand abgeschnitten.
Wenn Sie Ehebruch begehen, werden Sie zu Tode gesteinigt ...
Hör mal zu. Gut zuhören. Gehorchen.
Willkommen im Taliban-Land.
Was ist die dauerhafte Anziehungskraft von Dystopien? Warum lesen wir immer wieder über diese höllischen Landschaften, in denen die Menschheit längst tot ist? Vielleicht ist es nur der Teufel in uns, der viele von uns dazu bringt, anzuhalten und auf Verkehrsunfälle zu starren. Vielleicht gibt es einen kathartischen Effekt, der uns zeigt, dass, wie schlimm die Dinge auch sind, sie schlimmer sein könnten. Oder vielleicht ist es die Faszination, den menschlichen Geist über dem unmenschlichen Universum schweben zu sehen. Höchstwahrscheinlich ist es eine Kombination aus allen dreien.
Das von den Taliban regierte Afghanistan ist eine Dystopie der besonderen Art: Anstatt im Gehirn eines begabten Schriftstellers geschlüpft zu sein, existierte es in zeitlicher und räumlicher Hinsicht sehr nahe bei uns. Zum zweiten Mal trainiert Khaled Hosseini sein unglückliches Heimatland im Rampenlicht Drachenläufer es war nur ein Handlungsinstrument für die persönliche Erlösungsreise des Protagonisten, hier ist es eine der Hauptfiguren, dieses Land von Tausend strahlende Sonnen.
Dieser Roman ist die Geschichte zweier Frauen und durch sie der Frau im Allgemeinen; wie sie existiert und in den meisten Teilen der Welt aushält. Marginalisiert, eine Vagina in ihrer Jugend, eine Gebärmutter in ihrer Weiblichkeit und ein Paar Hände zum Fegen und Reinigen in ihrem Alter. Erstellt von Gott als nachträglicher Gedanke als Spielgefährte seiner Sternschöpfung, die er nach seinem eigenen Bild geschaffen hat.
Mariam ist eine harami, geboren auf der anderen Seite der Decke des reichen Jalil Khan und seiner Haushälterin Nana. Nana akzeptiert die Tatsache, dass sie Ausgestoßene sind, während Mariam dies nicht tut. Sie fordert ihren Anteil an der Liebe ihres Vaters, die er schlau geben will - das Problem ist, sie will es öffentlich. Ihr Bestehen darauf, ihren Vater in seinem Stadthaus zu besuchen, endet im Selbstmord ihrer Mutter. Die verwaiste Mariam, eine Verlegenheit für ihren Vater und seine drei Frauen, ist mit fünfzehn Jahren mit Rasheed verheiratet, einem älteren Witwer… mit dem sie eine lieblose und missbräuchliche Ehe führt. Sie ist auch ein Gegenstand der Schande für ihn, weil sie es immer wieder versäumt, ein Baby zur Welt zu bringen.
Laila ist in Bezug auf die Familie besser dran - sie hat einen gebildeten und liebevollen Vater, eine Mutter, die viel rücksichtsvoller ist als viele andere (obwohl sie wegen ihrer vermissten Söhne, zu denen sie gegangen ist, langsam auf dem Weg zum Wahnsinn ist Kampf gegen die Sowjets) und einen charmanten Freund, den einbeinigen Tariq, der mit zunehmender Reife der Kinder schnell mehr als nur ein Freund wird. Ihre Welt beginnt sich jedoch langsam aufzulösen, als der Krieg Afghanistans mit der UdSSR gewonnen wird und dann die verschiedenen Widerstandsgruppen untereinander kämpfen. Eine ihrer besten Freundinnen erleidet einen schrecklichen Tod, eine andere Freundin ist verheiratet und Tariq reist mit seiner Familie nach Pakistan. Ironischerweise landet eine streunende Rakete auf ihrem Haus, als ihre Familie schließlich beschließt, nach Pakistan zu ziehen, und tötet beide Eltern. Die verletzte Laila wird von Rasheed aufgenommen; mit Hintergedanken wird es bald offenbart. Sie hat jedoch keine andere Wahl, als die zweite Frau des geilen alten Mannes zu werden, da sie Tariqs uneheliches Kind trägt: und die Nachricht von Tariqs Tod ist von jenseits der Grenze gekommen.
Während Afghanistan durch die Zeit des Bürgerkriegs in die Taliban-Ära übergeht, bilden die beiden zunächst feindlichen Frauen eine Bindung. Die Bindung wird gestärkt, wenn Laila ein Mädchen zur Welt bringt und in den Augen von Rasheed den Glamour verliert, was sie zu einer Leidensgenossin bei Mariam macht. Und Mariam liebt Aziza, Lailas Tochter, umso mehr, als sie ein bisschen ist harami wie sie selbst!
Die Dinge erreichen langsam einen Höhepunkt, als Tariq zurückkehrt. Es scheint, dass die Geschichte seines Todes von Rasheed erfunden wurde. In einem Höhepunkt, der leicht an einen Hindi-Film in der besten Bollywood-Tradition erinnert, bezahlt Mariam ihren Mann mit einer Gartenschaufel, als er versucht, Laila zu erwürgen. Laila entkommt mit Tariq und ihren Kindern, während Mariam ihr Verbrechen gesteht und die schnelle und brutale Gerechtigkeit der Taliban erhält.
Im letzten Teil kehren Laila in das von den Taliban exorzierte Afghanistan zurück, wo sie zu Mariams Geburtsort pilgert und unerwartet das Geld erhält, das ihr reuiger Vater Mariam hinterlassen hat. Damit belebt sie das Waisenhaus und die Schule, in denen Aziza in den schlimmsten Jahren ihres Lebens Zuflucht gefunden hatte. Wir verlassen die Geschichte mit der Nachricht, dass ihr drittes Kind in ihr wächst - dessen Name bereits festgelegt ist (wir können alle erraten, was es sein wird!), Sollte sich herausstellen, dass es sich um ein Mädchen handelt.
*
Khaled Hosseini ist definitiv kein Schriftsteller. Sein Stil ist emotional: Der Geschichte wird alle Bedeutung beigemessen, nicht der Art und Weise, wie sie geliefert wird. Es gab Beschwerden (eher gerechtfertigt, IMO) über die mangelnde Dimension der Charaktere, insbesondere des Bösewichts, in Drachenläufer: Hosseini wurde beschuldigt, vor der Galerie gespielt zu haben, indem er die islamische Welt zum Nutzen eines weitgehend westlichen Publikums verleumdete. Im Nachhinein muss ich widerwillig zustimmen, obwohl ich dieses Buch geliebt habe.
Tausend strahlende Sonnen ist etwas besser in dem Sinne, dass alle Zeichen besser gezeichnet sind. Die Taliban werden als Menschen dargestellt, obwohl sie an eine barbarische Philosophie glauben. Rasheed ist jedoch unverfroren böse: Aber das hat nichts mit Religion oder Geographie zu tun - SOBs wie er sind in fast allen Ländern der Dritten Welt ein Dutzend. Die Protagonistinnen sind jedoch gut geätzt. Zum Glück wehren sie sich auch dann, wenn die Würfel gegen sie geladen sind.
Der Roman folgt einem ausgetretenen Pfad: Es gibt nur sehr wenige Überraschungen. Die narrative Struktur ist linear und der Autor fordert den Leser zu keinem Zeitpunkt innerhalb der Erzählung heraus. Das Ergebnis ist eine Geschichte, die in rasendem Tempo und voller Emotionen fließt. Wir suchen nach den Guten und buhen die Bösen an allen geeigneten Stellen. Und am Ende, als Mariam Rasheeds Schädel aufbricht, stehen wir auf und applaudieren. Aber es ist mir egal, ob die Emotion billig ist - ich habe es sehr genossen. Man muss ab und zu Junk Food aufladen!
Das Bemerkenswerteste an Tausend strahlende Sonnen ist die Art und Weise, wie Afghanistan dargestellt wird: Man weint um die Zerstörung eines schönen Landes, das von Horden und Horden von Plünderern vergewaltigt und verstümmelt wird. Man wünscht sich, dass der derzeitige schwache Frieden hält, damit sie wieder auf die Beine kommen kann.
*
Einmal sprach ein Taxifahrer hier mit mir über seine Familie in Pakistan, im hügeligen Grenzgebiet in der Nähe von Afghanistan. Diese Gebiete befinden sich immer noch außerhalb des Polizeiscanners und werden größtenteils von den Taliban kontrolliert. Er erzählte mir, wie seine brillante Tochter von bewaffneten Männern unter Todesstrafe aus der Schule gezwungen wurde. Er hatte sie zum Arzt machen wollen, und jetzt war sie auf rußige Töpfe und Pfannen im Hinterhof beschränkt. Der arme Mann war fast in Tränen aufgelöst.
Ich erinnerte mich an ihn, als Mariam die Schaufel das zweite Mal auf Rasheeds Kopf herunterbrachte. Sie versetzte der Tochter des Taxifahrers einen Schlag: und all diese Frauen, die unter dem eisernen Stiefel der Tradition zerquetscht waren, der ihnen nur als Spielzeug und Besitz des Mannes Existenz gibt.
Du bist furchterregend, und doch verneige ich mich vor dir, Mutter.
Bearbeiten zum Hinzufügen:
Ich denke sie muss hier sein.
A THOUSAND SPLENDID SUNS war eines der besten und aussagekräftigsten Bücher, die ich je in meinem Leben gelesen habe, weil es alle Themen und Werte in Bezug auf Geschlechtsidentität und Disparität verkörpert, über die die Gesellschaft viel diskutiert hat eine lange Zeit. Es erinnert mich jeden Tag daran, dass es in einer Welt voller Vorurteile immer noch Schönheit gibt. Dass es in einer Welt voller Hass immer noch Selbstlosigkeit gibt. Dass es in einer Welt voller Leiden noch Hoffnung gibt.
Zunächst möchte ich sagen, dass ich dieses Buch absolut geliebt habe. Bei jeder Seite, die ich las, war mein Herz in meinem Mund und mein Magen fühlte sich an, als würde er jeden Moment auf meine Schuhe fallen. Aber ich habe dieses Buch geliebt. Ich habe dieses Buch geliebt. Es ist eine schöne und aufschlussreiche Geschichte, die bis zum Rand voller Hoffnung ist, selbst unter ihrer schmerzhaften, herzzerreißenden emotionalen Rohheit. Wie seltsam, denn dies war ein Buch, in dem ich es wagte, nicht umzublättern, aber ich blätterte trotzdem weiter und brach mir trotzdem das Herz.
“A man's heart is a wretched, wretched thing. It isn't like a mother's womb. It won't bleed. It won't stretch to make room for you.”
TAUSEND SPLENDID SUNS erzählt von der Unterdrückung von Frauen in Afghanistan und der Ungerechtigkeit, mit der sie behandelt werden - wie ihr einziger Weg zum sozialen Status und zur Anerkennung darin besteht, einen männlichen Erben zu gebären. Mariam, eine der Hauptfiguren, ist eine der traurigsten Figuren in der Literatur. Als Bastardkind eines sehr wohlhabenden Mannes geboren, wurde sie ihr ganzes Leben lang "Harami" (eine Beleidigung) genannt, gemieden und diskriminiert und selbst von ihrem eigenen leiblichen Vater und ihrer Familie als unwissend und wertlos angesehen. Schließlich ist sie mit einem Mann namens Rasheed verheiratet, der gewalttätig, unhöflich, missbräuchlich und einfach nur gemein ist (ehrlich gesagt wollte ich ihm das ganze Buch über ins Gesicht treten). Er sieht sie nur als Werkzeug, um seine Erben und Misshandlungen zu züchten, sie zu beschimpfen und schwer zu missbrauchen, wenn sich herausstellt, dass sie steril ist.
Aber obwohl das Leben größtenteils unfair zu ihr ist und ihr ganzes Leben lang nichts als Schwierigkeiten ausgesetzt ist, ist Mariams Persönlichkeit so schön, dass sie mir das Herz gebrochen hat. Unbeeindruckt von dem Verrat an fast jedem, den sie kennt, und dem Unglück, das ihr ständig zuteil wird, bleibt Mariam resigniert, vor allem aber eine äußerst belastbare, selbstlose, bescheidene und freundliche Person. Als Rasheed eine zweite Frau, Laila, nimmt, verachten sich die beiden Frauen zunächst, vereinigen sich aber bald gegen den verbalen, körperlichen und emotionalen Missbrauch ihres Mannes. Mariam, die sich selbst opferte, versuchte oft, Laila zu beschützen und trug die Hauptlast von Rasheeds Wut.
Das Buch endete auf die herzzerreißendste Art und Weise und doch passte es so gut zu Mariams äußerst stoischer, mitfühlender und aufopfernder Persönlichkeit, dass ich einfach nur da saß und brüllte. Ich konnte nicht anders. Ich wusste irgendwie in meinen Knochen, dass Mariam das ultimative Opfer bringen würde - (Spoiler anzeigen)[sich den Taliban zu übergeben und zum Tode verurteilt zu werden, damit Laila und ihre Kinder frei werden und mit Lailas Seelenverwandten Tariq glücklich werden können. Ich liebte Mariam damals, liebte sie, weil sie trotz all der Säure, die das Leben auf sie geworfen hatte, eine Blume war; Sie würde niemals zulassen, dass ihre Freundlichkeit nachließ, und am Ende dachte sie nicht an ihre eigene, sondern an Lailas Glück. Ich habe tagelang nicht aufgehört zu weinen.
Mariam wished for so much in those final moments. Yet as she closed her eyes, it was not regret any longer but a sensation of abundant peace that washed over her. She thought of her entry into this world, the harami child of a lowly villager, an unintended thing, a pitiable, regrettable accident. A weed. And yet she was leaving the world as a woman who had loved and been loved back. She was leaving it as a friend, a companion, a guardian. A mother. A person of consequence at last. No. It was not so bad, Mariam thought, that she should die this way. Not so bad. This was a legitimate end to a life of illegitimate beginnings. (Spoiler verstecken)]
Es genügt zu sagen, dass ich nach dem Lesen ein komplettes Wrack war. Ich bin immer noch ein komplettes Wrack.
Das habe ich mir zuerst gedacht Tausend strahlende Sonnen wäre ein Buch der Brutalität und Depression - aber es ist nicht. Es ist eine Geschichte der Hoffnung und der Schönheit des menschlichen Geistes, und die belastbare Stärke der beiden weiblichen Hauptfiguren in dieser Geschichte hat mir wirklich klar gemacht, dass das, was eine Frau definiert, ihre Handlungen und Werte sind und nichts anderes.
"Like a compass needle that points north, a man's accusing finger always finds a woman. Always."
Ich habe zuerst gelesen Tausend strahlende Sonnen im Jahr 2010 und war so bewegt von der Geschichte von Marian und Laila, dass ich vorhatte, sie innerhalb eines Jahres noch einmal zu lesen, aber die besten Pläne und all das .....
Schließlich kam in einer Online-Buchgruppe gelesen und konnte es kaum erwarten, es wieder zu lesen, um zu sehen, ob ich so reagieren würde wie vor sieben Jahren.
Tausend herrliche Sonnen ist eine unglaubliche Chronik von dreißig Jahren afghanischer Geschichte und eine tief bewegende Geschichte von Familie, Freundschaft, Glauben und der Erlösung, die in der Liebe zu finden ist.
Ein erstaunliches Gefühl für Zeit und Ort zusammen mit unvergesslichen sympathischen und unbeliebten Charakteren und einer Handlung, die lehrreich und emotional anstrengend ist, macht diesen Roman zu der unglaublichen Lektüre, die er ist, und zum Grund für meine 5-Sterne-Bewertung im Jahr 2010 und 2017.
Obwohl ich mich an die meisten Charaktere und die Handlung erinnerte, war es beim zweiten Mal immer noch eine großartige Lektüre, und zu wissen, dass die Diskussion mit der Gruppe lebhaft und herausfordernd sein würde, fügte dem zweiten Lesen einen zusätzlichen Bonus hinzu.
Eine fesselnde und herzzerreißende Geschichte, die Ihnen lange nach Abschluss des Romans erhalten bleibt. Dieses Buch macht mich dankbar für das Leben, in das ich hineingeboren wurde.
Eine wunderbare Lektüre und ein Buch, das jeder mindestens einmal lesen sollte.
Mit 15 Jahren, als ich noch Jack Stones spielte oder japanischen Anime sah, machten sich die Mädchen in der Geschichte ständig Sorgen, dass sie jeden Tag an einen Fremden in der Ehe verschenkt würden. Während ich mich über die Hitze während des Schlafens beschwerte, befürchteten diese Mädchen, dass sie morgen ohne ein Zuhause und eine Familie aufwachen würden oder schlimmer noch, nicht ganz aufwachen würden. Was mich am meisten verletzt hat, ist der Gedanke, dass, obwohl die Charaktere und Einstellungen fiktiv sind, die Ereignisse in der gesamten Geschichte in Afghanistan stattfanden und möglicherweise immer noch an anderen Orten auf der ganzen Welt stattfinden. Nenne mich egoistisch, aber die Geschichte hat mich mein Leben noch mehr schätzen lassen.
Es ist eine herzzerreißende, aber inspirierende Geschichte, die mich tagelang verfolgt hat, aber von ganzem Herzen danke ich dem Herrn. Khaled Hosseini für seine unübertroffene Tapferkeit und Großzügigkeit beim Schreiben Tausend strahlende Sonnen, eine Geschichte über die Stärke, Widerstandsfähigkeit und den Willen einer Frau, einen Platz in einer Gesellschaft endloser Kriege und Konflikte zu haben, in der Gesetze und soziale Regeln gegen sie zu verschwören scheinen. Dies ist eine Geschichte, die zeigt, wie eine Frau geschlagen, angespuckt oder sogar zu Tode gesteinigt werden kann, und dennoch wird ihr Geist und Glaube nicht schwanken. Sie wird weiterhin ohne Beschwerde für die kämpfen, die sie liebt, und weiterhin um die Liebe ihres Landes weinen und bluten.
Ich finde es toll, wie die Linse der Geschichte damit beginnt, ein kleines Dorf zu vergrößern, einen kleinen Charakter, dessen Rolle in der Gesellschaft von geringster Bedeutung zu sein scheint, und dann das Gesamtbild zu vergrößern, um die Konflikte im ganzen Land zu zeigen und wie es geht Am Ende wird der kleine Charakter einen großen Platz in der Gesellschaft einnehmen. Obwohl dies eine meiner traurigsten und schwersten Lektüren in diesem Jahr war, freue ich mich immer noch darauf, den Rest der Bücher des Autors zu lesen.
☼ Alles in allem alles Gute zum Geburtstag an einen meiner großartigsten und wunderbarsten Freunde. Masooma. Freunde wie Sie kommen selten in das Leben eines Menschen und ich bin wirklich glücklich, Sie getroffen zu haben. Ich wünsche Ihnen alles, was Sie glücklich macht, und ich muss keine Bücher angeben. Lol. Liebe yah, Mädchen! <3
Es ist ein deprimierender Roman, der aus einer eher dunklen Atmosphäre und vielen Kapiteln besteht, in denen Sie aufgrund der Brutalität und Unmenschlichkeit, die manche Charaktere gerne ausführen, nach Luft schnappen. Was mich an diesem Roman am meisten faszinierte, war die Art und Weise, wie Hosseini viele Informationen über die Geschichte Afghanistans lieferte, eines Landes, das seit so langer Zeit von Krieg und Zerstörung geprägt ist. Manchmal klang er mit seiner Prosa fast wie ein nicht-fiktiver Korrespondent der Ereignisse, aber zum Glück hatte er nie das Gefühl, dass der Autor versuchte, seinen Lesern Infodump zu geben.
"A Thousand Splendid Suns" ist ein schwieriges Buch, einfach weil es sich mit so vielen sozial relevanten Themen befasst, dass es sich wie ein Trottel anfühlt, über das Schreiben und die Charakterisierung zu sprechen. Es ist ein wichtiges Buch, das ich nur jedem empfehlen kann, so schnell wie möglich zu lesen, wenn man bedenkt, dass es viel Nahrung für Ihre Gedanken bietet und Sie über Themen und Fragen nachdenken lässt, über die Sie vielleicht vorher nicht so detailliert nachgedacht haben. Mein größtes Problem mit dem Roman waren hauptsächlich die Hauptfiguren Laila und Mariam, die sich dank des eher distanzierten und neutralen Schreibstils sehr schwer zu verbinden oder in Beziehung zu setzen fühlten. Ich habe im Laufe des Romans angefangen, nach diesen Charakteren zu suchen, obwohl das angesichts des Schicksals, das diese beiden Frauen im Verlauf der Handlung erdulden mussten, ziemlich offensichtlich ist.
Abschließend denke ich, dass dieses Buch - oder Hosseinis andere Bücher im Allgemeinen - von der Öffentlichkeit mehr Aufmerksamkeit erhalten sollte. Heutzutage, besonders hier in Deutschland, gibt es viel Missfallen gegenüber Ausländern und ihren Kulturen, nicht unbedingt Menschen aus Afghanistan, sondern dem Nahen Osten und Fernost im Allgemeinen. Hosseini schafft es, seine Leser, die mit den in diesem Roman beschriebenen Kulturen nicht vertraut sind, einer anderen Welt vorzustellen, einer Welt, über die ich persönlich nicht so viel wusste, bevor ich "Tausend herrliche Sonnen" las (und die ich immer noch nicht für wissend hielt viel über). Khaled Hosseinis Schreiben vermittelt die wichtige Botschaft, dass wir, egal woher wir kommen, immer noch alle Menschen sind. Hier in Deutschland und wahrscheinlich auch an vielen anderen Orten auf unserem Planeten vergessen die Menschen oft, dass die Herkunft aus einer anderen Kultur nicht bedeutet, dass diese Menschen nicht weniger wert sind als wir alle, und ich denke, Hosseinis Schreiben hat die Kraft, daran zu erinnern mehr Menschen von dieser Tatsache. Wir sind alle Menschen und jeder verdient es, als solcher behandelt zu werden - egal zu welchem kulturellen Hintergrund Sie gehören.
Unbestreitbar ist Khaled Hossaini ein großartiger Geschichtenerzähler. Seine Darstellungen von Afghanistan und seinen Figuren erwecken sie für den Leser zum Leben.
Insgesamt war es ein wunderschönes Buch, das mir wirklich die Augen für die wunderbaren Menschen in Afghanistan und ihre Geschichte geöffnet hat und wie viele Frauen heute noch misshandelt werden.
Tausend strahlende Sonnen
Von Khaled Hosseini
Bewertet von Tom Carrico
Es ist erstaunlich, dass dieser Autor das Nr. 1-Fiction-Taschenbuch (The Kite Runner) und das Nr. 1-Fiction-Hardcover (A Thousand Splendid Suns) auf der Bestsellerliste der New York Times hat. Der Kite Runner wurde seit seiner Veröffentlichung im Jahr 2003 über vier Millionen Mal verkauft. Es handelt sich um einen eindringlich geschriebenen Roman, der im vom Krieg heimgesuchten Afghanistan spielt. Es ist außergewöhnlich gut geplottet und öffnet das Fenster zu einem Teil der Welt, mit dem nur sehr wenige von uns vertraut sind. Die beiden Jungen in The Kite Runner stammen aus unterschiedlichen sozioökonomischen Verhältnissen, schließen jedoch eine Freundschaft, die über Politik, Krieg und Wirtschaft hinausgeht. Obwohl diese Geschichte in Afghanistan spielt, handelt es sich um eine Geschichte über Verrat in der Kindheit und ihre Folgen, die wirklich überall hätte spielen können. Es ist jedoch eine großartige Geschichte, die wunderbar erzählt wird, und die Tatsache, dass sie in einem Land stattfindet, das nur wenige von uns verstehen, macht sie sowohl lehrreich als auch unterhaltsam.
Um eine Baseball-Metapher zu verwenden: Wenn The Kite Runner ein Homerun war, ist A Thousand Splendid Suns, der zweite Versuch des Autors, ein spielgewinnender Walk-Off-Grand-Slam. Der Autor hat es geschafft, die moderne Geschichte Afghanistans zu erzählen: vom Ende der Monarchie über den Einmarsch der Sowjets über das Chaos der Herrschaft der Kriegsherren bis hin zur manischen Herrschaft der Taliban mit engen Fäusten bis zur Rückkehr nach dem 9. September zu einem Anschein relativer Normalität. Der Autor verwendet wieder das Mittel, um die Geschichten zweier Hauptfiguren mit unterschiedlichem Hintergrund zu erzählen, diesmal Frauen. Die erste, Mariam, ist die uneheliche Tochter eines reichen Geschäftsmannes in Herat. Das Buch beginnt mit der Geschichte von Mariams Kindheit. Sie wird mit ihrer Mutter am Rande der Stadt in einer Lehmhütte beschlagnahmt. Ihr Vater besucht einmal wöchentlich und Bedienstete aus seinem Haus bringen Grundversorgung. Mariams Mutter ist verständlicherweise bitter und die Spannung zwischen Mutter und Tochter ist spürbar. Schließlich wird Mariam mit Rasheed, einer älteren Schuhmacherin aus Kabul, verheiratet, um die Verlegenheit ihrer Existenz aus der Welt ihres Vaters zu entfernen. Dieser Mann ist dominant und missbräuchlich und Mariams Unfähigkeit zu empfangen führt dazu, dass sie schnell in Ungnade fällt.
Die zweite Hauptfigur ist Laila, ein schönes junges Mädchen, das als Nachbarin von Rasheed und Mariam in Kabul aufwächst. Sie hat einen Freund aus Kindertagen, Tariq, einen jungen Mann, der ein Bein durch eine sowjetische Landmine verloren hat. Wenn diese Kinder reifen, verlieben sie sich ineinander. Tariqs Familie beschließt, vor den Kriegsherren zu fliehen, die inzwischen die Stadt bombardieren. Während der Hysterie ihrer bevorstehenden Trennung empfangen die beiden jungen Liebenden ein Kind. Sobald Laila merkt, dass sie schwanger ist und keine Ahnung hat, wie sie mit Tariq Kontakt aufnehmen soll, heiratet sie auch Rasheed und überzeugt ihn, dass das Kind sein ist. Unnötig zu erwähnen, dass die Beziehung zwischen Laila und der verlassenen Mariam schlecht beginnt und sich verschlechtert. Schließlich werden sie durch ihren gemeinsamen Opferstatus und ihren gegenseitigen Ekel und Hass auf Rasheed zusammengebracht. Die Lösung des Konflikts zwischen diesen beiden Frauen ist spannend und schmerzhaft. Man hat den Eindruck, dass es in Afghanistan nicht allzu viele Happy Ends gibt.
Während der Autor diese beiden Frauengeschichten erzählt, gibt er dem Leser auch eine fantastische und umfassende Geschichtsstunde. Die moderne Geschichte Afghanistans ist kompliziert und der Autor verwendet einige der Nebenfiguren, um diese Lektion zu erteilen. Lailas Vater ist Schullehrer und interessiert sich sehr für Politik. Ein Großteil seines Dialogs ist die Meinung über den aktuellen Stand der Dinge. Lailas zwei ältere Brüder kämpfen für einen der Kriegsherren gegen die Kommunisten und werden beide getötet. Rasheed ist ein Geschäftsmann, der versucht, das derzeit zuständige politische System zu manipulieren, was durch all diese Regimewechsel auch einen Einblick in das politische und soziale Klima gibt.
Dies ist kein leicht zu lesendes Buch. Immer und immer wieder ist es herzzerreißend. Die Grausamkeit gegenüber Frauen ist unverständlich. Der Status der medizinischen Versorgung während der Herrschaft der Taliban wird vom Autor (der ein Arzt ist) klinisch detailliert beschrieben und grafisch beschrieben, wenn Laila sich dem einzigen Krankenhaus in Kabul vorstellt, das Frauen behandeln darf und sich ohne Betäubung einem Kaiserschnitt unterziehen muss weil die Taliban das Frauenkrankenhaus nicht finanzieren werden.
Khaled Hosseini hat einen Schreibstil, der an Ernest Hemingway erinnert. Er schreibt in kurzen, brutalen Sätzen Bilder, die Bilder heraufbeschwören, die der Verstand nicht einmal verstehen kann. Er benutzt immer das perfekte Wort oder die perfekte Phrase. Er spielt in einem Abschnitt auf Hemingway an, als Lailas Vater den alten Mann und das Meer liest. Tausend herrliche Sonnen ist auch ein Kampf gegen unmögliche Chancen, eine Geschichte der Hoffnung, wenn die Situation hoffnungslos ist, und die Widerstandsfähigkeit des menschlichen Geistes.
Ich denke, dass dieses Buch ein Klassiker sein soll. Für jeden Amerikaner, der eine Meinung zu Krieg, Freiheit und Menschenrechten hat, ist es von entscheidender Bedeutung, dieses Buch zu lesen. Es ist leicht, die Bürger eines Landes zu vergessen, da es im Laufe der Jahrzehnte immer wieder mit Füßen getreten wird. Dieses Buch gibt Menschen, die in das Kreuzfeuer eines Konflikts geraten sind, den sie nicht initiiert haben, sehr reale Gesichter. Es beschreibt Bedingungen und Situationen, die diejenigen von uns, die im Komfort des 21. Jahrhunderts in Amerika leben, nicht verstehen können. Dieses Buch ist gleichzeitig unterhaltsam und schrecklich, erbaulich und demütigend, zwanghaft lesbar und entsetzlich schockierend. Es ist großartig.
A Thousand Splendid Suns von Khaled Hosseini ist als Hardcover bei Riverhead Books erhältlich.
Man konnte die Monde nicht zählen, die auf ihren Dächern schimmerten,
Oder die tausend herrlichen Sonnen, die sich hinter ihren Mauern verstecken
- Saib-e-Tabrizi
Ich kann keine richtige Rezension zu diesem Buch schreiben. Am Ende weinte ich, so dass es schwierig war, die Wörter auf der Seite zu sehen, sie schwammen vor meinen Augen. Ich würde aufhören, meine Augen klären, aufhören zu weinen, das Buch aufheben und fast sofort wieder weinen. Ich kann mich nicht erinnern, wann mich das letzte Mal ein Buch auf einer so emotionalen Ebene getroffen hat.
Ich habe Hosseinis gelesen Und die Berge gaben ein Echo wider Anfang dieses Jahres und fand es eine hervorragende Arbeit, und er ein ausgezeichneter Schriftsteller. Es war nichts im Vergleich dazu. Und ein Bonus ist, dass ich das Gefühl hatte, ein tieferes Verständnis für die Menschen und die Region zu haben, für die so viel amerikanisches Blut vergossen wurde. Ich bin sicher, ich könnte den Konflikt oder die Menschen niemals leidenschaftslos betrachten, wenn ich diesen von Herzen kommenden Roman gelesen hätte.
Ich habe dieses Buch auf einem Tisch sitzen lassen und darauf gewartet, das nächste Buch seit Jahren zu sein. Ich habe es letztes Jahr auf meine Herausforderung gestellt und es war das einzige Buch, das ich dort nicht fertiggestellt habe. Ich habe darüber gegriffen, um weniger Bücher zu holen, und habe keine Erklärung dafür, warum. Lass dir das nicht passieren. Wenn Sie A Thousand Splendid Suns nicht gelesen haben, fehlt Ihnen etwas Wichtiges.
Die Handlung dreht sich um das Leben der beiden unterschiedlichen Protagonisten Mariam und Laila. Mariam ist die uneheliche Tochter des wohlhabenden Geschäftsmanns Jalil, muss aber mit dem Stigma leben, ein "Harami" zu sein. Sie lebt ein isoliertes Leben mit ihrer Mutter, aber ihr Vater besucht sie wöchentlich. Mariams Anbetung für ihren Vater und der Wunsch nach seiner Akzeptanz führen zu einer schicksalhaften Veränderung in ihrer gesamten Existenz. Nach einem Tragödienschlag zwingt Jalil Mariam in seiner Schwäche, Rasheed, einen älteren Mann, zu heiraten und nach Kabul zu ziehen. Laila hingegen führt ein ganz anderes Leben. Sie ist in Kabul aufgewachsen und hat Freunde und einen wundervollen Kinderschatz. Ihr Vater liebt sie und fördert ihre Ausbildung. Unerwartet wird das Leben der beiden Frauen durch eine grausame Wendung des Schicksals miteinander verflochten.
Der Roman erstreckt sich über drei Jahrzehnte und spielt vor dem Hintergrund der sowjetischen Invasion in Afghanistan, des daraus resultierenden internen Kontrollkonflikts und der eventuellen Herrschaft der Taliban. Diese Konflikte spielen eine zentrale Rolle im Verlauf der Ereignisse, die das Leben der Charaktere prägen.
Hosseini ist nicht nur ein Meister des Erzählens, sondern auch eine unbestreitbare Fähigkeit, lebendige und unvergessliche Charaktere zu erschaffen. Nachdem ich vor dem Schlafengehen gelesen hatte, erwachte ich und dachte immer noch an sie. Irgendwie haben sie sich in meiner Erinnerung festgesetzt. Für mich ist es das, was ein gutes Buch von einem großartigen Buch unterscheidet.
Tausend herrliche Sonnen ist eine äußerst emotionale Lektüre. Ich erlebte jede erdenkliche Emotion - Trauer um die Opfer von Rasheeds Grausamkeit, Verleugnung bei der Nachricht von Tariqs Tod, Zärtlichkeit für die Verbindung zwischen Mariam und Laila und Empörung über Mariams Schicksal. Ich war letztendlich zu Tränen gerührt, als Laila nach Herat reist, ein wunderschöner Moment.
Denkwürdiges Zitat:
Sie erinnerte sich, wie Nana einmal sagte, dass jede Schneeflocke ein Seufzer war, der von einer geschädigten Frau irgendwo auf der Welt ausgelöst wurde. Dass alle Seufzer den Himmel hinauf trieben, sich zu Wolken sammelten und dann in winzige Stücke zerbrachen, die lautlos auf die Menschen darunter fielen.
Hosseini war aus mehreren Gründen enttäuschend für mich ...
1. Dieser Text und der Drachenläufer werden für ihren „mutigen und entschuldigungslosen“ Blick auf das verborgene Leben derjenigen angepriesen, die in Afghanistan (das vorwiegend von Taliban kontrollierte Zeitalter) leiden / vielleicht überleben. was auch immer. Dies ist die gleiche Geschichte ist die gleiche Geschichte ist die gleiche Geschichte. Ich denke, die eine Frau darf am Ende sogar ihre Fingernägel malen. Das Thema ist nicht so müde, aber die Art und Weise, wie es angesprochen wird, ist - Frau verkauft / Krieg in missbräuchliche patriarchalische muslimische Kultur gerissen, Frau beharrlich, Frau bekommt Comeuppance. Nun, die junge Hübsche, die von einem anderen männlichen Charakter geliebt wird - aber das werde ich später angreifen. Wenn die Ungerechtigkeit des Geschlechts im Nahen Osten Ihr Ding ist, lesen Sie "Frau am Punkt Null" aus Ägypten von Saadawi oder schauen Sie sich "Osama" über Afghanistan an. Beide sprechen diese Themen auf viel beredtere und interessantere Weise an und ohne (oder zumindest besser gemacht) den falschen Feminismus.
2. Apropos falscher Feminismus - In diesem Buch geht es um Frauen in Bezug auf Männer. Die Handlung und die Charakterentwicklung beruhen konsequent auf einem männlichen Charakter. An einem Punkt wird versucht, die Geschichte über die Beziehung zwischen den Frauen zu erzählen, aber nein, zurück zu den Jungs. Die weiblichen Charaktere existieren kaum, wenn es nicht die Männer in ihrem Leben gäbe. langweilig.
3. es passt perfekt in den westlichen Literaturkanon. Die Erzählung ist linear und pov ist nach Kapiteln gekennzeichnet. Es wurde von einem nicht-westlichen Autor für ein westliches Publikum über ein nicht-westliches Thema geschrieben. Ich möchte, dass es meine Intelligenz respektiert und in einem nicht-westlichen Stil schreibt. Es fehlt die Trittfrequenz und künstlerische Qualität der Literatur des Nahen Ostens, die diese schrecklichen Geschichten lebendig und daher verheerend macht (wie sie sein sollten).
4. Die Charaktere und ihre Schicksale sind allgemein und vorhersehbar. Die Handlung folgt populären heteronormativen Tropen über das, was ein lohnendes Schicksal und folglich ein wertvolles Leben ist. Eine Frau, Mariam, wird enthauptet, weil sie ihren Ehemann getötet hat, während sie versucht, die Schwesterfrau Laila zu retten. Mariam ist alt, unfruchtbar, angeblich unattraktiv und hatte bis zu diesem Zeitpunkt keine eigenen radikalen Vorstellungen. laila ist jedoch jung, schön, gebildet, fruchtbar, rebellisch und hat einen anderen Mann, mit dem sie weglaufen kann, der sie liebt. Die Abfolge der Ereignisse legt mir die gleichen alten Vorstellungen über ein lebenswertes und schmerzhaftes Leben nahe. Boo. Ich mag es nicht, dass diese Geschichte mir sagt, dass dies Sinn macht, dass Mariam als Symbol sterben muss, weil ihr Leben als weniger wertvoll und daher weniger lebenswert anerkannt wurde.
Ich habe diesem Buch eine Menge Hass zugefügt, die es vielleicht nicht ganz verdient, aber ich habe das Gefühl, wenn Sie in der New York Times-Buchliste herumhängen, sollten Sie dem gerecht werden. Überlassen Sie den westlichen Stil weißen Typen. ähm, aber gute Geschichte ...
Es gab Zeiten, in denen ich dies las, in denen ich buchstäblich nicht atmen konnte und das Gefühl hatte, der Boden sei aus meinem Magen gefallen. Aber diese Geschichte ist wunderschön und aufschlussreich und hoffnungsvoll, trotz all der grobkörnigen, herzzerreißenden, fast körperlich schmerzhaften emotionalen Rohheit.
Ich bin überrascht, wie gut Hosseini aus der Perspektive einer Frau schreibt. Obwohl ich das meiste von dem, was Mariam und Laila haben, nicht erlebt habe, sprach mich diese Geschichte dennoch tiefgreifend und persönlich an.
Es ist lustig, was wir für selbstverständlich halten und wie flüchtig alles wirklich ist. Es ist so leicht zu vergessen, dankbar für den Luxus und die Freiheiten zu sein, die wir haben. Wenn ich nur darüber lese, wie Frauen unter islamischer Herrschaft behandelt wurden, bin ich sehr dankbar, dass ich das habe, was ich tue.
Ich kann dieses Buch nicht vielen Leuten empfehlen, da es nicht das am einfachsten zu lesende Buch ist. Es ist gut geschrieben, kraftvoll und ein erstaunliches Buch, aber es ist keine emotionale Wanderung, die ich sehr oft machen möchte. Ich bin froh, dass ich es gelesen habe ... Hosseinis Bücher geben einem eine andere Perspektive auf das Leben.