Der Derwisch
The DervishVon Frances Kazan
Rezensionen: 20 | Gesamtbewertung: Durchschnitt
Ausgezeichnet | |
Gut | |
Durchschnitt | |
Schlecht | |
Schrecklich |
Der erste arabische Frühling: Liebe und Revolution in der LuftDer erste arabische Frühling: Revolution und Leidenschaft brodeln und brechen in dieser actionreichen Romantik in den letzten Tagen des Osmanischen Reiches aus. Der kasanische Roman führt uns innig hinter den Schleier, um die osmanische Welt zu sehen und zu erleben, um von der anderen Seite zu sehen, wie die kulturellen und politischen Gegensätze zwischen den
Rezensionen
Der Derwisch erzählt die Geschichte der alliierten Besetzung des ehemaligen Osmanischen Reiches zwischen dem Ende des Ersten Weltkriegs und 1923, als die Republik Türkei von Rebellen gebildet wurde, die von Mustafa Kemal geführt wurden, mit den Augen von Mary, einer amerikanischen Kriegswitwe, die ist nach Istanbul gezogen, um bei ihrer Schwester zu sein.
Ich denke, dies musste ein viel längerer Roman sein, um alles, was der Autor tun wollte, erfolgreich zu erreichen. Am Ende bekommt der Leser eine überstürzte Liebesgeschichte mit Einblicken in den historischen Hintergrund. Sie wirft einen Blick auf den Völkermord an den Armeniern, der genau zu dem Zeitpunkt stattgefunden hätte, zu dem der Roman läuft, zumal Mary durch verschiedene Provinzen und mit Revolutionären reist, nachdem sie unabsichtlich ein sehr wichtiges Dokument für ihre Sache geliefert hat. Einige der Texte sind nicht besonders gut, die Auswahl an Thesauruswörtern sticht heraus, aber diese können zum Zeitpunkt des Drucks behoben sein.
Ich verstehe, dass dies auf historischen Dokumenten beruhte. Ich hätte gerne mehr davon gesehen ... die besten Teile des Romans waren, als Mary mit Mustafa unterwegs war und die Revolution von innen heraus spürte. Wenn Sie den Roman verlassen, um mehr über diesen Zeitraum zu erfahren, werden Sie sehen, wie weiß getüncht die Ereignisse zwischen den Seiten sind. Mehr Realismus hätte es zu einem besseren Roman gemacht. Ich merkte nicht lange, dass ich es mit dem Alexandria-Quartett von Lawrence Durrell verglich, der die politische Intrige eines besetzten Landes erfolgreich mit einer mysteriösen Liebesgeschichte verbindet, und das nähert sich dem einfach nicht einmal an. Oh Durrell, du hast mich jemand anderem als dir ruiniert.
Ich liebe Bücher über die Türkei, besonders wenn sie in Istanbul spielen, also war dies an sich schon ein wahrer Genuss für mich. Das zweite, was ich an dem Buch wirklich geliebt habe, ist, dass es mir viel über eine Zeit beigebracht hat, von der ich nicht viel wusste. Letztes Jahr schrieb ich meine Diplomarbeit über den arabischen Aufstand, aber ich hatte keine Ahnung von all den Dingen, die in der Türkei vor sich gingen, als die letzten Überreste des Osmanischen Reiches langsam zusammenbrachen und was nötig war, bevor ein unabhängiger türkischer Staat geschaffen werden konnte. Inmitten all dieser Turbulenzen reist die Hauptfigur Mary, eine amerikanische Künstlerin, nach Istanbul, um sich dort ihrer Schwester und ihrem Schwager anzuschließen, nachdem ihr Ehemann im Ersten Weltkrieg getötet wurde. Sie hat sich ziemlich schnell eingelebt und ist erstaunt und verzaubert von der wunderschönen Stadt Istanbul. Doch kurz nach ihrer Ankunft erlebt sie die Ermordung eines jungen türkischen Mannes durch alliierte Truppen, und bevor sie es weiß, engagiert sie sich aktiv in der türkisch-nationalistischen Bewegung.
Was mir an diesem Roman und seiner Hauptfigur gefallen hat, ist, dass es sich nicht um eine Geschichte handelt, die sich zum Ziel gesetzt hat, einen Unterschied in der Welt zu machen, sondern um einen gewöhnlichen Menschen, der sich zufällig auf einige außergewöhnliche Ereignisse einlässt. Wenn es die Situation erfordert, erweist sie sich als alles andere als gewöhnlich, sondern als eine sehr entschlossene und mutige junge Frau. Während der Rest der Amerikaner es vorzieht, innerhalb der Grenzen der amerikanischen Botschaft in Sicherheit zu bleiben, geht Mary alleine aus und beobachtet die Welt um sie herum. Sie interessiert sich nicht besonders für Botschaftsfeiern und Kontakte zu anderen Westlern, zieht es jedoch vor, sich mit den Einheimischen anzufreunden. Sie freundet sich schnell mit einigen der prominentesten Mitglieder der nationalistischen Bewegung an, von denen sie zunächst nichts wusste, und als der Kampf um die Selbstverwaltung in die Flucht schlägt, beschließt sie, an ihrer Seite zu bleiben und zu kämpfen. In all diesen Turbulenzen schafft sie es sogar, Liebe zu finden, wenn auch nur für kurze Zeit.
Der Derwisch ist ein wunderschön geschriebenes Buch über Liebe, Freundschaft, Loyalität und den Kampf für die Freiheit. Ich würde es jedem empfehlen, der die Türkei, den Nahen Osten oder die Geschichte im Allgemeinen mag.
Die Autorin Frances Kazan, die sich eindeutig für die osmanisch-türkische Geschichte begeistert, war mit der in Istanbul geborenen Filmregisseurin Elia Kazan verheiratet.
Der Derwisch ist ein Roman über Mary, eine junge amerikanische Witwe, die ihren Ehemann im 1. Weltkrieg verliert und beschließt, Amerika zu verlassen und sich ihrer Schwester in Istanbul anzuschließen. Der Ehemann ihrer Schwester arbeitet für das amerikanische Konsulat. Die beiden Schwestern haben ganz unterschiedliche Charaktere und Sympathien. Mary wird schnell in lokale Ereignisse involviert und unterstützt diejenigen, die an der Nationlist-Bewegung beteiligt sind, angeführt von Atatürk, und führt sie in Abenteuer, manchmal in Gefahr und überraschend Liebe.
Ein interessanter Einblick in diesen Wendepunkt in der Geschichte, dargestellt durch einen leicht lesbaren Roman. Meine vollständige Bewertung hier bei Wort für WortWort für Wort.
Kasan muss sich keine Sorgen um den Völkermord an den Armeniern machen, den die türkischen Behörden zum Zeitpunkt des Romans noch verfolgten. Der Völkermord an den Armeniern konnte nicht geschehen sein, da es in Anatolien anscheinend keine Armenier gibt. Es ist sehr erfreulich, wenn die türkische Armee die französische Expedition zurückschlägt, die Kilikien besetzt hatte, aber was nie erwähnt wurde, ist, dass der Grund für die französische Präsenz in Kilikien in erster Linie darin bestand, die armenischen Überlebenden zu schützen, als die die Türken erneut zu vernichten versuchten Sie kehrten in ihre Häuser zurück, nachdem sie während des Krieges gewaltsam deportiert worden waren. (Bis zum Ersten Weltkrieg war Kilikien wegen der ethnischen Zusammensetzung seiner Bevölkerung als Kleinarmenien bekannt.)
In Kasans Anatolien leben offenbar auch keine einheimischen Griechen. Die einzigen anwesenden Griechen sind die Soldaten der griechischen Armee aus dem athenischen Königreich auf der anderen Seite der Ägäis, die in Smyrna landen, um ihre Invasion in der Türkei zu beginnen. (Die griechische Bevölkerung Istanbuls wird anerkannt, nicht jedoch die Anatoliens.) Immer wieder bringt Kasan die Gräueltaten zur Sprache, die die Griechen bei der Besetzung von Smyrna begangen haben. Unruhen während der griechischen Landung in Smyrna im Jahr 1919 töteten tatsächlich ungefähr vierhundert (ungefähr dreihundert Türken und hundert Griechen), wobei die griechische Armee definitiv türkische Zivilisten ermordete (nur weil ich empört bin über Kasans unehrliche Darstellung der Türken nicht). Ich behaupte nicht, dass die Griechen nicht auch Gräueltaten begangen haben, obwohl diese Vorfälle während der dreijährigen Besetzung der Stadt durch Griechenland nicht andauerten. (Der griechische Gouverneur von Smyrna war den Türken gegenüber so parteiisch, dass er bei der einheimischen smyrniotischen griechischen Bevölkerung entschieden unbeliebt wurde.) Wenn man bedenkt, wie oft sie es erwähnt, müssen wir uns fragen, ob sie kein Hintergedanken dafür hat der Stress, den sie griechischen Verbrechen in Smyrna gibt. Kasan kommt nie dazu, die Türken zu erwähnen, die 1922 Smyrna zurückeroberten. Sie kommt nie dazu, das Feuer zu erwähnen, das neun Tage lang durch die griechische und armenische Hälfte der Stadt brannte und es zerstörte, während das türkische Viertel unberührt blieb. Sie erwähnt nicht die Zehntausende griechischer und armenischer Frauen, Kinder und Zivilisten, die die türkischen Streitkräfte ermordet, verstümmelt, vergewaltigt oder ins Landesinnere deportiert haben, um bis zu ihrem Tod als Sklavenarbeiter zu arbeiten. Es ist schwer zu schlussfolgern, dass Kasan sicherstellen möchte, dass man, wenn man von dem großen Feuer von Smyrna und den damit verbundenen Schrecken hört, es in seinem Kopf mit rachsüchtigen Griechen in Verbindung bringt, die Gräueltaten an wehrlosen Türken besuchen, und nicht umgekehrt.
Wann immer ein amerikanischer historischer Charakter eingeführt wird, kann man immer sagen, ob er lächerlich voreingenommen zugunsten der Türken sein wird, weil Kasan sicher sein wird, dass Charaktere darüber sprechen, wie neutral sie sind. Das erste Mal, wenn dies geschieht, wird Admiral Bristol vorgestellt. Bristol, der gleichzeitig amerikanischer Hochkommissar (Botschafter) in Istanbul und Kommodore der Schwarzmeerflottille der US-Marine während der Ereignisse des Romans war, ist dafür berüchtigt, immer auf der Seite der türkischen Behörden zu stehen und die griechische und armenische Bevölkerung in Anatolien für die Gewalt verantwortlich zu machen, unter der sie gelitten haben die Türken und gingen so weit, dass jede amerikanische Zeitungsberichterstattung unterdrückt wurde, wenn er der Meinung war, dass sie nicht ausreichend pro-türkisch war, um die amerikanischen Geschäftsinteressen in der Region zu fördern. Bevor er auftaucht, haben andere Charaktere den Protagonisten sicher wissen lassen, dass Bristol in Bezug auf die Konflikte zwischen Türken und Griechen immer neutral ist.
Als die Missionarin Annie Allen die lächerliche Aussage macht, dass "das türkische Volk zu kennen, garantiere ich, dass das Treffen friedlich sein wird", antwortet Bristol bei der Diskussion über die berühmte massive Demonstration der türkischen Nationalisten auf dem Sultanahmed Square: "Es sind nicht die Türken, um die ich mir Sorgen mache Sie wissen genauso gut wie ich, dass der Protest mit alliierten Spionen gesättigt sein wird. " Annie Allen kannte die Türken tatsächlich; Ihre verzweifelten Berichte an Bristol über türkische Gräueltaten gegen die Armenier in Talas gehörten zu den Berichten, die Bristol unterdrückte, weil sie nicht zu seiner gewünschten Erzählung türkischer Tugend passten.
Und nach all dem gibt es auch die Tatsache, dass das Buch sehr schlecht geschrieben ist. Der erste Absatz des ersten Kapitels lässt mich vermuten, dass es keinen Redakteur gab: Blassgesichtige Soldaten saßen an der Barriere und rauchten Zigaretten. Ihre halb geschlossenen Augen folgten [Sic] uns, als wir in den Bahnhofshof eilten. Französisch oder waren sie Englisch? Ich konnte es nicht sagen; Ihre milden Gesichtsausdrücke gaben keinen Hinweis.
Ich bin nur ... mit dieser Idee, die Nationalität eines Soldaten anhand seines Gesichtsausdrucks zu identifizieren, nicht vertraut. Ich war immer nur davon ausgegangen, dass die Soldaten, wenn sie britische Uniformen trugen, von der britischen Armee stammten, während französische Soldaten Uniformen der französischen Armee trugen. Aber nein, anscheinend ist das ein so schlechter Indikator, dass ich nicht bereit sein sollte, selbst wenn ich einen Soldaten in britischer Uniform sehe (oder Französisch; Kasan gibt es nicht an, obwohl ihre Protagonistin Mary definitiv mit dem Unterschied vertraut wäre) riskiere eine Vermutung über seine Nationalität, es sei denn, ich kann es in seinem Gesichtsausdruck lesen.
Die Charaktere in diesem Buch sprechen nicht wie Menschen, und ich meine nicht nur, weil sie eine besondere Abneigung gegen Kontraktionen haben. Als Mary ihrem türkischen Geliebten während eines postkoitalen Kuschelns flüstert: "Sprich mit mir, Mustafa; sag etwas", antwortet er: "Worte können den Aufruhr des menschlichen Herzens nicht angemessen ausdrücken", was anscheinend in nichts süß herauskommt "Seufzer". Iss dein Herz aus, meine Damen.
Also ... ja. Schädlich revisionistisch in seinem Geschichtenerzählen und ohne die Schönheit der Prosa, um es noch lesbar zu machen.
Der Derwisch erzählt von einer amerikanischen Künstlerin, die unmittelbar nach dem Ersten Weltkrieg ihr zweites Leben in den Ruinen des Osmanischen Reiches findet, was ihr die erste Liebe riss, ihn auf einem französischen Militärfriedhof unter einer Million Kreuzen zu begraben. Sie reist nach Istanbul, um bei ihrer Schwester zu bleiben, die sie einlädt, obwohl sie auseinander gewachsen sind, weil ihr Leben unterschiedliche Richtungen eingeschlagen hat. Anstatt sich in die ex-patriotischen / diplomatischen Kreise und Parteien zu vertiefen, ist Mary von den Menschen und dem Ort um sie herum fasziniert und sieht zuerst die Schönheit der alten Architektur, die vergangene Zeiten flüstert, und dann die Spannungen, die nach dem Krieg entstanden sind Die Spannungen verschlechterten sich nur durch widersprüchliche Verträge während des Krieges, die einer Vielzahl von Alliierten Rechte über dieses Land einräumten. Diese Behauptungen haben, wenn überhaupt, Wurzeln in der fernen Vergangenheit. Die Türken befinden sich in ihrem eigenen Land unerwünscht. Ihr Erbe unterliegt dem Kampf der Hunde um einen Knochen.
Amerika steht außerhalb all dessen, nur weil es keinen Anspruch hat, aber Sympathien für die bedrängten Türken ziehen sich durch viele Herzen, selbst die auf der höchsten Ebene der US-Botschaft.
Der Roman versetzt Sie in eine verwickelte politische, militärische und soziale Situation, in der Loyalität und Gewissen einen hohen Preis haben.
Maria beginnt in Unwissenheit und erforscht weit und breit, ohne Rücksicht auf die Gefahr. Sie akzeptiert die Notwendigkeit, sich wie ein Eingeborener zu kleiden, damit sie nicht nur als Ziel hervorsticht, weil ihre Skizzen die wahre Natur ihrer Mitmenschen erfassen können. Aber ihr glückseliger Zustand wird bald auf schrecklichste Weise zerstört, da sie die Bitten eines jungen Türken, der zunächst glaubt, sie sei eine von ihnen und habe dann keine andere Wahl, die britischen Soldaten fast auf sich zu ziehen, nicht abweisen kann. Diese Entscheidung und was als nächstes passiert, versetzt sie auf einen Weg in ein anderes Leben voller Verwirrung und tückischer Straßen, das ihr hilft, die nationalistische Sache und ihre eigenen Überzeugungen zu verstehen, wie es noch nie zuvor war.
Es ist ein kraftvolles Buch mit vielen Arten von Liebe, Glauben und Momenten der Verwirklichung. Gleichzeitig ist es leicht zu lesen, wenn die Worte über Sie fließen, so dass Sie, bevor Sie es merken, das Ende erreicht haben und über die vielen Dinge nachdenken müssen, die dieses Buch über das Ende des Ersten Weltkriegs enthüllt, die Behandlung von die Besiegten (insbesondere diejenigen, die weder die Macht noch die Fähigkeit hatten, Entscheidungen zu treffen, die zu diesem Moment führten) und die Beziehung zwischen den verschiedenen alliierten Streitkräften.
Marys künstlerisches Auge bietet eine klare Sicht auf das Herz dieser Zeit und die beteiligten Personen, während ihr Status als Amerikanerin ihr selbst unter Freunden einen Einblick in den Zustand eines Außenseiters gibt. Was nicht einmal die seltsame Position berührt, in der sie sich befindet, eine Stimme eines Volkes, mit dem sie kein einfaches Gespräch in ihrer Muttersprache führen kann. Die Freundschaften und Verbindungen, die sie knüpft, die Art und Weise, wie sie Teil dieser Welt wird, auch wenn sie getrennt gehalten wird, sind alle sehr kraftvoll und eindrucksvoll.
Für einen Moment werde ich aus der Geschichte heraustreten und sie aus einer schriftlichen Perspektive betrachten, da ich denke, dass es einige Lektionen und eine warnende Geschichte gibt (obwohl dies der Bogen und nicht die endgültige Kopie ist, die ich bin Beim Lesen bezweifle ich, dass sich diese Aspekte ändern werden. Ich gehöre nicht zu denen, die sich sofort gegen Prologe aussprechen. In diesem Fall verstehe ich jedoch, warum Menschen eine solche Haltung entwickeln könnten.
Der Prolog dient zwei Zwecken im Buch: Er stellt die Geschichte als eine Erzählung dar, die im Rückblick erzählt wird - und bereitet den Leser auf das seltene, aber wahrnehmbare Eindringen des Erzählers vor - und gibt eine kurze Geschichtsstunde, um den Leser in der Zeitspanne für zu erden das Buch. Ehrlich gesagt denke ich, dass die Grundlage besser in die Geschichte selbst eingearbeitet worden wäre, als eine Flut von Informationen über den Krieg, von denen sich viele als für keinen Zweck relevant herausstellten, sondern als Hintergrund für die Präsenz der Alliierten Streitkräfte und die Absicht, das Osmanische Reich zu zerstören. Was den Handlungsrahmen betrifft, denke ich auch hier nicht, dass es notwendig war, die wenigen Eingriffe des Erzählers (die im Moment funktionierten) zu unterstützen, und es diente dazu, die schrecklichen Gefahren zu beseitigen, denen Mary ausgesetzt ist, weil sie nicht nur eine Ich-Erzählerin ist, sondern Wir wissen, dass sie überlebt, weil wir ihr zukünftiges Selbst „getroffen“ haben.
Mit der Vorsicht, dass es sich lohnen könnte, einen Prolog zu überspringen, wenn Sie der Typ sind, der einen Prolog überspringt, wie ich es nicht bin, und insbesondere nicht zu entscheiden, ob Sie dieses Buch basierend auf dem Prolog lesen möchten, da es wenig enthält Aufgrund der Stärke des Romans empfehle ich The Dervish gründlich. Während ich mein Exemplar über NetGalley erhalten habe, werde ich nach anderen Werken von Kasan Ausschau halten, die auf ihrer Fähigkeit beruhen, die Türken und ihre Welt in einer so entscheidenden Zeit zum Leben zu erwecken.
Hab aber keine Angst davor Der Derwisch kommt mit Fakten überladen auf Kosten einer interessanten Geschichte. Kasan hat gekonnt ein Grundstück voller Spannung und Romantik gebaut, das jeder Reisende für die detaillierten Beschreibungen von Ort und Bräuchen lieben wird. Trotzdem hat der Roman eine starke Sichtweise, die sich für die Türken einsetzt. Erwarten Sie daher keinen objektiven Bericht über die Unterschiede zwischen der Türkei und Griechenland oder Machtkämpfe zwischen Briten und Amerikanern. (Achtung, britische Leser - Ihr Land kommt nicht gut weg!)
Ich habe nur ein paar Probleme mit der Art und Weise, wie die Geschichte erzählt wird. Es beginnt mit einem Vorwort, das als unnötige Krücke und eigentlich eher altmodisch erscheint. Die Erzählerin (Mary, eine Amerikanerin, die sich der nationalistischen Bewegung in der Türkei anschließt) legt die Gründe für das Schreiben ihrer "Memoiren" dar, ein Gerät, das mich an die viktorianische Vorliebe für "entdeckte" Manuskripte erinnert. In ähnlicher Weise schien der Roman unangenehm zu enden - mit einer plötzlichen Zusammenfassung der Ereignisse, einer Mischung der Geschichte mit den eigenen Geschichten des Romans und nicht einer einfacheren Wahl des Endes. Ich fand das Finale von Marys türkischer Romanze besonders unbefriedigend und abrupt.
Als Zeichen einer unerfahrenen Schriftstellerin - obwohl sie eindeutig eine talentierte Schriftstellerin ist, ist dies ihr erster Roman - lässt Kasan häufig Sätze fallen, die Spannung erzeugen sollen. Dies gibt wieder eine ziemlich altmodische Atmosphäre, als wenn der Erzähler Dinge sagt wie: "Wenig wusste ich, dass die Situation komplizierter werden würde." Ich würde dieses Melodram eher als das Drama bezeichnen, das der Autor wahrscheinlich vermitteln möchte.
Trotzdem ist es eine packende Geschichte, die Sie durchziehen wird, um zu erfahren, wie Mary überlebt. (Keine Spannung darüber, ob sie überlebt, da sie uns die Geschichte erzählt.) Und wenn Sie, wie ich, die Insidergeschichte historischer Ereignisse erfahren möchten, wird dieses Buch Sie sicherlich über das Ende der Osmanen informieren Reich.
Diese Rezension ist ein Auszug aus der Rezension, die ich in der A Traveller's Library geschrieben habe. Sie können die gesamte Rezension lesen zu.
Kasan neigt stark zu diesem Ansatz. Der Derwisch erzählt die Geschichte einer amerikanischen Frau in der Türkei zwischen dem Ende des Ersten Weltkriegs und der Unabhängigkeit der Türkei (die Titelderwische werden zu einer Muse unserer künstlerischen Protagonistin, die sonst keine Rolle in der Geschichte spielt). Mary ist vom Ersten Weltkrieg frisch verwitwet und schließt sich ihrer Schwester, die mit einem Diplomaten verheiratet ist, in einem Konstantinopel an, das von den Alliierten auf der Suche nach emotionaler Erleichterung besetzt ist. Dort angekommen, verliebt sich der naive Künstler schnell in Halide (die historische Figur, und ich glaube das gleiche Halide aus Kasans früherem Buch, obwohl ich es nicht gelesen habe) und die aufkommende türkisch-nationalistische Bewegung.
Kasans Prosa hat eine Schönheit und fängt die Schönheit des türkischen Volkes und des Landes und der Bewegung gut ein (das Cover passt dazu), obwohl sie ein merkwürdig stockendes Tempo hat. Kasans Charaktere sind reich gezeichnet, mit der teilweisen Ausnahme von Mary, die ein bisschen wie eine Chiffre ist. Ihr persönlicher Kampf verdient eine eigene Geschichte, aber er tritt schließlich in den Hintergrund des türkischen Unabhängigkeitskrieges. Es erleichtert jedoch das Eintauchen der Leserin in ihre Geschichte. Die Briten sind einfach ein bisschen zu einheitlich brutal und böswillig; Die Türken und die Amerikaner sind einfach ein bisschen zu edel. Enttäuschenderweise wird der Völkermord an den Armeniern nur erwähnt. Angesichts des Zeitrahmens, des Ortes und der Charaktere der Geschichte, auch wenn dies nur die Geschichte einer amerikanischen Frau ist, verdient eine Gräueltat auf dieser Ebene mehr Aufmerksamkeit (wir sehen weißrussische Flüchtlinge auf der Flucht vor den Bolschewiki).
Offenlegung: Ich habe über NetGalley eine E-Kopie von The Dervish erhalten.
Dieses Buch war eine sehr erfreuliche Lektüre, die Perspektive der Hauptfigur auf die turbulente Situation in der Türkei ist gut geschrieben und macht es schwierig, eine Seite in der Revolution zu wählen, was meiner Meinung nach der Punkt ist, den der Autor anstrebt. Nichts ist eindeutig, richtig und falsch. Die Beschreibungen sind wunderbar; Sie haben das Gefühl, durch die Straßen zu gehen und die gewürzte Luft einzuatmen.
Mein einziges Problem mit diesem Buch, und es ist kein großes Problem, ist, wie schnell sich die Hauptfigur verliebt. Es gab keine Entwicklung, ich denke, es war eine Art Love-at-First-Site-Sache, aber ich hätte gerne etwas mehr Entwicklung gelesen, bevor sie sich Hals über Kopf in jemanden verliebt.
Ich kann dieses Buch jedem empfehlen, der sich für diese Region der Welt interessiert, der historische Romane mag und Abenteuer mag!
Eine Kopie dieses Buches wurde mir für meine ehrliche Meinung zur Verfügung gestellt.
Oft überwältigen historische Details die Handlung der Geschichte, aber aufgrund meines Interesses an der Türkei fiel es mir schwer, das Buch niederzulegen. Das meiste, was ich über diese Zeit gelesen habe, folgt den Bewegungen von Mustafa Kemal Atatürk; Ich war fasziniert von der Beteiligung und den Kämpfen vieler anderer, die sowohl gegen die alte osmanische Ordnung als auch gegen die alliierten Besatzungsmächte rebellierten. Diese Bewertung basiert auf einer Galeere vor der Veröffentlichung. Ich hoffe, dass der Autor in der endgültigen Arbeit eine historische Notiz enthält, die den Lesern hilft, Fakten von Fiktionen zu trennen.
Sehr zu empfehlen für alle, die sich für die Türkei interessieren, sowie Downton Abbey Fans, die eine internationale Perspektive auf die Nachkriegszeit wünschen.
Trotzdem (oder vielleicht in gewisser Weise deswegen) habe ich mich nicht vollständig mit den Charakteren und der Handlung verbunden. Es gibt viel Action und Spannung, da Mary eng in entscheidende Ereignisse verwickelt und ständig in Gefahr ist. Einiges davon hatte mich gespannt darauf, herauszufinden, was als nächstes geschah, aber manchmal blieb das Tempo zurück und ich verlor mich in den Details. Maria hat Liebe und Trauer zu bewältigen. Ich hatte das Gefühl, dass die Trauer gut gehandhabt wurde, aber die Liebe hätte weggelassen werden können und die Geschichte hätte stärker sein können.
Haftungsausschluss: Ich habe eine ARC-Kopie über Netgalley erhalten
Alles ändert sich, die islamischen Turbulenzen beginnen, die politischen Machtkämpfe. Mary gerät mitten in dieses faszinierende Leben und wird sogar zu einer etwas unerbittlichen Spionin.
Der Autor (der mit Elia Kazan verheiratet war, die in Istanbul geboren wurde) kennt viel vom Land und seiner Geschichte. Die historischen Teile waren sehr interessant, obwohl manchmal etwas zu kompliziert. Aber ich denke, Sie müssen die Situation kennen. Manchmal nahm es die Geschichte von Mary weg. Ich muss mir jetzt ein Geschichtsbuch besorgen, um mehr über die Türkei, die Osmanen, die türkisch-nationalistische Bewegung und die gesamte Kultur zu erfahren.
Mary, eine sehr moderne Witwe aus New York, folgt ihrer Schwester nach Istanbul, um ein neues Leben zu finden. Als sie einen jungen Mann sieht, der grausam von alliierten Soldaten erschossen wurde und Halide trifft, beginnt sie, bei der nationalistischen Sache zu helfen. Sie entdeckt, dass dies eine ganz andere Welt ist als New York, und als sie sich in den Anführer Mustafa Kemal verliebt, fragt sie sich, ob sie damit umgehen kann.
Schöne und liebevolle Beschreibungen von Istanbul, eine aufregende, von Mystey erfüllte Geschichte und sympathische Charaktere machen dies zu einer wunderbaren Lektüre an einem ungewöhnlichen Ort und zu einer ungewöhnlichen Zeit.
Ich möchte immer mehr über andere Kulturen erfahren und denke oft, dass Fiktion eine hervorragende Möglichkeit ist, sie zu erkunden. Ich glaube, was mich zu The Dervish von Frances Kazan hingezogen hat, war meine Suche nach mehr über wirbelnde Derwische, die mich fasziniert haben, seit ich zum ersten Mal davon gehört habe.
Was mich stattdessen gefesselt hat, war eine wunderschön geschriebene Geschichte über die türkische Kultur in den letzten Tagen des Osmanischen Reiches. Wenn Sie historische Romane, Abenteuergeschichten, interkulturelle Romane oder Romane voller politischer Intrigen mögen, könnte Ihnen dieser auch gefallen. Lesen Sie den Rest meiner Rezension unter http://popcornreads.com/?p=5476.
Wieder einmal wurde ich vom Format des Buches (Brief, mit Erinnerungen) und der Intensität der historischen Ereignisse erfasst, so dass ich zurückgehen und prüfen musste, ob es sich um Fiktion oder Sachliteratur handelte.
Die Geschichte spielt vor dem Hintergrund einer wesentlichen Zeit in der türkischen Geschichte: Unmittelbar nach dem Ersten Weltkrieg versuchten die Alliierten, das Land in Stücke zu schneiden, den Konflikt zwischen Türken und Griechen (in Smyrna) und die nationalistische Bewegung (mit Mustafa Kemal).
Der Autor übersetzt mit Leidenschaft die ....
vollständige Rezension hier:
http://wordsandpeace.com/2013/02/13/b...
Obwohl ich das erste Buch von Frances Kazan, "Halides Geschenk", das vorhergegangen war, nicht gelesen hatte, freue ich mich darauf, es auch zu lesen.
Im Austausch für eine Vorschau Kindle-Kopie überprüft.
http://ebookproofreader.wordpress.com/