Startseite
> Kurzgeschichten
> Fiktion
> Classics
> La morte e la bussola. Il giardino dei sentieri che si biforcano Bewertung
La morte e la bussola. Il giardino dei sentieri che si biforcano
Von Jorge Luis BorgesRezensionen: 18 | Gesamtbewertung: Durchschnitt
Ausgezeichnet | |
Gut | |
Durchschnitt | |
Schlecht | |
Schrecklich |
= смърт und Compassот Мобилис
Rezensionen
Tod und Kompass ist eine Kurzgeschichte des argentinischen Schriftstellers und Dichters Jorge Luis Borges (1899–1986). Veröffentlicht im Mai 1942. In der Geschichte versucht ein Detektiv, Erik Lonnrot, eine mysteriöse Reihe von Morden zu lösen, die einem kabbalistischen Muster zu folgen scheinen.
Lonnrot ist ein berühmter Detektiv in einer namenlosen Stadt, die möglicherweise Buenos Aires ist oder nicht. Als am XNUMX. Dezember ein Rabbiner in seinem Hotelzimmer getötet wird, wird Lonnrot dem Fall zugewiesen. Basierend auf einer kryptischen Nachricht auf der Schreibmaschine des Rabbiners - "Der erste Buchstabe des Namens wurde ausgesprochen" - stellt der Detektiv fest, dass der Mord nicht zufällig war. Er verbindet dies mit dem Tetragrammaton, dem unaussprechlichen aus vier Buchstaben bestehenden Namen Gottes, und mit seiner kriminellen Erzfeindin Red Scharlach. ...
نشاریخ نخستین خوانش: روز نهم ماه ژوئن سال 1985 میلادی
عنوان: مرگ و پرگار; نویسنده: خورخه لوئیس بورخس; مترجم: احمد میرعلایی; تهران, فاریاب, 1364; در 177 ص; موضوع: داستانهای نویسندگان آرژانتینی - سده 20 م
مرگ و پرگار عنوان داستان کوتاهی از «خورخه لوئیس بورخس» ، نویسنده و شاعر آرژانتینی است. این داستان ، نخستین بار در سال 1942 میلادی در مجله «سور» چاپ شد. جناب «احمد میرعلائی» این داستان را به فارسی ترجمه ، و مجموعه داستانی به همین عنوان منتشر کرده است. کتاب مجموعه ای از هفت داستان کوتاه اثر: «خورخه لوئیس بورخس» ، با عنوانهای: «معجزه پنهان» ؛ «مضمون ئن ئن ئن ن »؛ و« گزارشی از زندگی »؛ است. ا. شربیانی
bugün borges ile tanıştım. biraz sıkıcı bir arkadaş olduğu izlenimindeyim şu an ...
ölüm ve pusula islam coğrafyasında geçen bir öyküyü de barındırmasına rağmen, herhangi bir aidiyet hissetmedim kitabın sayfalarında.
'' galiba borges'te yokum, onun okuru değilim '' düşüncesiyle bitti ...
kötü bir başlangıç yaptım galiba ama karakteristik bir kaleme sahip bir yazar olduğunu düşünüyorum. belki '' daha doğru '' bir kitap ile tekrar tanışırız kendisiyle
Io adoro questo scrittore: è geniale.
Nicht so se lo si apprezza leggendo solo questi fällig.
Per quanto mi riguarda, rileggerli dopo un mese dalla fine della lettura di Finzioni, è stato un piacere assoluto.
Ich bin aufgrund der Tatsache, dass es sich um eine Frage handelt, die sich auf die Frage bezieht, ob es sich um eine Person handelt, die nicht in der Lage ist, eine Person zu finden. Intrecci della trama carucci.
Im Allgemeinen un buon prologo a Borges per lo stile ei temi trattati.
Consigliato a chiunque apprezzi un minimo l'astrazione, il libricino è veramente breve.
داستان معجزه پنهان مفهوم ز از زمان رو بیان می کنه
در کسری از ثانیه می شه یک داستان تموم بشه
بخت آزمایی بابل نگاهی جالب به شانس در زندگی است
اینکه یک شرکت قمار زندگی رو شبیه سازی می کنه
مضمون خائن و قهرمان من فکر می کنم تصویری بالب از تاریخ می ده
اینکه چطور میشه ثبت و ته نشین حافظه تاریخی از افراد و اتفاقات مدیریت کرد
Sohn öykü kitaba adını vermiş.
Çeviride şimdi kullanılmayan Türkçe kelimelerin fazla kullanılmış olması okumayı zorlaştırıyor.
"Hiç kimse, rastgele biri değildir, bir tek ölümsüzse, insanların tümüdür."
"Düşüncenin getirdiğinden daha karmaşık bir tad yoktur, biz de kendimizi bu tada bıraktık."
Und ja, bei allen geht es um den Tod, aber das fühlte sich wie ein kleiner Punkt an.
Sono cose che non sopporto.
Ich racconti mi sono piaciuti ma li ho trovati labirintici. Secondo me il curatore ha voluto dare origine ad un kontrasto tra l'ebraismo e la Germania della prima guerra mondiale: si voleva suscitare una partiolare anspielung? Forse ma è solo un'intuizione.
Le biforcazioni del sentiero del tempo non sono affatto faci da decifrare. Mia recensione: https://sfoglialibri.wordpress.com/20...