Startseite > Classics > Fiktion > Poesie > The Canterbury Tales Bewertung

The Canterbury Tales

Von Geoffrey Chaucer Nevill Coghill,
Rezensionen: 28 | Gesamtbewertung: Durchschnitt
Ausgezeichnet
7
Gut
13
Durchschnitt
4
Schlecht
1
Schrecklich
3
Die Prozession, die Chaucers Seiten kreuzt, ist so voller Leben und so reich strukturiert wie ein mittelalterlicher Wandteppich. Der Ritter, der Müller, der Mönch, der Knappe, die Priorin, die Frau von Bath und andere, aus denen sich die Charaktere zusammensetzen - einschließlich Chaucer selbst - sind echte Menschen mit menschlichen Emotionen und Schwächen. Wenn man sich erinnert, dass Chaucer in englischer Sprache an schrieb

Rezensionen

05/14/2020
Hershell Litmanowicz

Als ich mit der schmerzhaften Entscheidung konfrontiert wurde, ob ich Chaucer im ursprünglichen Mittelenglisch lesen sollte oder nicht, quälte ich mich genau vier Sekunden lang und beschloss, Nevill Coghills moderne Übersetzung in einem schönen Pinguin-Taschenbuch zu lesen. Auf die gleiche Weise, wie ich kein Deutsch lernen würde, um Goethe zu lesen, oder kein Englisch lernen würde, um Dan Brown zu lesen, lehne ich es ab, archaische Formen des Englischen zu lernen, um sinnlose, durchgeknallte Gelehrtenpunkte zu erhalten, und tappe stattdessen zum egoistischen Lesevergnügen, indem ich die Puristen mit zwei Fingern fingere und sich mit Mr. Nevill für Nächte mit üppiger moralischer Predigt, protofeministischer romantischer Komödie und höfischem Drama zusammenzutun. Für Chaucer-Neulinge wie mich fängt dieser Text den hüpfenden Humor und die teuflische Klugheit des Originals ein (nicht das ich es wissen würde!) Und wird hoffentlich eine Generation von verängstigten und nicht aufgeklärten Lesern auf diesen Meister des Verses aufmerksam machen. (Und wenn Sie wissen müssen, ging meine reimende Hommage-Rezension aufgrund eines Stromausfalls und einer verlockenderen Einladung, mit Brian Pilawreis zu essen, verloren. Straßenkinder! Ehefrauen von Bath! Gehen Sie hinaus und chaucerisieren Sie!)
05/14/2020
Dituri Shew

Buchrezension
Es war 1996 und mein Studienjahr am College. Ich hatte bereits Englisch als mein Hauptfach deklariert und musste mich zwischen Chaucer und Shakespeare als dem primären "klassischen" Autor entscheiden, um einen Kurs zu belegen. Ich habe Shakespeare gewählt. Mein Berater sagte mir, dass dies die übliche Wahl ist und am meisten verpasst wird. Ich habe sie ausgelacht. Sie war 40 Jahre älter als ich und sagte mir, dass all das schmutzige Zeug in Chaucer war ... "Bist du sicher?" Sie fragte. Zu diesem Zeitpunkt wurde mir klar, dass das Leben gerade erst anfing. Ich war damals so naiv. Wir haben über meine 4 Schuljahre geklickt und uns verbunden. Später wurde mir klar, dass sie die Klasse unterrichtete und deshalb scherzte sie immer mit ihren zukünftigen Schülern. Am Ende habe ich beides genommen und bin so froh, dass ich es getan habe. Ich habe Shakespeare verehrt, aber bis Sie alle Werke von Chaucer gelesen haben, wissen Sie nicht, was für ein Kanon es ist. Von The Wife of Bath bis The Squire sind Satire, Humor und Anspielungen auf einem Allzeithoch. Keine Ahnung, wie er bei allem, worüber er im 14. Jahrhundert schrieb, nicht auf dem Scheiterhaufen verbrannt wurde. Einfach ausgedrückt, Pilger sind auf einer Reise von / nach Canterbury und erzählen ihre Geschichten. Es ist so gut miteinander verwoben, dass Sie das Gefühl haben, Teil der Fahrt zu sein. Wenn ich keinen Rückstand von über 1000 Büchern in meinem TBR hätte, würde ich diesen Band wieder aufnehmen. Es ist lyrisch, humorvoll und regt zum Nachdenken an. Es ist Unsinn, komisch und verrückt. Aber das ist es, was es wert ist, gelesen zu werden. Wenn Sie eine Kopie haben, probieren Sie eine der Geschichten. Es wird fantastisch sein, die Meinungen aller zu hören!

Über mich
Für diejenigen, die neu für mich oder meine Bewertungen sind ... hier ist die Übersicht: Ich habe VIEL gelesen. Ich schreibe viel. Und jetzt blogge ich VIEL. Zuerst geht die Buchbesprechung auf Goodreads, und dann sende ich sie an meinen WordPress-Blog unter https://thisismytruthnow.comHier finden Sie auch TV- und Filmkritiken, die aufschlussreiche und introspektive 365 Daily Challenge und viele Blogs über Orte, die ich auf der ganzen Welt besucht habe. Und Sie können alle meine Social-Media-Profile finden, um Details zu Wer / Was / Wann / Wo und meinen Bildern zu erhalten. Hinterlasse einen Kommentar und lass mich wissen, was du denkst. Stimmen Sie in der Umfrage und den Bewertungen ab. Danke für's vorbeikommen.
05/14/2020
Bahr Partman

Ein anderes Buch - "Ich bin so froh, dass ich es von meiner Bücherliste gestrichen habe" -, das für mich sehr schwer zu verstehen war. Die Geschichten beruhten oft auf Konzepten, von denen ich glaube, dass moderne Leser Probleme beim Verständnis haben, aber ich erkenne immer noch, dass dieses Buch eines der großen literarischen Werke aller Zeiten ist. Ich bezeichne es als "Favorit", da es ein "Schlüssel" zum Verständnis anderer literarischer Werke ist. Ich bin sicher, dass diese narrative Form des Geschichtenerzählens unzählige Kunstwerke beeinflusst hat.
05/14/2020
Raman Bidgood

Meine größte Angst vor diesem Buch war, dass es wie der Fortschritt des Pilgers sein würde. Obwohl sie einem ähnlichen Format folgten, hätten sie für mich unterschiedlicher nicht sein können. Der Fortschritt des Pilgers war langweilig und predigend, während dies wunderbar frech war.

Es gibt viele Übersetzungen, vom Mittelenglischen über den viktorianischen Vers bis zur modernen Prosa. Probieren Sie ein paar davon aus und lesen Sie, womit Sie sich wohl fühlen. Dann tauchen Sie ein und genießen Sie die Geschichten. Sie können unabhängig voneinander gelesen werden, spielen sich jedoch häufig gegenseitig aus, sodass sie am besten in der richtigen Reihenfolge gelesen werden können, obwohl dies zwischen den Editionen unterschiedlich ist. Wenn Sie zufällig einen treffen, den Sie nicht mögen, können Sie ihn gerne überspringen, da es bald genug eine weitere aufrührerische Geschichte geben wird.

Diese können leicht gelesen, über die Unhöflichkeit und den Humor gelacht oder eingehender untersucht werden, um verborgene Feinheiten und Bedeutungen zu finden. Es ist die Art von Buch, die durch erneutes Lesen Ihre Erfahrung bereichert, und ich bin froh, dass ich es zum ersten Mal versucht habe.

Fürchte dich also nicht vor stickigen oder komplexen Geschichten, denn sie sind 600 Jahre alt. Wirklich, heute hat sich nicht viel geändert.
05/14/2020
Jeanine Feramisco

Ich werde anfangen, in Chaucers Englisch zu schreiben.

* erklärt der Abkürzung den Krieg *

05/14/2020
Bricker Gautreau

Ein Klassiker, der sich gut getragen hat ... die Psychologie, insbesondere in Bezug auf Frauen, scheint bemerkenswert modern! Es ist lustig und nicht nur in einem Stil. Manchmal untergräbt er die populären Klischees des Tages, manchmal setzt er sich schlau für die Rechte der Frauen ein und manchmal hat er nur Spaß daran, schmutzige Witze zu erzählen. Ich habe Probleme zu entscheiden, welchen Stil ich am meisten mag - sie sind alle gut und oft auch durcheinander.

Ich verbrachte einmal eine angenehme Busfahrt neben einem Studenten, der eine Dissertation über Chaucer machte. Ich fragte sie, warum es in gewisser Weise so viel raffinierter sei als Shakespeare. Anscheinend besteht der Unterschied darin, dass Shakespeare für die Massen geeignet sein musste, aber Chaucer richtete sich ziemlich ausschließlich an Hofleute, denen stärkeres Zeug gegeben werden konnte, ohne dass ihre Moral korrumpiert wurde. Oder was auch immer Doppelmoral angewendet wurde. Es klang alles ziemlich interessant.

Ich las es im originalen Mittelenglisch ... ich sprach Schwedisch und Französisch und fand es ziemlich leicht zu verstehen. Die meisten Wörter ähnelten etwas, das ich kannte. Es ist wirklich eine schöne Sprache.
__________________________________

Zu meiner großen Überraschung habe ich gerade erfahren, dass der gute Geoffrey immer noch bei uns ist! Er ist in Anbetracht seines fortgeschrittenen Alters sehr gut erhalten und hat sogar begonnen ein Blog. Unter "Lieblingsbeiträge" empfehle ich insbesondere "Lynes of Pick-Up", "Sie ist jung, sexy und reich: Interviewpartner mit Parys" und "Die Chiffre von Leonardo".
__________________________________

Stalker Week Update: Lesen Sie The Merchant's Tale! Oder wenn Sie nicht gestört werden können, antworten Sie zumindest meine Quizfrage dazu.
05/14/2020
Adali Perrotti

Nun, das kam aus heiterem Himmel!

Ich las es durch und erwartete eine Mischung aus urigen Stücken von Merry England, die unter einem Schleier mittelalterlicher Überlieferungen verborgen waren, aber ich war mit etwas ganz anderem konfrontiert worden!

Dies kommt als eine Reihe von seltsamen Geschichten heraus, die sich mit den Mängeln der Menschen, dem Cuckholding, dem Betrügen, dem Abzocken und dergleichen befassen! Insgesamt sticht es beispiellos hervor, ein furchterregendes Spiel für fast jede Sammlung moderner oder zeitgenössischer Kurzgeschichten, die ich gelesen habe.

Für den Anfang hat jeder Charakter seinen gleichen Ton, reich an persönlichen Merkmalen und Macken.
Jede Geschichte trägt ihre Einheit für das Ganze, so dass Sie nicht entscheiden können, welche Leute der Canterbury Tales Ihnen am besten gefallen.

Obwohl die wenigen, die sich ausschließlich mit mythologischen Figuren beschäftigen, offensichtlich gelangweilt sind, werde ich mich an dieses Werk als bewegliches Fest erinnern!


Passender Soundtrack:
Gryphon Album - Gryphon
05/14/2020
Winn Maier

Dieses Meisterwerk wurde vor über 600 Jahren geschrieben, aber ich bin mir sicher, dass Sie die interessantesten Geschichten finden werden, wenn Sie sich entscheiden, es aufzunehmen!
Meine Lieblingsgeschichte war The Pardoner's Tale. Ich genieße immer eine Geschichte, in der gierige, bösartige Menschen bekommen, was sie verdienen.

Ich hatte versucht, Chaucer an der Universität zu lesen, aber Mittelenglisch war ein Hindernis, das ich nicht überwinden konnte. Also habe ich diesmal sicher gespielt und mich für dieses in modernem Englisch entschieden. Und es hat mir so gut gefallen!
05/14/2020
Milli Karlovich

Pass auf, Bocaccio - es gibt einen neuen Autor kluger, bissiger Reimgeschichten, und er heißt Geoffrey Chaucer! Egal, ob Sie ein Reeve, ein Abt oder nur ein einfacher Kanoniker sind, in dieser witzigen, prägnanten Sammlung finden Sie mit Sicherheit etwas Entzückendes. Meine persönlichen Favoriten waren die über Chaunticleer, den Hahn, und die, bei denen der Typ einen glühenden Poker bekommt, der ihm in den Hintern geschoben wird. Ich las es, während ich mit der Pest fertig war, und Chaucers unbedeutende Beschreibungen und komplizierte Handlungen halfen unermesslich bei meiner Genesung. Auch die häufigen Blutabnahmen, die mein Friseur verschrieben hatte, halfen.

Kurzer Hinweis: Wenn Sie Analphabet sind, wie neun Zehntel der Bevölkerung, ist dies möglicherweise nicht das richtige Buch für Sie.
05/14/2020
Ezzo Benefiel

Ich habe zuerst die Coghill-Übersetzung gelesen. Dann kämpfte ich mich durch den Originaltext, genoss langsam zuerst die Farbe und den Reichtum der Originalsprache, las ihn dann immer wieder und genoss jedes Mal mehr.

Wenn Sie ein wenig Französisch oder Deutsch von der Schule haben und flexibel genug sein können, um zu verstehen, dass 'sonne' 'Sonne' ist, dann probieren Sie es aus. Sobald Sie sich damit vertraut gemacht haben, wird die Sprache zu einem eigenen Vergnügen. Der Wechsel vom modernen zum mittleren Englisch mag entmutigend sein, aber ich denke, es ist auch eine der Attraktionen und Freuden des Originaltextes.

Es ist ein Buch geworden, zu dem ich gerne zurückkehre und das ich noch einmal lese. Es gibt viel zu genießen, die Vielfalt der Geschichten und die verschiedenen Stile, in denen sie erzählt werden, die verschiedenen regionalen Stimmen (die sich von denen unterscheiden, die wir in William Langland oder in Gawaine hören) und Chaucers Interpretation von Geschichten aus Boccaccio. Langlands Piers Pflüger hat die Kraft einer anhaltenden allegorischen Vision, während Chaucer ein bizarr über ehrgeiziges Programm anbietet. Im allgemeinen Prolog wird uns gesagt, dass alle Pilger auf dem Weg nach Canterbury jeweils zwei Geschichten erzählen werden und auf dem Rückweg zwei, eine moderne Gesamtausgabe ist es nicht Es ist kein schlankes Buch und trotzdem können nicht alle Pilger eine Geschichte erzählen. Jede Geschichte ist von einem anderen Typ: Ritterromantik, moralische Fabel, abgedroschene Geschichte, Tierfabel usw., erzählt von einem anderen Pilger, der einen bestimmten sozialen Status und Charakter hat, einer Nonne, einem Wirt, einem Ritter, einem Alchemistenassistenten Unvollständig wie es ist, zum Zeitpunkt des Todes verlassen oder aufgrund der Anforderungen des Alltags bietet das Gedicht eine enorme Vielfalt - etwas für jeden Leser.
05/14/2020
Buke Salato

Die englische Literatur geht bergab von Chaucer. Selbst als Shakespeare-Gelehrter würde ich dies argumentieren, da es in Chaucer mehrere Charaktere gibt, die so leben, als ob sie leben: Die Ehefrau von Bath, der Begnadiger, der Gastgeber, der Yeoman des Kanons und mindestens ein halbes Dutzend andere. Shakespeares Figuren hingegen sind alle bühnenhaft, überlebensgroß und von der Bühne durchdrungen. Zumindest scheint es mir. Chaucers Frau macht sogar umgangssprachliche Grammatikfehler, wenn sie selbstbewusst beschreibt, was Männer an Frauenkörpern mögen, wie "ihre Arme klein einstellen". (Ich schließe daraus, dass die Arme der Frau möglicherweise nicht klein sind, normalerweise eine selbstkritische Frau.)

Verschiedene Charaktere zeigen ihre menschlichen Fehler genau wie jemand, den man in einer Bar oder bei einem Familienpicknick trifft: Der Miller in seinem Prolog: "Dass ich betrunken bin, ich weiß es an meinem Soun", philosophiert dann: "Eine Hausband soll nicht war neugierig / von Goddes Privite, noch von seiner Frau. " Eines der besten heroischen Couplets in ganz Englisch beleuchtet. Ein anderer Philosoph wird von der Hostie zugeschnitten; Als Osewold der Reeve anfängt, eine Geschichte zu erzählen: "Aber ich bin alt, ich liste nicht für das Alter", antwortet der Gastgeber: "Was sollen wir jeden Tag von hooly Schrift sprechen? / Die Entwicklung machte eine Begeisterung für das Preche."
Chaucer ist geradezu lustig, selbst wenn er sich selbst beschreibt. Der Gastgeber bemerkt, wie Chaucer als Pilger beim Reiten auf den Boden starrt (schüchtern?) Und dass er einen Bauch wie der Gastgeber selbst hat. Chaucer gibt sich das Schlimmste der CT; er erzählt eine auswendig gelernte Geschichte, die der Host unterbricht, als würde er jetzt Rap unterbrechen: "Das mögen wir rym doggerel sein" - das ist doggerel!
Was Chaucers Überlegenheit gegenüber allen folgenden englischen Litern betrifft, so würde ich dasselbe für die Erasmus- und HS-Ausbildung argumentieren: Erasmus 'Kolloquien, insbesondere seine Adulescens et Scortum, beschämen moderne Lehrbücher. Er schrieb es für jugendliche Männer, um ihnen Latein beizubringen, und dies mit einer Diskussion zwischen einer jungen Prostituierten und ihrer Freundin, einem Jungen (im Highschool-Alter), der gerade in Rom war und reformiert wurde. Sie, "die meisten Männer, die nach Rom gehen, werden schlimmer." Er: "Nein, nein, ich habe diesen frommen Autor gelesen." "WHO?" "Erasmus ..." Sie, "Erasmus! Ich habe gehört, er ist ein Erzketzer ..." Er, "Von wem hast du das gehört?" Sie: "Oh, einer meiner Klienten ... ein Priester."

Ermahnung: Sowohl Chaucer als auch Erasmus schreiben im Wesentlichen in einer Fremdsprache, dem Mittelenglischen von
1390 viel näher an Französisch - was in der Tat in Courts of Law in England für ein weiteres Jahrhundert verwendet wurde. Seine Spuren bleiben: "Angeklagter, Anwalt, Assizes, voir dire" usw.
05/14/2020
Byrann Wojeik

Lesen Sie für meine Englisch 201 Klasse in der Universität. Ich erinnere mich, wie viele Oberschüler mich gewarnt hatten, wie schrecklich Chaucer sein würde. Ich habe es damals nie zugegeben, aber es hat mir wirklich Spaß gemacht.
05/14/2020
Publias Scripter

Die Canterbury Tales sind eine Sammlung von vierundzwanzig Geschichten, die von einer Gruppe von Pilgern auf ihrem Weg zur Canterbury Cathedral in Kent von der Southwark Cathedral in London erzählt werden, um dem Schrein des Heiligen Thomas Beckett zu huldigen. Die Gruppe umfasst Chaucer als Pilger und er erzählt die Geschichten anderer Pilger, einschließlich der beiden Geschichten, die er auf seiner Reise erzählt hat.

Die Geschichtenerzähler repräsentieren verschiedene Klassen in der englischen Gesellschaft der Zeit. Durch sie hat Chaucer ein originalgetreues Bild des Lebens, der Einstellungen und der Moral verschiedener sozialer Klassen und Arten von Menschen im mittelalterlichen England gemalt. Chaucer war Beamter gewesen und stand im Dienst des Königs als Zollkontrolleur, Friedensrichter und Angestellter des Königs. Diese Regierungspositionen müssen ihn in direkten Kontakt mit den Bürgern verschiedener Klassen gebracht haben, was ihn später in seinen Geschichten beeinflusste.

Die Geschichten wurden in Mittelenglisch geschrieben, der Sprache der angelsächsischen Laien. Die Sprache der Autorität und des Adels zu dieser Zeit (nach der normannischen Eroberung) war Französisch und die wissenschaftliche Sprache war Latein. In einer solchen Umgebung wählte Chaucer Mittelenglisch, um seine Geschichten zu schreiben. Es kann sein, dass er wollte, dass seine Geschichten die breite Öffentlichkeit erreichen, oder dass er die Sprache des Bürgerlichen fördern wollte.

Die Geschichten berühren die Themen eheliche Beziehungen, Ehebruch, Ritterlichkeit, Gier, Moral und Religion. Chaucer ist ironisch und kritisch in diesen Themen, aber manchmal ging mir seine Ironie verloren. Das Schreiben ist größtenteils witzig und humorvoll, aber überraschenderweise fand ich es auch unanständig. Nach modernen Maßstäben sind die meisten Geschichten grob und beleidigend. Aber ich habe gelernt, dass die mittelalterliche englische Kultur im Vergleich zu heute relativ natürlich ist. (Das war eine Erleichterung! Ich wollte auch Voltaires Candide noch einmal besuchen.)

Die meisten Geschichten haben Spaß gemacht (trotz weniger langweiliger), und es gab einige Geschichten, die mir sehr gut gefallen haben Rittergeschichte (was mein Favorit von allen ist), The Clerk's Tale, The Merchant's Tale, The Shipman's Tale, The Franklin's Tale und die Ehefrau von Baths Geschichte . Insgesamt blieb die Sammlung jedoch hinter meinen Erwartungen zurück.
05/14/2020
Mazurek Ladson

Right so bitwixe a titlelees tiraunt
And an outlaw or a theef erraunt,
The same I seye: ther is no difference.
To Alisaundre was toold this sentence,
That, for the tirant is of gretter myght
By force of meynee for to sleen dounright,
And brennen hous and hoom, and make al playn,
Lo, therfore is he cleped a capitayn;
And for the outlawe hath but smal meynee,
And may not doon so greet an harm as he,
Ne brynge a contree to so greet mescheef,
Men clepen hym an outlawe or a theef.
Wenn man sich jemals meine Katastrophe eines Fortschrittsberichts ansehen und ganz nach unten gleiten würde, würde man den Englischkurs der oberen zehn Klassen finden, den ich belegt habe / nehme, um endlich meinen BA zu bekommen. Was die beleuchteten, postkolonialen Kurzgeschichten der experimentellen Frau, Milton, und die sieben verschiedenen anderen gemeinsam haben, ist die unnachgiebige Weigerung, an den 1900er / amerikanischen / 20. Jahrhundert teilzunehmen, die Lücken zu füllen, die auf eine allgemeine Ausbildung hinweisen und kaum mehr als eine Erkältung auslösen und elende Hierarchie. In meiner schönen neuen Moderne habe ich es völlig satt, dass so getan wird, wie es ist und wie es immer war und wie es immer sein wird, das jedes Feld mit dem weißen Mann erstickt Name. Wenn Sie behaupten würden, die Wissenschaft sei befreit, geben Sie Newton auf und kehren Sie in das Goldene Zeitalter des Islam und noch weiter in das griechisch bezeichnete Persien und die erste Universität in Südasien und Marokko zurück. Ich gehe einen ähnlichen Weg durch die Literatur, wie was nützt eine zunehmende Flut von Literatur seit der Entfaltung des europäischen Kolonialblicks, wenn man darauf besteht, dass es immer gerader und enger wird? Der Vorteil davon ist, je mehr Sie zu diesem Mittelenglisch zurückkehren und dass Altes Englisch und Blut und Knochen seit Jahrhunderten nicht mehr in den Toten gefangen sind, bevor eine Ecke der Welt daran dachte, sie "weiß" zu nennen, desto mehr alles fängt an auseinander zu fallen. Mein Interesse liegt an scharfen Kanten von Dingen, die der gesunde Menschenverstand als nicht existent bezeichnen würde. Hier gibt es Monster.

Ich habe zwei Ausgaben von verwendet The Canterbury Tales für diese Universitätsklasse. Einer kam aus dem zweiten Jahr der High School, wurde kurz für das Community College wieder herausgebracht und nach diesem letzten Aufenthalt unwiederbringlich mit Notizen, Flecken und Emoticons versehen. Die andere ist eine Bibliothekskopie dessen, wofür die Schule darauf besteht, drei Zahlen zu verlangen, anständig genug im ganzheitlichen Sinne, aber sicherlich nicht genug, um diese Facette des sozioökonomischen Krieges gegen die Bildung zu rechtfertigen. Mit jedem zugewiesenen Abschnitt lese ich zuerst das Mittelenglisch des letzteren und dann die Versübersetzung des ersteren, und wenn jemand versucht, Ihnen zu sagen, dass Sie sich auf die nicht übersetzte Version festlegen müssen, um "wirklich" "gelesen" zu haben. The Canterbury Tales, lach sie für mich aus. Es ist dieser Elitismus und der Elitismus der "übersetzten" Version und jeder andere Zweig des Elitismus außer der Sonne, der diesen bewundernswerten und lustigen und erschreckenden und herrlich informativen Text für jeden ruiniert, dessen Muttersprache nicht die Monstrosität von Französisch, Latein und Deutsch ist, die sich tarnt sein eigenes Ding für etwas mehr als ein Jahrtausend, nicht "die Zeiten". Ernsthaft, was zum Teufel sind "die Zeiten". Wenn es bedeutet, was ich denke, dass es bedeutet, vertraue ich darauf, dass jeder Elitist mit mir den Boden abwischen kann, wenn es um alle kirchlichen, narratologischen und interkulturellen Rahmenbedingungen geht, die in dieser lächerlich unvollendeten Arbeit enthalten sind. Wenn sie schlechter abschneiden als ich und meine neuen Vorstellungen über das Lesen von Lesern, wie sie können, worum geht es dann?

Was sind The Canterbury Tales? Sie sind ein Rätsel. Sie sind ein Schrei. Sie sind mächtig in ihren Bildern von Moral und dynamisch in ihrem Interesse am Mark der Dinge, was einen Begnadiger und was einen Mönch ausmacht und wie all dies uns alle in die Hölle geschickt haben könnte, wenn die Frau von Bath es nicht getan hätte. Ich kenne ihre Sachen nicht wirklich. Es gibt all die Dinge, die die Kirche Ihnen und die Männer Ihnen und die Satiriker Ihnen sagen, und dann gibt es all die Dinge, die in Texten innerhalb und außerhalb des Jargons existieren (Englisch war zu dieser Zeit der Slang von Hicks und Straßenkindern). und wenn Sie nicht verstehen können, dass Sie verdammt viel Zeit haben werden, um zu verstehen, was Chaucer erreicht hat. Nicht zu übertreffen, wohlgemerkt. Das hätte ein prätentiöses Vergessen der Wurzeln und kein Englisch bedeutet, wie wir es für uns kennen ) deren mangelndes Urheberrecht weniger interessant ist als die Tausendundeiner Nacht, die offen von Gott weiß wo hereinkommt. Es gibt Glauben, es gibt Schönheit, es gibt die alten Spuren von Antisemitismus und Islamfeindlichkeit, die zeitgenössische Kritiker gut tun würden, um aus ihrem blinzelnden Zustand nach den 1980er Jahren auszubrechen und zu analysieren, und dann gibt es die Tatsache, dass Chaucer ein buchstäbliches Kind des Schwarzen Todes war . Er wird spielen und spielen und fragen und fragen, klug genug, um die Frauenfeindlichen und den Übergang zwischen den Shakespeare-Stücken von Richard II. Und Heinrich IV. Von der Seite zu betrachten, und dann am Ende in die Angst versinken und daran zweifeln Wir sind wirklich alle Pilger seiner Geschichte vor Canterbury Knight, die in einer Welt des Leidens umherwandern. Das Leben hatte damals seine Brillanz, abgesehen von der bevorstehenden Renaissance, aber auch der ungezogene, nicht medikamentöse, unnachgiebige Tod.

Ich habe bei dieser Arbeit vier Studiengebühren geworfen, um die elf Wochen und mehr als 50 Seiten Notizen zu erhalten, die für meine derzeitige Wertschätzung erforderlich sind. Wenn also jemand ein Zehntel so viel ohne diese finanziellen Impulse schaffen kann, tun sie dies Alles gut. Kümmern Sie sich nicht darum, wenn Sie sich beim Betrachten unter Druck gesetzt oder im wahrsten Sinne des Wortes frustriert fühlen. Ich kann Ihnen sicher sagen, dass Chaucer die Elitisten genau beobachtet und aus ihnen allen blasharte Brüder gemacht hätte. Es gibt nichts, was er schlechter mochte als die Gelehrten, die sich weigerten zu unterrichten. Whan that Aprille with his shoures soote,
The droghte of March hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licóur
Of which vertú engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye,
So priketh hem Natúre in hir corages,
Thanne longen folk to goon on pilgrimages,
And palmeres for to seken straunge strondes,
To ferne halwes, kowthe in sondry londes;
And specially, from every shires ende
Of Engelond, to Caunterbury they wende,
The hooly blisful martir for to seke,
That hem hath holpen whan that they were seeke.
05/14/2020
Pare Pigram

Eine Frau zerstört ihren Ehemann und erfindet,
Wie Ehemänner wissen, der Ruin ihres Lebens

So sehr das Thema der Entfremdung einen Faden traditioneller Lieder dominiert (siehe Wayfaring Stranger, Motherless Child usw.), scheint sich ein Großteil der frühneuzeitlichen Literatur mit treulosen Bräuten und dem sich abzeichnenden Gespenst des Hahnrei zu befassen. Es ist möglich, dass ich voller Scheiße in hohem Unkraut bin, aber das heißt, ich denke, dass es einen Zusammenhang zwischen den Themen (Entfremdung und Untreue) gibt und dass beide im Hinblick auf unsere ontologische Verschiebung verstanden werden. Dies waren meine begründeten Reaktionen auf Canterbury Tales. Meine unvernünftigen waren Beobachtungen: Schau, es gibt eine Vergewaltigung, das ist eine Vergewaltigung, das ist ein Pogrom, warum sollte jemandes Tochter mit ihm schlafen wollen usw. usw.? Ich las dies in Übersetzung ins moderne Englisch und war beeindruckt von dem Reim, besonders zwischen Flandern und Extravaganzen: Wer kann das bemängeln? Die Geschichten sind ein Ausdruck der Majestät der Sprache.

Mein Verständnis von Chaucer läuft darauf hinaus, dass der Autor durch seine unzähligen Stimmen sagt - ähnlich wie Bill Nighy in Hitchhiker's Guide: Es hat wirklich keinen Sinn, einfach beschäftigt zu bleiben
05/14/2020
Chang Daymude

Eine der Fragen, die sich die Leute stellen, ist, warum wir immer noch alte Bücher lesen. Was ist überhaupt so toll an ihnen? Mein Bruder fragte mich das, nachdem ich schockiert war, dass er nicht gelesen hatte Canterbury Tales. Ich bekomme zweifellos den gleichen schockierten Ausdruck, wenn ich höre, dass jemand nicht mehr als ein Dutzend andere Dinge gelesen hat.

Warum sollten wir also lesen? Canterbury Tales? Nun, ich nehme an, die technische Antwort wäre, weil jede Geschichte einen Stil oder eine Art des Schreibens darstellt. Die Sammlung besteht aus verschiedenen Formen, die zu dieser Zeit populär waren, was sie zu einer Art historischem Dokument macht (zumindest laut meinen örtlichen Buchhandlungen, wenn ihre Regale etwas sind, an dem man vorbeikommt).

Okay, ich höre den No-Name-Beschwerdeführer sagen, das ist gut für euch Engländer, aber ich nehme nur Englisch, weil sie mich dazu bringen. Warum sollte ich es lesen?

Weil es das lustigste auf der ganzen Welt ist! Du hast Furz! Du denkst Die BFG hat es angefangen? Du liegst falsch! Chaucer hat den lustigen Furz schon lange benutzt. Es hat Sex! Es gibt viel Sex! Alles hat Sex! Okay, nicht alles, aber auch die Hühner. Es gibt Hühner! Es gibt eine Ehe! Da ist Liebe! Es wird gekämpft! Da ist die Frau von Bath! Sie ist wunderbar. Wer mag die Frau nicht? Sogar Shrek! kennt die Frau von Bath. Es gibt die zweite Flut (vielleicht)! Es gibt einen Ritter, dem man glauben kann Terry Jonesist nicht so ehrenwert, wie er glaubt. Sehen Sie, es gibt eine Monty-Python-Verbindung! Es gibt Mai / Dezember Romantik!

Canterbury Tales ist eines dieser literarischen Werke, das nur deshalb Bestand haben wird, weil es um die Wahrheit geht. Sie haben zwar sehr veraltete Geschichten wie die Nonne, aber es gibt auch Geschichten, die heute noch aktuell sind und die sogar ein gutes Fernsehen ermöglichen würden. Chaucer spricht wie Shakespeare und Dickens zum menschlichen Zustand. Er zeigt Gebrauch davon, dass ein solches Sprechen keine späte Idee ist, sondern lange bevor wir denken, dass es geschah.

Ich denke auch, dass die Leute es vorlesen sollten, damit wir alle wie der schwedische Koch klingen können.
05/14/2020
Lymann Eggie

Wie zwei andere mittelalterliche Wahrzeichen, die Decameron und 1001 Nächte, Die Canterbury Tales sind eine Sammlung von Kurzgeschichten, die von einer Rahmengeschichte zusammengestellt wurden. In diesem Fall handelt es sich um eine Gruppe von Pilgern aus allen Teilen der Gesellschaft, die Geschichten erzählen, um sich auf dem Weg nach Canterbury die Zeit zu vertreiben und den Schrein des Heiligen Thomas Becket zu besuchen. Hier wird er getötet:


Tod!

Chaucer hat es nur geschafft, 23 von geplanten 120 Geschichten fertigzustellen, also ist das eigentlich ein ziemlich schlechter Job; Seine große Neuerung war, dass die 23, die er fertigstellte, echte, eigenständige Charaktere hervorbrachten, die einen Querschnitt der Gesellschaft repräsentierten. Die heuchlerische religiöse Figur, der Pardoner, der im Grunde genommen einen Schutzschläger für die Seele betreibt - und wir können in ihm sehen, wie abgestumpfte Menschen über die organisierte Religion gekommen sind - der betrunkene Miller, der einen von mehreren langen Furzwitzen erzählt; und natürlich die Frau von Bath, Chaucers größte Schöpfung.


Ich will keine Peelings

Sie sucht ihren sechsten Ehemann; sie gibt fröhlich zu, Sex zu benutzen, um zu bekommen, was sie will; Sie hat eine trübe Sicht auf Männer, außer als Mittel zum Zweck.By God! if women hadde written stories,
As clerkes han withinne hire oratories,
They wolde han writen of men moore wikkednesse
Than all the mark of Adam may redresse.Was sie sagt ist, dass Männer die Erzählung kontrollieren; Wenn sie an der Reihe ist zu sprechen, hat sie viel zu sagen.

Wie bereits erwähnt, gibt es auch eine Reihe von Furzwitzen. Die Miller's Tale enthält vielleicht die erste Beschreibung des Analingus in der Geschichte, als Absalon "den nackten Arsch [dieser einen Dame] am wohlschmeckendsten küsste". The Summoner's Tale ist eine Untersuchung der uralten Frage, wie man einen Furz in zwölf Teile teilt. Mach dir keine Sorgen, sie finden es heraus.
05/14/2020
Tengdin Reudink

Wenn Sie Chaucer noch nie im originalen mittelalterlichen Englisch gelesen haben, empfehle ich Ihnen auf jeden Fall, es auszuprobieren. Es ist eine befriedigende Erfahrung und macht viel Spaß, sie zu entschlüsseln und zu entmystifizieren (normalerweise entdeckt man etwas Schmutziges oder Obszönes).

Wenn die Herausforderungen der Übersetzung nicht für Sie sind, holen Sie sich eine übersetzte Kopie. Sie können den ganzen Spaß ohne die Arbeit haben.
05/14/2020
Herwick Balliet

Dies könnte nicht nur die schlechteste Übersetzung von Chaucer sein, sondern auch die schlechteste Übersetzung von allem, was jemals geschrieben wurde.

Zunächst sollte es keine Übersetzungen von Chaucer geben. Ein Großteil von Chaucers Bedeutung kommt durch die Sprache, die er verwendet. Nehmen Sie die Sprache weg, und was übrig bleibt, ist nicht mehr Chaucer. Ich kann ein Argument für die Übersetzung von Chaucer ins Deutsche, Französische, Italienische, Tagalog usw. sehen. Aber ins moderne Englisch - das ist beleidigend.

Wenn Sie Chaucers Mittelenglisch nicht lesen können, überspringen Sie einfach The Canterbury Tales. Wenn Sie es wirklich WIRKLICH lesen möchten, kämpfen Sie ungefähr eine Stunde lang mit dem Mittelenglischen. Danach wird es dir gut gehen. Ich würde entweder den Riverside Chaucer (vollständige Werke in einer wissenschaftlichen Ausgabe) oder den Norton Critical Text of the Tales empfehlen, der Randglanz und Fußnoten enthält, um die Bedeutung von Wörtern zu erklären und historische Informationen bereitzustellen.

Es ist jedoch frustrierend, wenn eine Übersetzung so weit von der ursprünglichen Bedeutung des Textes entfernt ist, dass der Übersetzer anscheinend wirklich sein eigenes Gedicht schreibt. Dies war das Frustrierende an Seamus Heaneys Übersetzung von Beowulf und Simon Armitage von Sir Gawain und der Grüne Ritter. Hier gab es jedoch zumindest ein System, eine übergeordnete Philosophie, die die Änderungen vorschrieb, die jeder Übersetzer an seinem Text vorgenommen hatte. Raffel scheint sich nur darüber zu freuen, den Leser irrezuführen. Nehmen Sie die Eröffnungszeilen. Chaucer schrieb: "Als dieser Aprill mit seinen Shoures Ruß, / Die Dürre des März hat sich auf den Roote ausgewirkt." Berühmte Linien. Raffels Darstellung: "Wenn der April kommt und mit seinen süßen Duschen / Drenches ausgetrockneten Wurzeln, gibt er ihnen Kraft." Keine Erwähnung von März; "ausgetrocknet" vermittelt kaum den gleichen Sinn wie "Dürre". Später beschreibt Raffel den Knappen als "mit seinem Vater bei Kavallerieüberfällen / In Flandern, Artois und der Picardie geritten". Chaucer sagt nicht, dass der Knappe überhaupt mit seinem Vater, dem Ritter, auf Kampagnen gefahren ist. Tatsächlich kontrastierten die Schlachten des Ritters und des Knappen - wo der Ritter auf Kreuzzügen geritten war, hatte der Knappe am Hundertjährigen Krieg teilgenommen. Diese wichtige Charakterisierung wird in Raffels Übersetzung gänzlich weggelassen.

Alles, was es wert ist, getan zu werden, ist es wert, sich Zeit zu nehmen. Chaucers Sprache ist es wert, gelernt zu werden. Diese Art der Abkürzung ist eine Travestie. Wenn Sie es zum Vergnügen lesen, beachten Sie, dass Sie NICHT Chaucer lesen. Wenn Sie es im Unterricht lesen, wechseln Sie in eine andere Klasse - Ihr Professor weiß nicht, was er tut.
05/14/2020
Aklog Rushing

2018 Reading Challenge: eine Allegorie
Die Rory Gilmore Challenge

Ok, ich werde diesen Klassiker angehen. Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich diesen Test in der High School betrogen habe.

Ich bedaure nur, dass die Kopie, die ich las, keine großartige erklärende Einführung oder Fußnoten enthielt, um die politischen Intrigen zu verstehen, die Chaucer in seinem Schreiben versteckt hatte. Meine Kopie hatte keinen Barcode, also habe ich nur einen ausgewählt. Ich hätte den auf dem Foto kaufen sollen.
05/14/2020
Jocelyne Arigo

Die Canterbury Tales sind predigend, schwer zu lesen und größtenteils ziemlich langweilig. Ich fühle mich wie im iambischen Pentameter-Wellenbecken. Dies ist ein Buch, das ich von meiner Lesekorbliste streichen wollte. Ich wünschte, ich hätte das mehr genossen, aber das meiste konnte meine Aufmerksamkeit nicht auf sich ziehen und ich wollte hauptsächlich, dass es vorbei ist, während ich es las.

Chaucer gilt als der zweitbeste englische Dichter hinter Shakespeare, und er hatte einige Momente der Brillanz in dieser Sammlung. Die Geschichte der Priorin war absolut wundervoll, die Geschichte der Miller ist unvergesslich für ihre Unverschämtheit, aber der Rest für mich war ehrlich gesagt nicht so toll.

Ich wollte das mehr mögen und bin enttäuscht von mir, dass ich es nicht verstanden habe.

PS Achten Sie auf Kinder im Englischunterricht! Die Canterbury Tales sind hauptsächlich in iambischen Pentametern geschrieben. Gegen Ende gibt es eine Prosa, die eine nette Abwechslung war.
05/14/2020
Zeta Escudero

Dies ist eines dieser Bücher, die ich als Sprachschüler gelesen habe. Es ist auch eines der bedeutendsten Werke in englischer Sprache. Das Canterbury Tales Geben Sie Schülern der englischen Sprache eine hervorragende Auswahl an Mittelenglisch (200 Jahre) Vor Shakespeare). Gleichzeitig bieten sie einen unvergleichlichen Einblick in das Leben im England des XNUMX. Jahrhunderts. Für Abenteuerlustige empfehle ich, es im originalen Mittelenglisch zu lesen.
05/14/2020
Stutman Mangiafico

Ich habe nur vier Geschichten daraus gelesen, da diese für meine Klasse vergeben wurden. Was ich las, war nicht allzu schrecklich, aber ich habe nicht genau ein perfektes Urteil, da ich nicht den gesamten Roman lesen konnte.
05/14/2020
Kiehl Hempstead

Nun, Gott sei Dank, das ist endlich erledigt. Bei allem Respekt vor dem Alter und der Popularität dieses Buches und dem Talent der Synchronsprecher möchte ich dieses Buch irgendwie durch den Raum werfen. Ich glaube nicht, dass es jemals einen Punkt gab, an dem ich mich zurücklehnte und dachte: "Ich genieße diesen wirklich." Aber ich habe es nicht unbedingt gehasst. Ich habe es einfach nicht genossen. Es hat sicherlich Schockwert!
05/14/2020
Alexi Perryman

Ich liebe diese Sammlung von Geschichten wirklich. Wer hat die Frau von Bath nicht geliebt? Oder der Mönch (ein zeitgemäßes Gleichnis, das alle Priester und Pastoren lesen sollten). ich liebte The Canterbury Tales so sehr, dass ich mir den Prolog auswendig gelernt habe Alt Mittelenglisch (und kann es noch teilweise rezitieren) ...

"Als diese Aprille mit seinen Shoures sote
Die Droge der Marken ist in die Rote geraten,
Und badete jeden Veyne in swiclic
Von denen vertu engendred ist das Mehl,
Whan Zephirus eek mit seinen süßen Rassen
Inspiriert hat in jedem Holt und Heeth
Die Tendre Croppes und der Yonge Sonne
Hath im Ram seine Hälfte Cours y-Ronne
Und kleine foweles maken melodiee,
Das schläft die ganze Nacht mit offenem Ja
(So ​​priketh hem Natur in seinen Corages),
Thanne longen Leute, um auf Pilgerreisen zu gehen,
Und Palmeres, um straunge Strondes zu seken,
Um halwes zu ferne, couthe in sondry londes;
Und speziell aus allen Grafschaften ende
Von Engelond nach Caunterbury wende sie ... "
05/14/2020
Love Biersack

Ich habe dieses Buch vor Jahren gelesen und es wirklich genossen, aber vergessen, es zu aktualisieren, nachdem ich zu GR gekommen bin, also füge ich es jetzt hinzu. Ich kann es kaum erwarten, noch einmal zu lesen The Canterbury Tales in der Zukunft und probieren Sie auch Geoffry Chaucers andere Werke aus.
05/14/2020
Burgwell Bertot

The Canterbury Tales begleitete mich durch die fiebergefüllten letzten Tage des Jahres 2019. Es muss mein vierter oder fünfter Versuch gewesen sein, es zu lesen. Frühere Bemühungen endeten einfach, weil das Lesen von 500 Seiten in Mittelenglisch zu zeitaufwändig ist. Um diese Gefahr zu vermeiden, habe ich die Übersetzung von David Wright aus dem Jahr 1985 (Oxford University Press, 2011) ausgewählt, die seit mehreren Jahren in meinem Bücherregal steht, ebenso wie der Band in Originalsprache Der Riverside Chaucer, Bei dem die Tales hat mich mehrfach besiegt.

Was mich am meisten beeindruckt Tales ist, wie erfolgreich es Polyvokalität erfasst. Obwohl die eingebetteten Geschichtenerzähler durch ihre Arbeit oder ihr Büro definiert sind - es gibt den Kaufmann, den Knappen, den Koch, den Mann des Gesetzes - oder durch ihre Beziehung zu jemandem oder etwas - gibt es die Frau von Bath und den Priester der Nonne - es ist so wenn sie alle eine eigene Stimme hätten. Dies ist hauptsächlich auf die breite Palette von Stilen zurückzuführen, die Chaucer einsetzt, um die Erfahrungen verschiedener Lebensbereiche (z. B. Klasse und Geschlecht) zu erfassen.

Darüber hinaus sind die Geschichten gekonnt in die Rahmenerzählung eingebunden. Es ist überraschend metatextuell und ironisch. Die Geschichtenerzähler kommentieren die vorhergehenden Geschichten und antworten darauf. Wenn einer eine zu ernste Geschichte erzählt, erzählt ein anderer eine humorvolle. Die Pilger sind auch scharfe Kritiker. Als der Mönch endlich seine lange, erhabene Litanei in Bezug auf Despoten beendet, bemerkt der Gastgeber:

Herr Mönch, nicht mehr davon, der Herr segne Sie!
Ihre Geschichten langweilen uns alle zu Tode,
Und all diese Art von Spaziergang ist Atemverschwendung,
Kein Spaß daran, es unterhält nicht.


Der Leser kann zustimmend nicken. Aber das ist ein großartiger Aspekt des Buches: Chaucer scheint sich dessen, was er präsentiert, so bewusst zu sein. Nebenbei, aber auch in einigen Geschichten steckt viel Humor. Es gibt einige raue, schmutzige Passagen, die mich zum Lachen gebracht haben („The Miller's Tale“), während einige Passagen zum Beispiel die Rolle der Frau in der Ehe kontemplativer behandeln („The Wife of Bath's Prologue“ und „Tale“).

Ich bin froh, dass ich dies in Wrights Übersetzung angegangen bin, obwohl ihm der Klang des Originals fehlt. Ich habe einige dieser Geschichten in Mittelenglisch in Uni gelesen und erinnere mich, dass ich die Sprache genossen habe, aber um das Ganze (oder 97% davon - Wright hat einige der langen Prosa-Passagen gekürzt) in einem angemessenen Zeitraum zu vervollständigen, dies Übersetzung war eine kluge Wahl für mich.
05/14/2020
Medwin Figg

(Nachdruck aus dem Chicago Center for Literature and Photography [cclapcenter.com:]. Ich bin der ursprüngliche Autor dieses Aufsatzes sowie der Eigentümer von CCLaP; er wird nicht illegal nachgedruckt.)

Der CCLaP 100: In dem ich zum ersten Mal hundert sogenannte "Klassiker" lese, schreibe ich dann Berichte darüber, ob sie das Label verdienen oder nicht

Aufsatz #44: The Canterbury Tales (~ 1380-1400), von Geoffrey Chaucer

Die Geschichte auf den Punkt gebracht:
Geoffrey Chaucer's wurde in Stopps und Starts von ungefähr 1380 bis 1400 geschrieben The Canterbury Tales nimmt als Ereignis ein Ereignis, das im Spätmittelalter üblich war, über das aber noch niemand zuvor nachgedacht hatte - es spielt unter einer Gruppe nicht verwandter Touristen, die eine Pilgerreise von Südlondon zur Kathedrale unternehmen von Canterbury (eine der wichtigsten christlichen Stätten in England und Heimat des ältesten Erzbischofs des Landes), bei dem der Reiseveranstalter einen Geschichtenwettbewerb vorschlägt, um sich die Zeit zu vertreiben, dessen Gewinner am Ende ein kostenloses Abendessen erhält ihre Reise und mit den Geschichten selbst, die von ritterlichen Geschichten des Adels zu frommen Geschichten des Klerus und zu krassen Geschichten der anwesenden Bürgerinnen und Bürger hüpfen. (Obwohl Sie sich bewusst sind, dass über 80 leicht abweichende handschriftliche Versionen dieses Buches aus dem Jahrhundert nach Chaucers Tod existieren, da bewegliche Typen technisch noch nicht existieren, von denen keine in Chaucers Originalhand liegt, was es unmöglich macht, die Wahrheit der Geschichten zu bestimmen ursprüngliche Reihenfolge; und tatsächlich wissen wir nicht einmal, ob die infamös "unvollendeten" Geschichten versehentlich in diesem Zustand sind oder absichtlich von Chaucer als schlauer Witz darüber gemacht wurden, wie langweilig sie sind.)

Und genau das hat das gemacht Tales So weit verbreitet und leidenschaftlich geliebt, als Druckmaschinen es schließlich ein Jahrhundert nach Chaucers Tod nach England schafften, weil sie klug genug waren, manchmal lustig zu lachen, und damit nicht nur eine Geschichten-Sammlung, sondern nicht weniger als Eine großartige Satire mit all den verschiedenen Arten, wie Geschichten damals erzählt wurden. Vergessen Sie nicht, dass vor dem Aufkommen des "modernen Englisch" während der frühen Renaissance im ganzen Land tatsächlich ein Dutzend verschiedene Arten von "Mittelenglisch" verwendet wurden, jede mit ihren eigenen Redewendungen und leicht unterschiedlichen Grammatikregeln welcher Chaucer es schafft, an dem einen oder anderen Punkt Affen zu machen; und vergessen Sie natürlich nicht die bereits erwähnten unterschiedlichen Erwartungen der sozialen Schichten, worum es in den Geschichten eigentlich gehen sollte, ganz zu schweigen von der manchmal sogar unterschiedlichen Sprache, die zwischen Arm und Reich existierte, was diese Sprache zu einer der ersten in der Geschichte machte Englische Geschichte, in der sich ein Schriftsteller über bestimmte Gruppen lustig macht, indem er Wortspiele aus ihrem lokalen Dialekt erstellt. (Nur um ein gutes Beispiel für den Adel zu nennen: "Mitleid haben" bedeutete einen selbstlosen Akt des Mitgefühls, während es in den unteren Klassen Slang für Sex war, ein Doppelgänger, von dem Chaucer in seinem Buch großen Gebrauch macht. ) Weniger eine interessante literarische Geschichte als eine interessante literarische Übung, The Canterbury Tales hat nicht nur die moderne englische Sprache, die wir heute verwenden, maßgeblich mitgeprägt, sondern auch, wie wir überhaupt über die richtige Rolle und Struktur des Erzählformats im Allgemeinen nachdenken.

Das Argument dafür ist ein Klassiker:
Die Art und Weise, wie dieser einzelne Band die Gesellschaft beeinflusst hat, ist fast unzählig, sagen seine Fans. Das Wichtigste sind viele der bereits erwähnten Dinge - wie als eines der ersten Bücher, die während der Renaissance weit verbreitet und verbreitet wurden, Zum Beispiel wurde es nicht nur der allererste englische "Bestseller", sondern trug auch zutiefst dazu bei, die Verwendung des sogenannten "Chancery Standard" zu verbreiten und zu normalisieren, der Form des Englischen, die vom damals aufkeimenden öffentlichen Dienst der Regierung erfunden wurde, zu dem auch Chaucer gehörte ein gut bezahlter Veteran sein ganzes Erwachsenenleben. (Tatsächlich war Chaucer in vielerlei Hinsicht ein Vorläufer des sagenumwobenen "Renaissance-Mannes" gleich um die historische Ecke - er war ein gut ausgebildeter Meister nicht nur der Sprache, sondern auch der Mathematik und der Protowissenschaften, selbst als versierter Politiker , Büroleiter und Soziologe.) Dann ist da noch die Tatsache, dass Chaucer die Art und Weise, wie Geschichten erzählt wurden, unterwanderte und die übliche Hackordnung des Mittelalters umging (in der erwartet wurde, dass Ritter bei allen öffentlichen Bemühungen an erster Stelle stehen, wenn sie Geschichten erzählen auf die Toilette zu gehen, dann Priester, dann Aristokraten, dann Kaufleute, dann Arbeiter usw.), seine eigene Geschichtenreihenfolge zwischen hochklassigen und niedrigklassigen Geschichten zu verwechseln und sie oft wütend auf die gerade erzählte Geschichte reagieren zu lassen, ironischerweise Dies ist ein frühes Beispiel für unseren modernen Begriff der moralischen Relativitätstheorie. und indem er bewusst witzige "vierte Wand" -Verweise auf den Akt des Schreibens selbst einfügt - einschließlich der oben erwähnten "unvollendeten" Geschichten, die absichtliche Witze sein können oder nicht, und sich selbst zu einem tatsächlichen Charakter in seinem eigenen Buch macht, wenn auch zu einem Selbst - eine abwertende Version von sich selbst, die vom Rest der Gruppe oft als nerdiger, einfallsloser Bücherwurm beschimpft wird - Chaucer liefert auch ein gutes frühes Beispiel für metafiktionalen Postmodernismus, nur ein halbes Jahrtausend bevor der Begriff erfunden wurde. Und obendrein, sagen seine Fans, ist es einfach ein unterhaltsames Manuskript, voll von Furzwitzen und spitzen Widerhaken sowohl gegen korrupte Geistliche als auch gegen dummen weißen Müll, das letzte Element in der Gleichung, um ein Buch von "wichtig" zu "wichtig" zu machen ein voller "Klassiker".

Das Argument gegen:
Es gibt wirklich nur ein Hauptargument gegen dieses Buch, das Sie online sehen, ein großes Problem, das seine Hasser davon abhält, es überhaupt zu lesen und andere Kritikpunkte zu finden, nämlich das dichte, stumpfe Mittelenglisch, in dem das Original geschrieben ist, eine veraltete Form von der Sprache, die seit 600 Jahren buchstäblich nicht mehr verwendet wurde; und in der Tat, Sie stehen vor einer Hausarbeit Wenn Sie versuchen, das Buch selbst auf diese Weise zu lesen, obwohl Ihr anspruchsvoller Freund darauf besteht, dass Mittelenglisch leicht zu befolgen ist, sobald Sie "den Dreh raus haben". (Lügner! LÜGNER!) Aber ich selbst habe zufällig eine moderne Übersetzung des Buches gelesen, so dass diese Kritik für meine spezifische Rezension nicht wirklich zutreffend ist.

Mein Urteil:
Also ja, es ist wichtig zu wissen, dass ich eine moderne Übersetzung von lese The Canterbury TalesIch bin mir sicher, dass Puristen im Mund schäumen, während wir sprechen. und ich muss klar zugeben, ich empfehle Ihnen dringend, dasselbe zu tun, es sei denn, Sie lernen speziell Mittelenglisch, da Sie sonst nicht einmal eine haben Chance den vollen Kern dessen zu bekommen, was Chaucer zu sagen versucht. Wenn Sie die moderne Version lesen, werden Sie wie ich feststellen, dass die Fans Recht haben, dass dies ein viel schlaueres und zeitgemäßeres Buch ist, als Sie es in seiner Zeit für möglich gehalten haben, was als Nebeneffekt erscheint bietet eine Fundgrube an ergänzenden Informationen zu Ereignissen aus der Zeit wie dem Bauernaufstand von 1381, dem großen Schisma der katholischen Kirche, dem Hundertjährigen Krieg und der Erfindung von baumbasiertem Papier. (Dies wirft natürlich die Frage auf, über die wir hier bei älteren Titeln häufig zu debattieren scheinen, ob ein Buch wirklich als "Klassiker" bezeichnet werden kann, wenn es eine Woche Hausaufgaben im Voraus erfordert, um überhaupt zu verstehen, was los ist diese Zeilen, ich hoch Es wird empfohlen, den langen Wikipedia-Eintrag dieses Buches genau zu lesen, bevor Sie sich mit dem Manuskript selbst befassen.) Es ist wirklich überraschend zu sehen, wie lesbar und manchmal sogar unbedeutend dieses Buch tatsächlich punktuell wird. und obwohl ein wenig von diesem Zeug einen langen Weg zurücklegt (ich habe nur etwa die Hälfte des Buches selbst gelesen und dann einfache Rückblicke der zweiten Hälfte gelesen, um "fertig zu werden"), ist es auch eine unerwartete Freude und ungefähr das nächste, was Sie tun. Ich komme zu einem Buch, das so alt ist und sich immer noch frisch und zuordenbar fühlt. Wie die meisten vor-viktorianischen Bücher, die in dieser Reihe besprochen werden, gibt es nur eine begrenzte Empfehlung, und ich warne Sie, dass Sie stark in der Stimmung sein müssen, um dieses Buch zu lesen, um dieses Buch tatsächlich lesen zu können. aber ich denke, es ist sicher anzurufen The Canterbury Tales Ein Klassiker, eine Bezeichnung, von der ich mir nicht vorstellen kann, dass sie lange, lange verliert.

Ist es ein Klassiker? Ja

(Und vergessen Sie nicht, dass die ersten 33 Aufsätze in dieser Reihe sind jetzt in Buchform erhältlich!)

Hinterlassen Sie eine Bewertung zu The Canterbury Tales


Nützliche Links